Новости и аналитика Правовые консультации Гражданское право Может ли производитель пищевых продуктов использовать на этикетке товара словесное обозначение товарного знака на английском языке? Вправе ли он при описании информации о товаре вместе с русским языком использовать английский язык?

Может ли производитель пищевых продуктов использовать на этикетке товара словесное обозначение товарного знака на английском языке? Вправе ли он при описании информации о товаре вместе с русским языком использовать английский язык?

Может ли на этикетке БАД (пищевых продуктов) товарный знак указываться на английском языке?
Имеет ли право производитель указать информацию о продукте и производителе на русском и английском языке?

Рассмотрев вопрос, мы пришли к следующему выводу:

Правообладатель товарного знака на английском языке вправе использовать его без перевода на русский язык, в том числе на этикетках.

Производитель вправе использовать английский язык при предоставлении информации о товаре, если рядом есть перевод на русский язык.

Обоснование вывода:

Сначала отметим, что в соответствии с п. 2 ст. 1484 ГК РФ право размещения товарного знака на товарах, в том числе на этикетках, упаковках товаров, которые производятся, предлагаются к продаже, продаются, демонстрируются на выставках и ярмарках или иным образом вводятся в гражданский оборот на территории Российской Федерации либо хранятся или перевозятся с этой целью, либо ввозятся на территорию Российской Федерации, принадлежит владельцу такого товарного знака.

Использование иностранного языка в деятельности организаций регламентируют Федеральный закон от 01.06.2005 N 53-ФЗ "О государственном языке Российской Федерации" (далее - Закон N 53-ФЗ), Федеральный закон от 13.03.2006 N 38-ФЗ "О рекламе" (далее - Закон о рекламе), Закон РФ от 07.02.1992 N 2300-I "О защите прав потребителей" (далее - Закон о защите прав потребителей) и нормативные правовые акты субъектов Российской Федерации.

В соответствии с ч. 2 ст. 3 Закона N 53-ФЗ в случаях использования организациями всех форм собственности, наряду с государственным языком РФ, в частности, иностранного языка тексты на русском языке и иностранном языке, если иное не установлено законодательством РФ, должны быть идентичными по содержанию, равнозначными по размещению и техническому оформлению (иметь одинаковые параметры - цвет, тип и размер шрифта), выполнены разборчиво.

Согласно ч. 3 ст. 3 Закона N 53-ФЗ положения ч. 2 этой статьи не распространяются на товарные знаки. Следовательно, правообладатель товарного знака вправе использовать, в том числе на этикетке товара, словесный товарный знак на иностранном языке без перевода на русский язык. Данный вывод находит прямые (смотрите, к примеру, решение УФАС по Смоленской области от 26.09.2019 N 067/05/5-184/2019) и косвенные подтверждения на практике (постановление АС Московского округа от 28.12.2022 N Ф05-31675/22).

Что касается информации о продукте на английском языке, то в силу общего требования, установленного п. 9.4 и п. 10 ч. 1 ст. 3 Закона N 53-ФЗ, государственный язык РФ подлежит обязательному использованию в информации, предназначенной для потребителей товаров (работ, услуг) и рекламе.

Как следует из части второй той же статьи, в случае использования наряду с государственным языком РФ иностранного языка тексты на русском языке и на иностранном языке, если иное не установлено законодательством РФ, должны быть идентичными по содержанию. Если сообщение носит информационный, а не рекламный характер, производитель также вправе использовать иностранный язык при описании товара, если рядом есть перевод на русский язык.

Отметим, что согласно ст. 10 Закона о защите прав потребителей изготовитель (исполнитель, продавец) обязан своевременно предоставлять потребителю необходимую и достоверную информацию о товарах (работах, услугах), обеспечивающую возможность их правильного выбора. Информация о товаре в обязательном порядке должна содержать срок годности товаров. Указанная информация доводится до сведения потребителей в технической документации, прилагаемой к товарам, на этикетках, маркировкой или иным способом, принятым для отдельных видов товаров.

По смыслу приведенных норм любая информация о товаре должна подаваться вниманию потребителя на русском языке, но может содержать текст на иностранном языке. В этом случае иностранный текст должен сопровождаться переводом, причем, русскоязычная часть и часть на иностранном языке должны быть идентичными по содержанию (постановление АС Поволжского округа от 22.10.2018 N Ф06-38293/18). 

Рекомендуем также ознакомиться с материалом:

  • Вопрос: Можно ли указывать сведения на этикетке товара, произведенного за рубежом, на иностранном языке? Обязательно ли переводить их на русский язык? Если товар произведен в стране с другим летосчислением, как указывать срок годности пищевого товара? (ответ службы Правового консалтинга ГАРАНТ, сентябрь 2022 г.). 

Ответ подготовил:
Эксперт службы Правового консалтинга ГАРАНТ
Пилипенко Эльвира 

Ответ прошел контроль качества 

14 ноября 2023 г. 

Материал подготовлен на основе индивидуальной письменной консультации, оказанной в рамках услуги Правовой консалтинг.