Проект Приказа Федеральной службы по экологическому, технологическому и атомному надзору "Об утверждении формы проверочного листа(списка контрольных вопросов), используемой при осуществлении федерального государственного надзора в области промышленной безопасности в отношении юридических лиц и индивидуальных предпринимателей, эксплуатирующих опасные производственные объекты сталеплавильных производств" (подготовлен Ростехнадзором 18.06.2019)
Досье на проект
Пояснительная записка
Приложение
к приказу Федеральной службы
по экологическому, технологическому
и атомному надзору
от_________2019 г. N_____
Форма проверочного листа (списка контрольных вопросов), используемая при осуществлении федерального государственного надзора в области промышленной безопасности в отношении юридических лиц и индивидуальных предпринимателей, эксплуатирующих опасные производственные объекты сталеплавильных производств
Настоящая форма проверочного листа (списка контрольных вопросов) (далее - проверочный лист) используется должностными лицами Федеральной службы по экологическому, технологическому и атомному надзору, осуществляющими федеральный государственный надзор в области промышленной безопасности, при проведении плановой проверки юридических лиц и индивидуальных предпринимателей (далее - организации), эксплуатирующих опасные производственные объекты сталеплавильных производств.
Предмет плановой проверки юридических лиц и индивидуальных предпринимателей ограничивается перечнем вопросов, включенных в проверочный лист.
1. Наименование органа государственного контроля (надзора):
____________________________________________________________________ _________
2. Наименование юридического лица, фамилия, имя, отчество (при наличии) индивидуального предпринимателя, в отношении которых проводится проверка
____________________________________________________________________ _________
3. Место проведения плановой проверки с заполнением проверочного листа и (или) указание используемых юридическим лицом, индивидуальным предпринимателем производственных объектов
____________________________________________________________________ _________
4. Реквизиты распоряжения или приказа руководителя, заместителя руководителя органа государственного контроля (надзора) о проведении проверки
____________________________________________________________________ _________
5. Учетный номер проверки и дата присвоения учетного номера проверки в Едином реестре проверок
____________________________________________________________________ _________
6. Должность, фамилия и инициалы должностного лица Ростехнадзора, проводящего плановую проверку и заполняющего проверочный лист
________________________________________________________________
7. Перечень вопросов, отражающих содержание обязательных требований, ответы на которые однозначно свидетельствуют о соблюдении или несоблюдении юридическим лицом, индивидуальным предпринимателем обязательных требований, составляющих предмет проверки:
N | Вопросы, отражающие содержание обязательных требований | Реквизиты нормативных правовых актов с указанием их структурных единиц, которыми установлены обязательные требования | Ответы на вопросы (да/нет/не распространяется) |
---|---|---|---|
Требования безопасности в сталеплавильном производстве | |||
1 | Выполняется ли организацией требование о недопущении устройства выходов в стенах разливочных пролетов под разливочными площадками? | Пункт 530 Федеральных норм и правил в области промышленной безопасности "Правила безопасности при получении, транспортировании, использовании расплавов черных и цветных металлов и сплавов на основе этих расплавов", утвержденных приказом Федеральной службы по экологическому, технологическому и атомному надзору от 30 декабря 2013 г. N 656 "Об утверждении Федеральных норм и правил в области промышленной безопасности "Правила безопасности при получении, транспортировании, использовании расплавов черных и цветных металлов и сплавов на основе этих расплавов" (зарегистрирован Министерством юстиции Российской Федерации 15 мая 2014 г., регистрационный N 32271) (далее Пр13 - 656) | |
2 | Обозначены ли в организации опасные зоны от прохождения мульдовых составов вблизи стен здания и оборудования цеха? | Пункт 531 Пр13-656 | |
Шихтовые дворы | |||
3 | Содержит ли производственная инструкция требования безопасности при разгрузке сыпучих материалов? | Пункт 532 Пр13-656 | |
4 | Ограждены ли сигналами остановки составы, поданные под разгрузку? | Пункт 533 Пр13-656 | |
5 | Подложены ли тормозные башмаки под колеса крайних вагонов состава, поданного под разгрузку? | Пункт 533 Пр13-656 | |
6 | Произведена ли установка мульд на стеллажах без свесов и перекосов? | Пункт 534 Пр13-656 | |
7 | Соответствует ли фракционный состав сыпучих шихтовых материалов, поступающих в цех, требованиям безопасности или технических условий? | Пункт 535 Пр13-656 | |
Миксерное отделение | |||
8 | Установлена ли четкая сигнальная связь или радиосвязь между миксеровым и машинистом миксерного крана? | Пункт 537 Пр13-656 | |
9 | Производится ли заливка чугуна в миксер: | Пункт 538 Пр13-656 | |
9.1 | в центр окна равномерной струей? | ||
9.2 | с минимальной высоты? | ||
9.3 | предупреждая заливку звуковым сигналом? | ||
10 | Производится ли пробивка или прожигание корки кислородом: | Пункт 539 Пр13-656 | |
10.1 | в специально отведенных местах? | ||
10.2 | и в порядке, предусмотренном технологической инструкцией? | ||
11 | Подается ли сигнал (звуковой, световой, по телефону, радио) о правильности установки ковша под сливным носком на пост управления миксером? | Пункт 540 Пр13-656 | |
12 | Проверяется ли ежесменно миксеровым состояние и исправность футеровки миксера с записью результатов осмотра в журнале? | Пункт 542 Пр13-656 | |
13 | Подтверждено ли, что футеровочные работы, сушка и разогрев миксера после выполнения футеровочных работ осуществляются согласно технологической инструкции? | Пункт 543 Пр13-656 | |
Отделение перелива чугуна | |||
14 | Выполняется ли требование, что до отцепки локомотива: | Пункт 544 Пр13-656 | |
14.1 | под колеса чугуновоза с обеих сторон устанавливаются железнодорожные тормозные башмаки? | ||
14.2 | чугуновоз заторможен стояночным тормозом? | ||
15 | Выполняют ли требование, чтобы слив чугуна производился в центр ковша равномерной струей? | Пункт 545 Пр13-656 | |
16 | Выполняют ли требование о недопущении слива чугуна из чугуновозного ковша: | Пункт 547, Пункт548 Пр13-656 | |
16.1 | с застывшими остатками в нем чугуна? | ||
16.2 | с застывшей коркой? | ||
Завалка материалов в печи, конвертеры | |||
17 | Распределяются ли равномерно по всей длине материалы, загружаемые в печь? | Пункт 549 Пр13-656 | |
18 | Выполняется ли требование о недопущении завалки в двухванный сталеплавильный агрегат металлической стружки? | Пункт 550 Пр13-656 | |
19 | Выполняется ли требование о недопущении загромождения габаритов приближения завалочных машин какими-либо устройствами или материалами? | Пункт 553 Пр13-656 | |
20 | Не превышает ли скорость движения машин при завалке материалов 5 км/ч? | Пункт 553 Пр13-656 | |
21 | Выполняется ли требование, что во время завалки материалов и подвалки шихты: | Пункт 554 Пр13-656 | |
21.1 | все работы на печи должны быть приостановлены? | ||
21.2 | работающие удалены в безопасное место? | ||
22 | Выполняется ли требование, что во избежание повреждения подины и разлета кусков шихтовых материалов открывать запорный механизм бадьи необходимо в соответствии с технологической инструкцией? | Пункт 556 Пр13-656 | |
23 | Выполняется ли требование, что подвалка шихты на не полностью расплавленную шихту производится при закрытом завалочном окне печи согласно технологической инструкции? | Пункт 557 Пр13-656 | |
24 | Выполняется ли требование, что во время подвалки шихты машинистом мостового крана необходимо перекрывать смотровое окно кабины специальным приспособлением? | Пункт 558 Пр13-656 | |
25 | Выполняется ли требование о недопущении завалки лома в конвертер при наличии в нем жидкого шлака? | Пункт 560 Пр13-656 | |
26 | Осуществляется ли завалка лома на загущенный, приведенный в неактивное состояние шлак только в соответствии с требованиями технологической инструкции? | Пункт 561 Пр13-656 | |
27 | Выполняется ли порядок загрузки в конвертер, соблюдая требования в случае интенсивного газовыделения из конвертера: | Пункт 562 Пр13-656 | |
27.1 | сначала легковесного лома? | ||
27.2 | затем лома из совка, ближайшего к кабине машиниста завалочной машины? | ||
Доставка и заливка чугуна в мартеновские печи, двухванные сталеплавильные агрегаты, конвертеры | |||
28 | Подает ли машинист электровоза состава ковшей с жидким чугуном звуковой сигнал: | Пункт 563, пункт 572 Пр13-656, | |
28.1 | при въезде в цех? | ||
28.2 | при передвижении? | ||
28.3 | при переезде косых заездов? | ||
28.4 | при въезде в конвертерное отделение? | ||
28.5 | при передвижении по площадке конвертеров? | ||
29 | Выполняется ли требование о не превышении 5 км/ч скорости движения состава? | Пункт 563 Пр13-656 | |
30 | Выполняется ли эксплуатирующей организацией требование во время движения состава ковшей с жидким чугуном: | Пункт 564 Пр13-656 | |
30.1 | удалять в безопасные места рабочих, находящихся вблизи железнодорожных путей, по которым следует состав? | ||
30.2 | запрещена езда на лафетах чугуновозов? | ||
31 | Выполняется ли запрет заливки чугуна в печь из ковшей с застывшей коркой? | Пункт 565 Пр13-656 | |
32 | Подтверждено ли, что пробивка или прожигание корки кислородом производится с соблюдением требований технологической инструкции? | Пункт 565 Пр13-656 | |
33 | Выполняет ли машинист крана требования по заливке и сливе чугуна в печь: | Пункт 568, пункт573 Пр13-656 | |
33.1 | наклонять ковш плавно, без толчков и сотрясений? | ||
33.2 | подводить ковш к желобу так, чтобы высота падения струи была минимальной, а мощность ее не вызывала переполнения желоба? | ||
34 | Производятся ли работы на своде мартеновской печи: | Пункт 569 Пр13-656 | |
34.1 | только после выпуска? | ||
34.2 | до заливки чугуна в печь? | ||
35 | Осуществляется ли заливка чугуна в одну из ванн двухванного сталеплавильного агрегата в соответствии с требованиями технологической инструкции? | Пункт 570 Пр13-656 | |
36 | Подтверждено ли, что замена кислородных фурм и производство других работ на своде двухванного сталеплавильного агрегата проводятся в соответствии с технологической инструкцией? | Пункт 571 Пр13-656 | |
37 | Выполняется ли требование о недопущении слива чугуна в конвертер при наличии в нем жидкого шлака? | Пункт 574 Пр13-656 | |
38 | Предусмотрено ли технологической инструкцией, что в холодный период года между завалкой лома и заливкой чугуна в конвертер необходимо делать паузу для предварительного прогрева лома и удаления влаги? | Пункт 575 Пр13-656 | |
Устройство и обслуживание мартеновских печей и двухванных сталеплавильных агрегатов | |||
39 | Подтверждено ли, что на печах со съемными выпускными желобами проемы в рабочей площадке, образующиеся после снятия желобов, должны перекрываться? | Пункт 577 Пр13-656 | |
40 | Подтверждено ли, что ремонт охлаждающих устройств крышек завалочных окон и механизмов их подъема производится в соответствии с требованиями бирочной системы? | Пункт 578 Пр13-656 | |
41 | Выделены ли для ремонта футеровки крышек специальные места, обслуживаемые грузоподъемным механизмом? | Пункт 579 Пр13-656 | |
42 | Проверяется ли ежесменно герметичность сводов и стен регенераторов, работающих с подогревом газа в них? | Пункт 580 Пр13-656 | |
43 | Подтверждено ли, что отбор проб воздуха на содержание оксида углерода над сводами и возле стен регенераторов и шлаковиков производится в соответствии с производственной инструкцией? | Пункт 581 Пр13-656 | |
44 | Имеют ли торцевые стены регенераторов отверстия для продувки или промывки насадок регенераторов? | Пункт 582 Пр13-656 | |
45 | Подтверждено ли, что промывка или продувка регенераторов на ходу печи производится только в период работы регенераторов "на дыме"? | Пункт 583 Пр13-656 | |
46 | Подтверждено ли, что производятся согласно производственной инструкции, разработанной предприятием, с учетом требований, предусмотренных проектом системы испарительного охлаждения: | Пункт 584 Пр13-656 | |
46.1 | пуск? | ||
46.2 | остановка? | ||
46.3 | переключение? | ||
46.4 | наблюдение за работой? | ||
47 | Производится ли под руководством ответственного лица, назначенного распоряжением по цеху: | Пункт 585 Пр13-656 | |
47.1 | пуск системы испарительного охлаждения печи? | ||
47.2 | перевод печи с испарительного охлаждения на водяное и с водяного на испарительное? | ||
48 | Проверяется ли состояние системы охлаждения печей: | Пункт 586 Пр13-656 | |
48.1 | ежесменно? | ||
48.2 | с занесением результатов проверки в журнал? | ||
49 | Вывешена ли схема испарительного охлаждения печи: | Пункт 587 Пр13-656 | |
49.1 | в галерее барабанов-сепараторов или в помещении дежурного персонала? | ||
49.2 | на посту управления печью? | ||
50 | Предусмотрено ли, что при появлении течи в системе испарительного охлаждения немедленно принимаются меры, исключающие попадание воды на свод печи и регенераторы? | Пункт 588 Пр13-656 | |
51 | Производятся ли работы по ремонту системы испарительного охлаждения только после снятия давления пара в системе? | Пункт 589 Пр13-656 | |
52 | Выполняется ли требование о недопущении продувки системы испарительного охлаждения во время слива чугуна в печь? | Пункт 590 Пр13-656 | |
53 | Выполняется ли требование: | Пункт 591 Пр13-656 | |
53.1 | своевременно удалять ли настыли, образующиеся на шлаковом желобе? | ||
53.2 | при удалении настылей не допускать нахождения внизу под желобом работающих? | ||
54 | Производится ли уборка шлака и мусора из-под печи в период завалки и прогрева шихты только с разрешения сталевара печи? | Пункт 593 Пр13-656 | |
55 | Освещено ли пространство под рабочей площадкой печи? | Пункт 593 Пр13-656 | |
56 | Проводится ли заправка порогов сухим материалом согласно технологической инструкции? | Пункт 599 Пр13-656 | |
57 | Оборудована ли заправочная машина шторками для защиты работающих от теплового излучения и отлетающих предметов? | Пункт 600 Пр13-656 | |
58 | Производится ли выдувка металла из ям подины в сталевыпускное отверстие сжатым воздухом или кислородом через смотровые отверстия в крышках завалочных окон? | Пункт 601 Пр13-656 | |
59 | Выполняется ли требование, что до начала выдувки металла из ям перед сталевыпускным отверстием необходимо установить экран, предотвращающий разбрызгивание металла и шлака? | Пункт 602 Пр13-656 | |
60 | Выполняется ли требование, что до начала выдувки металла из ям должна быть проверена: | Пункт 602 Пр13-656 | |
60.1 | исправность шлангов? | ||
60.2 | соединительных штуцеров? | ||
60.3 | труб? | ||
60.4 | вентилей для подачи кислорода или воздуха? | ||
61 | Производится ли выдувка металла из ям: | Пункт 603 Пр13-656 | |
61.1 | со специальной переносной площадки или с состава, предназначенного для ремонта подин? | ||
61.2 | с мульд, груженных сыпучими материалами? | ||
61.3 | с установкой оградительных сигналов? | ||
62 | Выполняется ли требование, что только при условии отвода газа "на себя" и сокращения интенсивности продувки до значений, установленных технологической инструкцией, производятся: | Пункт 604 Пр13-656 | |
62.1 | осмотр подины двухванного сталеплавильного агрегата ? | ||
62.2 | заправка подины двухванного сталеплавильного агрегата ? | ||
62.3 | ремонт подины двухванного сталеплавильного агрегата? | ||
63 | Выполняется ли требование, что давление газа, поступающего в печь, должно быть выше давления воздуха на величину, предусмотренную технологической инструкцией? | Пункт 606 Пр13-656 | |
64 | Подтверждено ли, что перед пуском газа в печь проверена: | Пункт 607 Пр13-656 | |
64.1 | исправность перекидных устройств? | ||
64.2 | механизмов подъема крышек завалочных окон? | ||
64.3 | исполнительных механизмов? | ||
64.4 | контрольно-измерительной аппаратуры? | ||
64.5 | состояние люков? | ||
64.6 | состояние шиберов? | ||
64.7 | состояние клапанов? | ||
64.8 | состояние дросселей? | ||
64.9 | состояние отсечных клапанов? | ||
65 | При пуске газа в печь: | Пункт 608 Пр13-656 | |
65.1 | для наблюдения за воспламенением газа находятся ли в открытом состоянии два завалочных окна, ближайшие к головке, через которую пускают газ? | ||
65.2 | открыты ли наполовину все остальные окна для снижения давления в печи (в случае возникновения хлопка)? | ||
65.3 | удалены ли перед пуском газа в печь все работники? | ||
66 | При пуске газа в печь: | Пункт 609 Пр13-656 | |
66.1 | производится ли нагрев верха насадок газового регенератора до температуры 700 °C-750 °C? | ||
66.2 | принимаются ли меры по вытеснению воздуха из газовых боровов и регенератора во избежание хлопков и взрывов? | ||
67 | Подается ли автоматически звуковой сигнал на рабочую площадку и под нее: | Пункт 610 Пр13-656 | |
67.1 | перед началом перекидки клапанов? | ||
67.2 | в течение перекидки клапанов? | ||
68 | Выполняется ли требование, что доступ работающих вовнутрь дымовых клапанов разрешается только: | Пункт 611 Пр13-656 | |
68.1 | после отключения перекидных устройств и в соответствии с бирочной системой? | ||
68.2 | в соответствии с бирочной системой? | ||
69 | Отводятся ли через ванну с твердой шихтой продукты горения двухванного сталеплавильного агрегата? | Пункт 612 Пр13-656 | |
70 | Оборудован ли двухванный сталеплавильный агрегат блокировкой, исключающей одновременную работу горелок, установленных с противоположных сторон печи? | Пункт 613 Пр13-656 | |
71 | Предусмотрено ли, что при возникновении в печи бурных реакций: | Пункт 615 Пр13-656 | |
71.1 | подача кислорода была уменьшена или прекращена? | ||
71.2 | одновременно уменьшена тепловая нагрузка печи? | ||
72 | Выполняется ли требование, что перед введением трубы или фурмы в печь отверстие должно быть очищено от: | Пункт 618 Пр13-656 | |
72.1 | настылей? | ||
72.2 | металла? | ||
72.3 | шлака? | ||
73 | Оборудован ли прямой связью с диспетчером мартеновского цеха и внутрицеховой переговорной громкоговорящей связью: | Пункт 619 Пр13-656 | |
73.1 | каждый пост управления мартеновской печью? | ||
73.2 | каждый пост управления двухванной сталеплавильной печью? | ||
Устройство и обслуживание электропечей | |||
74 | Используются ли во время работы в действующих цехах защитные экраны, обеспечивающие безопасность работников во время ведения плавки от выплесков расплава и производственного шума? | Пункт 621 Пр13-656 | |
75 | Выполняется ли требование, что принимаются меры по своевременному обрушению кусков шихты с откосов для предупреждения обвалов металлошихты в жидкий металл? | Пункт 622 Пр13-656 | |
76 | Во избежание выбросов из печи металла и шлака количество одновременно присаживаемой в печь руды в период окисления не превышает ли предусмотренного технологической инструкцией? | Пункт 623 Пр13-656 | |
77 | Выполняется ли требование, что: | Пункт 624 Пр13-656 | |
77.1 | перед включением горелка продувается кислородом, после чего должен подаваться газ? | ||
77.2 | отключение горелки производится в обратном порядке включения горелки? | ||
77.3 | в случае аварии в первую очередь должен быть отключен кислород? | ||
77.4 | соотношение газ - кислород на горелках соответствует заданным параметрам технологической инструкции? | ||
78 | Для приема скачиваемого шлака применяются ли шлаковые ковши или шлаковни, которые снабжены устройством для их транспортирования и кантовки? | Пункт 627 Пр13-656 | |
79 | Ограждено ли предохранительными щитами место для установки ковша или шлаковни под печью для защиты работающих от брызг шлака? | Пункт 628 Пр13-656 | |
80 | Производится ли осадка пенящегося шлака сухими материалами в соответствии с технологической инструкцией? | Пункт 629 Пр13-656 | |
81 | Выполняется ли требование, что транспортирование и погрузка шлаковых глыб на железнодорожную платформу или в думпкар без тары не допускается? | Пункт 630 Пр13-656 | |
82 | Производится ли выбивка шлака в случае застревания его в шлаковне: | Пункт 630 Пр13-656 | |
82.1 | при помощи специальных приспособлений? | ||
82.2 | в отведенных для этого местах, обеспечивающих безопасность работающих? | ||
83 | Заторможены ли тормозными башмаками устанавливаемые под погрузку шлака думпкары или платформы? | Пункт 630 Пр13-656 | |
84 | Покрыт ли пол рабочей площадки возле печи электроизолирующим настилом? | Пункт 632 Пр13-656 | |
85 | Имеет ли металлический инструмент, применяемый при обслуживании индукционных печей, электроизолированные ручки? | Пункт 633 Пр13-656 | |
86 | Производится ли периодичность измерения напряженности и плотности потока энергии электромагнитных полей на рабочих местах согласно производственной инструкции? | Пункт 634 Пр13-656 | |
87 | Предусмотрено ли документацией принятие соответствующих мер в случае пробоя индуктора током и проникновения воды в вакуумную камеру? | Пункт 636 Пр13-656 | |
88 | Подтверждено ли, что при установке электрода в печь: | Пункт 638 Пр13-656 | |
88.1 | он отцентрирован по оси кристаллизатора? | ||
88.2 | величина дуги не превышает зазора между электродом и стенками кристаллизатора? | ||
89 | Выполняется ли требование о немедленном отключении печи: | Пункт 639 Пр13-656 | |
89.1 | при прогаре водоохлаждаемых элементов печи? | ||
89.2 | попадании воды в зону плавления? | ||
90 | Предусмотрены ли в конструкции плазменной печи и блоке плазмотронов: | Пункт 640 Пр13-656 | |
90.1 | блокировки? | ||
90.2 | сигнализация? | ||
90.3 | другие меры защиты, исключающие возможность поражения персонала электрическим током? | ||
91 | Подтверждено ли, что порядок запуска и отключения плазмотронов устанавливается инструкциями по пуску и остановке агрегата (технического устройства)? | Пункт 641 Пр13-656 | |
92 | Для охлаждения плазмотронов и подового электрода применяется ли вода, соответствующая требованиям проекта? | Пункт 642 Пр13-656 | |
93 | Не имеют ли кристаллизаторы механических повреждений и проплавлений, нарушающих их прочность и (или) затрудняющих извлечение слитка? | Пункт 644 Пр13-656 | |
94 | Снабжены ли защитными устройствами смотровые окна для защиты от загрязнений парами металлов? | Пункт 645 Пр13-656 | |
95 | При эксплуатации электронно-лучевых печей обеспечивается ли радиационная безопасность? | Пункт 648 Пр13-656 | |
96 | Устанавливаются ли инструкциями по пуску и остановке агрегата (технического устройства)? | Пункт 649 Пр13-656 | |
96.1 | порядок включения электронных пушек? | ||
96.2 | вывод электронных пушек на рабочий режим? | ||
97 | Осуществляется ли управление с пульта управления: | Пункт 650 Пр13-656 | |
97.1 | электронно-лучевой печью? | ||
97.2 | визуальное наблюдение за плавкой? | ||
98 | Пол пульта управления электронно-лучевой печью: | Пункт 651 Пр13-656 | |
98.1 | покрыт ли по всей площади электроизолирующим материалом? | ||
98.2 | нанесено ли на него клеймо испытания? | ||
99 | Ограждена ли зона движения откатных и откидных крышек? | Пункт 652 Пр13-656 | |
100 | Выполняется ли требование, что извлечение слитков до полного застывания шлака и металла в кристаллизаторе не допускается? | Пункт 656 Пр13-656 | |
101 | Контролируется ли систематически уровень металла в печи? | Пункт 657 Пр13-656 | |
102 | Обеспечен ли пульт управления печью: | Пункт 658 Пр13-656 | |
102.1 | прямой телефонной связью с питающей подстанцией? | ||
102.2 | необходимыми средствами сигнализации? | ||
103 | Регламентирован ли производственной инструкцией порядок включения и отключения печи высоковольтным выключателем? | Пункт 660 Пр13-656 | |
104 | Для предотвращения поражения электрическим током: | Пункт 661 Пр13-656 | |
104.1 | соприкасаются ли вводимые во включенную электропечь инструменты с железным роликом? | ||
104.2 | уложен ли железный ролик на зубцы гребенки рабочего окна печи? | ||
105 | При проведении электросварочных работ на электропечи проведена ли установка защитных заземлений: | Пункт 662 Пр13-656 | |
105.1 | со стороны подачи высокого напряжения? | ||
105.2 | на печном трансформаторе с высокой и низкой сторон? | ||
Устройство и обслуживание конвертеров | |||
106 | В действующих цехах во время работы используются ли защитные экраны, обеспечивающие безопасность работников во время ведения плавки от выплесков расплава и производственного шума? | Пункт 664 Пр13-656 | |
107 | Выполняется ли требование, что в случае применения подшипников скольжения износ цапф конвертеров во всех измерениях не должен превышать 10% их первоначальных размеров? | Пункт 665 Пр13-656 | |
108 | Производится ли проверка цапф методом неразрушающего контроля: | Пункт 665 Пр13-656 | |
108.1 | по окончании монтажа? | ||
108.2 | во время капитального ремонта конвертера? | ||
108.3 | с оформлением результатов проверки актом? | ||
109 | Производится ли механизированным способом, обеспечивающим безопасность работающих, снятие настылей и скрапа с горловины конвертера: | Пункт 666 Пр13-656 | |
109.1 | с внутренней стороны? | ||
109.2 | с наружной стороны? | ||
110 | После слива металла из конвертера (в целях определения состояния) осматриваются ли: | Пункт 667 Пр13-656 | |
110.1 | футеровка? | ||
110.2 | днище? | ||
111 | Применяются ли специальные легкоподвижные экраны при замере температуры металла термопарой погружения для защиты от лучистого тепла? | Пункт 668 Пр13-656 | |
112 | Установлена ли двухсторонняя связь между рабочей площадкой у конвертера и пультом управления конвертером? | Пункт 669 Пр13-656 | |
113 | Установлен ли на пульте управления указатель вертикального положения конвертера? | Пункт 669 Пр13-656 | |
114 | Выполняется требование, чтобы давление газа (аргона, азота, природного и коксового газов) в донных фурмах после заливки жидкого чугуна было больше величины ферростатического давления жидкого металла в конвертере? | Пункт 671 Пр13-656 | |
115 | Подача в конвертер природного (коксового) газа через донные фурмы до заливки жидкого чугуна исключает ли: | Пункт 672 Пр13-656 | |
115.1 | накопление газа в полости конвертера? | ||
115.2 | образование взрывоопасной смеси? | ||
116 | Производится ли ежесменно проверка состояния механизма поворота конвертера? | Пункт 673 Пр13-656 | |
Устройства для отвода, охлаждения и очистки конвертерных газов | |||
117 | На пульте управления газоотводящего тракта конвертера: | Пункт 674 Пр13-656 | |
117.1 | размещена ли схема с параметрами газоочистки? | ||
117.2 | обеспечена ли громкоговорящая связь между машинистом дистрибутора конвертера и машинистом дымососа? | ||
117.3 | обеспечена ли телефонная связь между машинистом дистрибутора конвертера и машинистом дымососа? | ||
118 | На время очистки охладителя конвертерных газов: | Пункт 676 Пр13-656 | |
118.1 | установлено ли ограждение? | ||
118.2 | вывешены ли предупредительные плакаты? | ||
119 | Выполняют ли требование, что в корпусах обезвоживания шлама должен регулярно производиться гидросмыв шлама: | Пункт 679 Пр13-656 | |
119.1 | с рабочих площадок? | ||
119.2 | строительных конструкций? | ||
120 | Установлены ли на щитах управления газоочистных сооружений: | Пункт 680 Пр13-656 | |
120.1 | сигнализаторы падения расхода воды на очистку газа? | ||
120.2 | сигнализаторы достижения верхнего и нижнего уровней воды в аппаратах газоочистки? | ||
121 | Производится ли удаление отложений, образующихся в элементах газоотводящего тракта в соответствии с производственной инструкцией? | Пункт 681 Пр13-656 | |
122 | Герметизирован ли газоотводящий тракт конвертера? | Пункт 683 Пр13-656 | |
123 | Выполняют ли требование: | Пункт 684 Пр13-656 | |
123.1 | начинать продувку конвертера следует при поднятой подвижной манжете камина? | ||
123.2 | опускание манжеты камина должно производиться после зажигания плавки? | ||
123.3 | подъем манжеты камина в конце продувки должен производиться при отсутствии оксида углерода в отходящих газах? | ||
124 | В дымоходе за дымососом производится ли постоянный быстродействующий замер содержания оксида углерода и кислорода с регистрацией показаний на щите управления газоотводящего тракта или на щите пульта управления конвертером? | Пункт 685 Пр13-656 | |
Производство и применение легковоспламеняющихся порошковых материалов и смесей на их основе | |||
125 | При производстве стали применяют ли смеси, способные к самостоятельному горению без доступа воздуха? | Пункт 688 Пр13-656 | |
126 | Предусмотрено ли документацией, что тушить загоревшиеся легковоспламеняющиеся порошковые материалы и смеси: | Пункт 690 Пр13-656 | |
126.1 | способами и средствами, рекомендованными изготовителями и специализированными организациями? | ||
126.2 | применение для этой цели воды или пенных огнетушителей не допускается? | ||
127 | Проводятся ли все ремонтные работы в помещениях, где производятся и хранятся легковоспламеняющиеся порошковые материалы и смеси, в соответствии с документацией на проведение этих ремонтных работ? | Пункт 692 Пр13-656 | |
128 | Категорированы ли здания и помещения участков для хранения и производства легковоспламеняющихся порошковых материалов и смесей на их основе? | Пункт 693 Пр13-656 | |
129 | При категорировании зданий и помещений производится ли расчет избыточного давления взрыва с учетом наиболее опасной модели аварийной ситуации? | Пункт 693 Пр13-656 | |
130 | Наружные ограждающие конструкции (стены, покрытия) зданий, в которых производятся или хранятся легковоспламеняющиеся порошковые материалы и смеси: | Пункт 695 Пр13-656 | |
130.1 | содержатся ли в исправном состоянии? | ||
130.2 | исключают ли возможность попадания в помещения атмосферных осадков? | ||
131 | В помещениях, в которых производятся или хранятся порошковые материалы и смеси: | Пункт 696 Пр13-656 | |
131.1 | определены ли взрывоопасные зоны? | ||
131.2 | обеспечены ли телефонной связью во взрывобезопасном исполнении? | ||
132 | В производственных помещениях производится ли уборка пыли с периодичностью, определенной производственной инструкцией: | Пункт 697 Пр13-656 | |
132.1 | с полов? | ||
132.2 | с площадок? | ||
132.3 | с лестничных клеток? | ||
132.4 | со стен? | ||
132.5 | с других строительных конструкций? | ||
132.6 | с трубопроводов? | ||
132.7 | с оборудования? | ||
133 | Отбираются ли пробы пыли для определения ее способности к самостоятельному горению и температуры самовоспламенения по утвержденному техническим руководителем организации графику: | Пункт 698 Пр13-656 | |
133.1 | с поверхности оборудования? | ||
133.2 | из аспирационных систем? | ||
134 | Выполняется ли требование, что во время работы мельницы в помольном помещении должны быть: | Пункт 699 Пр13-656 | |
134.1 | закрыты все двери? | ||
134.2 | включено световое предупредительное табло? | ||
135 | Соответствует ли требованиям завода-производителя применение легковоспламеняющихся порошковых материалов? | Пункт 700 Пр13-656 | |
136 | Инструменты и приспособления, применяемые для вскрытия тары (банок, барабанов, контейнеров) с легковоспламеняющимися порошковыми материалами выполнены из неискрящих материалов? | Пункт 701 Пр13-656 | |
137 | Выполняется ли требование, что присадка легковоспламеняющихся порошковых материалов, а также смесей на их основе в печь или ковш должна производиться в присутствии ответственного лица, назначенного распоряжением по цеху? | Пункт 703 Пр13-656 | |
Устройство и подготовка ковшей, желобов, изложниц составов с изложницами и разливочных канав | |||
138 | Имеют ли восьмикратный запас прочности цапфы ковшей? | Пункт 707 Пр13-656 | |
139 | Подвергаются ли тщательному осмотру цапфы ковшей: | Пункт 708 Пр13-656 | |
139.1 | не реже одного раза в шесть месяцев? | ||
139.2 | с оформлением акта результатов осмотров и проверок? | ||
140 | Проводится ли дистанционное управление: | Пункт 710 Пр13-656 | |
140.1 | стопорами? | ||
140.2 | шиберными затворами ковшей? | ||
141 | В гидроприводах шиберных затворов сталеразливочных ковшей применяются ли негорючие рабочие жидкости? | Пункт 711 Пр13-656 | |
142 | Выполняется ли требование: | Пункт 713 Пр13-656 | |
142.1 | стопоры после изготовления и перед установкой в ковш были тщательно высушены? | ||
142.2 | температура и продолжительность сушки стопоров регламентирована технологической инструкцией? | ||
142.3 | температура сушки контролируется термопарой с автоматической регистрацией температуры? | ||
143 | На каждом стопоре перед загрузкой в сушила указаны ли: | Пункт 714 Пр13-656 | |
143.1 | дата постановки стопора на сушку? | ||
143.2 | время постановки стопора на сушку? | ||
144 | Выполняется ли требование, что до начала выпуска плавки желоб: | Пункт 715 Пр13-656 | |
144.1 | отремонтирован? | ||
144.2 | обмазан? | ||
144.3 | высушен? | ||
145 | Выполняется ли требование, что до начала выпуска плавки заделан огнеупорным материалом и высушен: | Пункт 716 Пр13-656 | |
145.1 | стык съемной части желоба и печи? | ||
145.2 | стык подвижной или неподвижной части желоба и печи? | ||
146 | Проверено ли сталеваром печи качество просушки желоба и стыка? | Пункт 716 Пр13-656 | |
147 | Подтверждено ли, что удаление пыли из изложниц производится с помощью пылеотсасывающих устройств? | Пункт 718 Пр13-656 | |
148 | Подтверждено ли, что смазка изложниц производится только после остывания их до температуры ниже температуры вспышки применяемого смазочного материала? | Пункт 719 Пр13-656 | |
149 | Предусмотрена ли производственной инструкцией допустимая высота штабелей изложниц? | Пункт 721 Пр13-656 | |
Выпуск, разливка и уборка стали | |||
150 | Производится ли разделка сталевыпускного отверстия: | Пункт 722 Пр13-656 | |
150.1 | при наличии под желобом ковшей? | ||
150.2 | в разливочном пролете - состава с изложницами? | ||
151 | Проверяется ли ответственным работником разливочного пролета подготовленные к приему плавки состояние: | Пункт 723 Пр13-656 | |
151.1 | ковшей? | ||
151.2 | стопора? | ||
151.3 | шиберных затворов? | ||
151.4 | приямка? | ||
152 | Обеспечивают ли нормальный сход металла из печи плотной струей: | Пункт 725 Пр13-656 | |
152.1 | размеры сталевыпускного отверстия? | ||
152.2 | форма сталевыпускного отверстия? | ||
153 | Производится ли заделка сталевыпускного отверстия в соответствии с технологической инструкцией? | Пункт 726 Пр13-656 | |
154 | Механизирована ли присадка раскислителей в желоб или ковш? | Пункт 727 Пр13-656 | |
155 | Предусмотрены ли технологической инструкцией безопасные условия присадки: | Пункт 727 Пр13-656 | |
155.1 | сухих ферросплавов на дно ковша? | ||
155.2 | других добавок на дно ковша? | ||
156 | Осуществляется ли устройством с дистанционным управлением: | Пункт 729 Пр13-656 | |
156.1 | отбор проб жидкого металла в ковшах при выпуске? | ||
156.2 | измерение температуры жидкого металла в ковшах при выпуске? | ||
157 | Выполняется ли требование, что при прорыве металла на поддоне места прорыва засыпаются сухими материалами? | Пункт 734 Пр13-656 | |
158 | Выполняется ли требование, чтобы вставку маркировочных бирок после наполнения изложниц производили с помощью специальных клещей или других приспособлений с длинными рукоятками? | Пункт 736 Пр13-656 | |
159 | Выполняется ли требование, что накрывание крышками изложниц с кипящей сталью должно производиться при образовании ранта затвердевшего металла у стенок изложниц? | Пункт 737 Пр13-656 | |
160 | Производится ли осадка вспенившегося шлака в соответствии с требованиями технологической инструкции? | Пункт 740 Пр13-656 | |
161 | По окончании разливки стали остатки жидкого шлака из сталеразливочного ковша сливаются в шлаковые ковши или шлаковни? | Пункт 741 Пр13-656 | |
162 | Устанавливается ли специальный вагон-прикрытие перед первым от локомотива шлаковозом для защиты локомотивной бригады от всплеска шлака? | Пункт 743 Пр13-656 | |
163 | Осуществляется ли дистанционно: | Пункт 744 Пр13-656 | |
163.1 | сцепка сталевозной тележкой? | ||
163.2 | расцепка сталевозной тележкой? | ||
164 | Подается ли хорошо слышимый сигнал при движении: | Пункт 745 Пр13-656 | |
164.1 | сталевозной тележки? | ||
164.2 | шлаковоза? | ||
165 | Осуществляется ли раздевание слитков с помощью напольных машин или кранов только после полного затвердевания слитков? | Пункт 746 Пр13-656 | |
166 | Порядок раздевания слитков, при заливке которых в изложницу попал шлак: | Пункт 747 Пр13-656 | |
166.1 | определяется ли инструкциями? | ||
166.2 | исключает ли возможность воздействия на обслуживающий персонал жидкого шлака? | ||
167 | Применяются ли специальные устройства для извлечения застрявших в изложницах слитков и недоливов? | Пункт 749 Пр13-656 | |
168 | Выполняется ли требование, что перед подъемом центровых с них должны быть сняты воронки? | Пункт 752 Пр13-656 | |
169 | Производится ли укладка слитков на специальные стеллажи, исключающие раскатывание слитков? | Пункт 753 Пр13-656 | |
170 | В производственных инструкциях указана ли допустимая высота штабелей слитков? | Пункт 754 Пр13-656 | |
Внепечная обработка жидкого металла | |||
171 | При наличии на участках потребления аргона (азота) ям, приямков, емкостей порядок допуска работающих в них определятся порядком работ повышенной опасности? | Пункт 755 Пр13-656 | |
172 | Определена ли технологической инструкцией максимальная величина давления газа (аргона), необходимая для открытия донных продувочных фурм? | Пункт 757 Пр13-656 | |
Применение радиоактивных веществ | |||
173 | Выполняется ли требование, что эксплуатация технических устройств, использующих радиоактивные вещества и другие источники ионизирующего излучения, осуществляется в соответствии с проектной документацией и производственными инструкциями? | Пункт 758 Пр13-656 | |
Хранение и доставка огнеупоров | |||
174 | Производится ли складирование огнеупоров: | Пункт 759 Пр13-656 | |
174.1 | на ровные площадки? | ||
174.2 | на площадки, высота штабеля которых не превышает требований завода-изготовителя по безопасности складирования? | ||
Хранение материалов для смазки изложниц | |||
175 | Вывешены ли предупредительные плакаты "Вход посторонним лицам запрещен" у входа на территорию: | Пункт 761 Пр13-656 | |
175.1 | смолохранилища? | ||
175.2 | смоловарки? | ||
176 | Производится ли не реже одного раза в год осмотр: | Пункт 762 Пр13-656 | |
176.1 | баков (емкостей) для смазочных материалов? | ||
176.2 | баков для варки смолы? | ||
177 | Производится ли ежедневно осмотр и чистка: | Пункт 762 Пр13-656 | |
177.1 | смотровых люков баков для варки смолы? | ||
177.2 | вытяжных труб баков для варки смолы? | ||
178 | Производится ли доступ работающих с соблюдением требований безопасности: | Пункт 763 Пр13-656 | |
178.1 | в баки (емкости) для хранения смазочных материалов? | ||
178.2 | в баки для варки смолы? |
Обзор документа
Ростехнадзор предложил список контрольных вопросов для плановых проверок организаций и ИП, эксплуатирующих опасные производственные объекты сталеплавильных производств. Он содержит более 350 позиций.