Продукты и услуги Информационно-правовое обеспечение ПРАЙМ Документы ленты ПРАЙМ Приказ Госкомрыболовства РФ от 15 февраля 2008 г. N 143 "О мерах по выполнению решений двадцать шестой сессии Комиссии по рыболовству в северо-восточной части Атлантического океана (НЕАФК)"

Приказ Госкомрыболовства РФ от 15 февраля 2008 г. N 143 "О мерах по выполнению решений двадцать шестой сессии Комиссии по рыболовству в северо-восточной части Атлантического океана (НЕАФК)"

Справка

В целях выполнения рекомендаций, принятых на двадцать шестой сессии Комиссии по рыболовству в северо-восточной части Атлантического океана (НЕАФК), которая состоялась в период с 12 по 16 ноября 2007 года в г. Лондон (Великобритания), приказываю:

1. Управлению организации рыболовства (В.В. Рисованому), Управлению государственного контроля, надзора, охраны, воспроизводства водных биоресурсов и регулирования рыболовства (М.И. Куманцову), Баренцево-Беломорскому территориальному управлению Госкомрыболовства России (В.В. Балашову), ФГУ "Мурманрыбвод" (С.Ф. Варганову) довести до сведения заинтересованных судовладельцев рекомендации двадцать шестой сессии НЕАФК (прилагаются) и обеспечить их неукоснительное выполнение.

2. ФГУП "ВНИРО" (Б.Н. Котеневу) по согласованию с Госкомрыболовством России ежемесячно направлять в Секретариат НЕАФК статистические данные о добыче (вылове) водных биоресурсов российскими рыболовными судами в районе регулирования НЕАФК.

3. Управлению государственного контроля, надзора, охраны, воспроизводства водных биоресурсов и регулирования рыболовства (М.И. Куманцову), Баренцево-Беломорскому территориальному управлению Госкомрыболовства России (В.В. Балашову), ФГУП "Нацрыбресурс" (О.Н. Полякову, В.И. Семенасу), ФГУ "Мурманрыбвод" (С.Ф. Варганову):

своевременно направить в секретариат НЕАФК обобщенные списки российских судов, планирующих работу в районе регулирования НЕАФК;

обеспечить выдачу разрешений на добычу (вылов) окуня-клювача в районе регулирования НЕАФК (подрайоны ИКЕС I, II) в период с 1 сентября по 15 ноября 2008 г. российским судам, осуществлявшим его промысел в указанном районе в предыдущие годы, в счет общего объема вылова в размере 14 500 тонн (включая прилов) установленного для всех стран-участниц НЕАФК;

обеспечить проведение инструктажа капитанов российских рыболовных судов, направляемых на промысел в район регулирования НЕАФК с целью обеспечения выполнения ими Схемы "Контроля и принуждения" НЕАФК.

4. ФГУП "Нацрыбресурс" (О.Н. Полякову, В.И. Семенасу) обеспечить сбор, обработку и предоставление спутниковых данных и рапортов о промысловой деятельности российских судов в районе регулирования НЕАФК в Секретариат НЕАФК, Управление государственного контроля, надзора, охраны, воспроизводства водных биоресурсов и регулирования рыболовства (М.И. Куманцову), Управление организации рыболовства (В.В. Рисованому), Баренцево-Беломорское территориальное управление Госкомрыболовства России (В.В. Балашову), ФГУ "Мурманрыбвод" (С.Ф. Варганову).

5. Управлению международного сотрудничества (А.А. Оханову), Управлению науки и образования (В.А. Беляеву), Управлению организации рыболовства (В.В. Рисованому), Управлению государственного контроля, надзора, охраны, воспроизводства водных биоресурсов и регулирования рыболовства (М.И. Куманцову), Баренцево-Беломорскому территориальному управлению Госкомрыболовства России (В.В. Балашову), ФГУП "Нацрыбресурс" (О.Н. Полякову, В.И. Семенасу), ФГУП "ВНИРО" (Б.Н. Котеневу), ФГУП "ПИНРО" (Б.Ф. Прищепе) обеспечить подготовку материалов и предложений по участию во всех мероприятиях НЕАФК в 2008 году (рабочих группах, совещаниях прибрежных государств, сессиях и заседаниях Постоянных комитетов НЕАФК).

6. Управлению науки и образования (В.А. Беляеву), Управлению организации рыболовства (В.В. Рисованому), Управлению государственного контроля, надзора, охраны, воспроизводства водных биоресурсов и регулирования рыболовства (М.И. Куманцову), Баренцево-Беломорскому территориальному управлению Госкомрыболовства России (В.В. Балашову), ФГУП "ВНИРО" (Б.Н. Котеневу), ФГУП "ПИНРО" (Б.Ф. Прищепе), ФГУП "Нацрыбресурс" (О.Н. Полякову, В.И. Семенасу) представить в Управление международного сотрудничества (А.А. Оханову) предложения по составу и техническому заданию российской делегации на 27-ю сессию НЕАФК, а также внеочередную сессию НЕАФК и материалы, необходимые для формирования позиции российской делегации на указанные сессии.

7. Контроль за исполнением настоящего приказа оставляю за собой.

Руководитель А.А. Крайний

Приложение
к приказу Госкомрыболовства РФ
от 15 февраля 2008 г. N 143

Рекомендация I-2008

Рекомендация
Комиссии по рыболовству в северо-восточной Атлантике, принятая в соответствии со статьей 5 Конвенции по будущему многостороннему сотрудничеству по рыболовству в северо-восточной Атлантике на ежегодной сессии в ноябре 2007 г., о введении мер сохранения и управления для запаса скумбрии в конвенционном районе НЕАФК в 2008 г.

НЕАФК принимает во внимание Согласованный Протокол результатов консультаций в области рыболовства между Европейским Союзом, Фарерскими островами и Норвегией по мерам управления для запаса скумбрии в северо-восточной Атлантике на 2008 г., подписанный в Осло 30 октября 2007 г.

НЕАФК также принимает во внимание, что, подписав данный Согласованный Протокол, указанные выше стороны как соответствующие прибрежные государства договорились рекомендовать принятие ограничения общего вылова объемом 385 366 т для своего промысла скумбрии в водах в пределах их национальной рыболовной юрисдикции в 2008 г. Далее они договорились, что этот объем может облавливаться в районах за пределами рыболовной юрисдикции сторон.

В соответствии со Статьей 5 Конвенции, Договаривающиеся стороны договорились о следующем:

Допустимый вылов скумбрии в 2008 г. для районов за пределами рыболовной юрисдикции Договаривающихся сторон в районах ИКЕС IIа, V, VI, VII и XII устанавливается в размере 43 629 т.

Этот допустимый вылов устанавливается для того, чтобы обеспечить сопоставимость с мерами управления, принятым# соответствующими прибрежными государствами. В этой связи Европейский# Сообщество, Фарерские острова и Норвегия проинформировали НЕАФК, что для их промысла скумбрии в 2007 г. установлен общий лимит вылова в размере 385 366 т, часть которого может быть выловлена в районе, обозначенном в п. 1.

Допустимый вылов в 2008 г., указанный в п. 1, распределяется следующим образом:

      Дания (за Фарерские о-ва и Гренландию)}
      Европейский Союз                      } - 18 814 т
      Норвегия                              }
      Исландия                                -  1 309 т
      Российская Федерация                    - 23 506 т

Соответствующие прибрежные государства решили передать Российской Федерации 3 000 т из своей общей квоты, и что уровень такой передачи будет постепенно снижаться, и она будет прекращена не позднее 2010.

Эти квоты могут также облавливаться в пределах зон национальной юрисдикции Договаривающихся сторон.

Допустимый улов, указанный в п. 1, на последующие годы должен быть установлен, в соответствии с общим развитием запаса, на основе соотношения между ОДУ, установленным соответствующими прибрежными государствами, и допустимым уловом, установленным для районов за пределами рыболовной юрисдикции Договаривающихся сторон на 2007 г.

Аналогичным образом, выданные квоты, указанные в п. 3, на последующие годы будут корректироваться в соответствии с общим развитием запаса таким образом, чтобы сохранялось относительное соотношение между выделенными квотами (общая квота соответствующих прибрежных государств составляет 50%, Российской Федерации 47%, Исландии 3%).

Распределение в пределах общей квоты соответствующих прибрежных государств должно быть осуществлено этими сторонами.

Рекомендация II-2008

Рекомендация
Комиссии по рыболовству в северо-восточной Атлантике, принятая в соответствии со статьей 5 Конвенции по будущему многостороннему сотрудничеству по рыболовству в северо-восточной Атлантике на ежегодной сессии в ноябре 2007 г., о введении мер сохранения и управления для запаса путассу в конвенционном районе НЕАФК в 2008 г.

1. НЕАФК принимает во внимание Согласованный Протокол итогов консультаций в области рыболовства между Фарерскими островами, Европейским Сообществом, Исландией и Норвегией по управлению запасом путассу в северо-восточной Атлантике на 2008, подписанный в г. Лондоне 23 октября 2007 г.

2. НЕАФК также принимает во внимание, что, подписав данный Согласованный Протокол, указанные выше стороны договорились ограничить свой промысел запаса путассу в 2008 г. общим лимитом вылова 1 150 514 т.

3. В соответствии со Статьей 5 Конвенции о рыболовстве в северо-восточной части Атлантического океана Договаривающиеся стороны рекомендуют следующую меру регулирования для запаса путассу на 2008 г.:

а. для обеспечения согласованности и соответствия указанному выше Согласованному Протоколу Договаривающиеся стороны настоящим устанавливают лимит допустимого вылова путассу в водах за пределами районов национальной рыболовной юрисдикции Договаривающихся сторон на уровне 181 748 т;

б. этот лимит допустимого вылова распределяется следующим образом:

Дания в отношении:    
    Фарерских островов Гренландии 21 285 т (*) 6 768 т
Европейское Сообщество Исландия Норвегия Российская Федерация 25 311 т (*) 14 381 т (*) 21 285 т (*) 92 718 т

(*) Вылов по этим квотам вычитается из квот, выделенных сторонам, подписавшим упоминаемый в п. 2 Согласованный Протокол.

4. Договаривающиеся стороны согласились, что относительные доли, указанные в пп. 2 и 3 фиксируются для последующего управления запасом путассу в рамках НЕАФК. Дополнительно к этим фиксированным долям Российская Федерация на 2008 г. получает объем равный 16 282 т. Этот объем будет ежегодно снижаться до тех пор, пока он не будет сведен к нулю к 2012.

5. Национальные квоты, указанные в Приложении I данного Согласованного Протокола, могут вылавливаться в районах, обозначенных в п. 3а.

6. Квоты, которые передаются Договаривающейся Стороне для промысла в водах национальной юрисдикции другой Договаривающейся Стороны, могут облавливаться в районах, указанных в п. 3а, при наличии договоренности между соответствующими Договаривающимися Сторонами.

Рекомендация III-2008

Рекомендация
Комиссии по рыболовству в северо-восточной Атлантике, принятая в соответствии со статьей 5 Конвенции по будущему многостороннему сотрудничеству по рыболовству в северо-восточной Атлантике на ежегодной сессии в ноябре 2007 г., о введении мер сохранения и управления для зaпаса Sebastes mentella (окуня) районе# регулирования НЕАФК, в подрайонах ИКЕС Va, XIV и XII, в 2008 г.

В свете рекомендаций ИКЕС, сделанных в октябре 2007 г., Договаривающиеся Стороны решили начать работу по выработке плана управления, который будет учитывать неопределенности научного порядка и особенности промысла.

Для подготовки такого плана управления до начала сезона промысла в 2008 г. прибрежные государства договорились пригласить стороны-участницы НЕАФК в штаб-квартиру НЕАФК 15 и 16 января 2008 г. на консультации по мерам управления запасом пелагического окуня в море Ирмингера и прилегающих водах, дополнительно к которым, если потребуется, могут быть проведены дальнейшие консультации.

В отсутствие действующего соглашения по мерам управления для пелагического окуня в море Ирмингера и прилегающих водах специализированного промысла окуня Sebastes mentella в данном районе не будет в период с 1 января по 1 апреля 2008 г.

Рекомендация IV-2008

Рекомендация
Комиссии по рыболовству в северо-восточной Атлантике, принятая в соответствии со статьей 5 Конвенции по будущему многостороннему сотрудничеству по рыболовству в северо-восточной Атлантике на ежегодной сессии в ноябре 2007 г., о введении мер сохранения и управления в районе регулирования НЕАФК (подрайоны ИКЕС I и II) для пелагического окуня (Sebastes mentella) в 2008 г.

Учитывая неопределенность в отношении состояния запаса окуня (Sebastes mentella) в районе регулирования (районы ИКЕС I и II) и последние научные рекомендации, в соответствии со Статьей 5 Конвенции Договаривающиеся Стороны приняли следующие меры сохранения и управления для пелагического окуня (Sebastes mentella) в подрайонах ИКЕС I и II в районе регулирования НЕАФК:

1. Каждая Договаривающаяся Сторона запретит промысел окуня для своих судов в период с 1 января по 31 августа и с 16 ноября по 31 декабря 2008 г.

2. Договаривающимся Сторонам разрешается выловить объем равный 14 500 т в период с 1 сентября по 15 ноября 2008 г.

3. Договаривающиеся Стороны решили провести научные исследования, ограниченные программой, которая будет организована ИКЕС в соответствии со Статьей 10 Конвенции НЕАФК.

4. На промысле, обозначенном в п. 2, будут действовать следующие условия:

а. распределение ОДУ между отдельными Договаривающимися Сторонами не производится;

б. участие в промысле ограничивается только теми судами, которые ранее вели промысел окуня в районе регулирования, или которые заменили такие суда;

в. на основе сообщений о вылове в соответствии с положениями Статьи 12 Схемы контроля и надзора за выполнением мер НЕАФК вводится специальная система мониторинга. Несмотря на положения Статьи 12, суда, которые будут вести этот промысел, должны направлять сведения о вылове ежедневно. Секретарь несет ответственность за координацию этой системы мониторинга. Секретарь должен незамедлительно уведомить все Договаривающиеся Стороны посредством самого быстрого возможного способа связи о том, когда общий вылов достигнет 80% ОДУ. Кроме того, Секретарь должен уведомить все Договаривающиеся стороны о дате, когда:

i. общий сообщенный вылов

ii. оцененный еще не сообщенный вылов

iii. оцененная оставшаяся часть ОДУ; и

iv. возможные приловы, полученные за период, на который распространяется ограничение по вылову, будут равны величине ОДУ, указанной в пункте 2.

г. Ни одному судну не разрешается вести специализированный промысел на этом запасе в указанном районе после даты, объявленной Секретарем.

д. Разрешение на промысел окуня в районе регулирования действует только в том случае, если информация, передаваемая в соответствии со Статьями 11, 12 и 13 Схемы Контроля и надзора, предоставляется в соответствии со Статьей 14 Секретарю.

е. Договаривающаяся Сторона может запросить доступ к информации, переданной в соответствии со Статьями 11, 12 и 13 Схемы Контроля и надзора, для районов, где она планирует проводить инспекционную деятельность и наблюдения. Секретарь должен проинформировать остальные Договаривающиеся Стороны и предоставить информацию запрашивающей Договаривающейся Стороне в течение соответствующего промыслового сезона. Договаривающаяся Сторона, которая запросила доступ к такой информации, должна представить подробный отчет на очередное заседание ПЕККОЕ о том, как она использовала предоставленную ей информацию.

5. Договаривающиеся Стороны должны обеспечить сбор научной  информации научными наблюдателями, находящимися на борту их судов или любым другим способом, который каждая из Договаривающихся судов сочтет приемлемым. Собранная информация, как минимум, должна включать репрезентативные данные по половому, возрастному и размерному составу уловов по глубине лова. Эта информация должна быть представлена в ИКЕС.

6. Вводится ограничение в размере 1% для приловов пелагического окуня (Sebastes mentella) на борту при промысле других видов в подрайонах ИКЕС I и II. Информация о приловах должна быть надлежащим образом зарегистрирована и сообщена. Сопоставимые меры должны быть применены в пределах соответствующих районов под национальной юрисдикцией.

7. Эта мера должна рассматриваться как временная, действующая только в течение 2008 г., и не имеет последствий для любого распределение квот между сторонами в будущем.

Рекомендация V-2008

Рекомендация
Комиссии по рыболовству в северо-восточной Атлантике, принятая в соответствии со статьей 5 Конвенции по будущему многостороннему сотрудничеству по рыболовству в северо-восточной Атлантике на ежегодной сессии в ноябре 2007 г., о введении мер регулирования для защиты запаса пикши в зоне ИКЕС VIb (пикша банки Роколл) в 2008 г.

Договаривающиеся Стороны рекомендуют следующую меру:

Весь промысел, за исключением ярусного лова, должен быть запрещен в водах за пределами национальной юрисдикции Договаривающихся Сторон в районе, ограниченном следующими координатами:

- 57.00.N 15.00. W

- 57.00.N 14.00. W

- 56.30.N 14.00. W

- 56.30.N 15.00. W

Эта мера действует с 01 января по 31 декабря 2008 г.

Рекомендация VI-2008

Рекомендация
Комиссии по рыболовству в северо-восточной Атлантике, принятая в соответствии со статьей 5 Конвенции по будущему многостороннему сотрудничеству по рыболовству в северо-восточной Атлантике на ежегодной сессии в ноябре 2007 г., о введении мер сохранения и управления для запаса норвежской весенне-нерестующей (атланто-скандинавской) сельди в районе регулирования НЕАФК в 2008 г.

1. НЕАФК принимает во внимание Согласованный Протокол результатов консультаций по управлению запасом норвежской  весенне-нерестующей (атланто-скандинавской) сельди в северо-восточной Атлантике на 2008 г. между Европейским Сообществом, Фарерскими островами, Исландией, Норвегией и Российской Федерацией, подписанный в Лондоне 12 ноября 2007 г.

2. Далее НЕАФК принимает во внимание, что, подписав указанный Согласованный Протокол, упомянутые выше Стороны договорились об общедопустимом улове (ОДУ) норвежской весенне-нерестующей (атланто-скандинавской) сельди на 2007 г. в размере 1 518 000 т.

3. В соответствии со Статьей 5 Конвенции по Будущему Многостороннему Сотрудничеству по Рыболовству в Северо-восточной Атлантике НЕАФК принимает следующие меры для запаса норвежской весенне-нерестующей (атланто-скандинавской) сельди на 2008 г.:

(а) Весь промысел в водах конвенционного района, как определено Статьей 1(1) Конвенции, которые находятся за пределами вод рыболовной юрисдикции сторон-участниц (район регулирования), должен осуществляться в пределах ОДУ, указанного в п. 2;

(б) Национальные квоты, обозначенные в Приложении I указанного Согласованного Протокола, могут облавливаться в районе регулирования;

(в) Уловы, полученные Договаривающейся Стороной в районе регулирования, должны вычитаться из соответствующих квот, выделенных Договаривающимся Сторонам, представляющим одну из Сторон, участниц указанного Согласованного Протокола.

4. В данном промысле могут принимать участие только суда, имеющие право работать под флагом одной из сторон-участниц НЕАФК и получившие разрешение своего государства флага на промысел норвежской весенне-нерестующей (атланто-скандинавской) сельди в конвенционном районе НЕАФК в соответствии с указанным Согласованным Протоколом.

Рекомендация VII-2008

Рекомендация
Комиссии по рыболовству в северо-восточной Атлантике, принятая в соответствии со статьей 5 Конвенции по будущему многостороннему сотрудничеству по рыболовству в северо-восточной Атлантике на ежегодной сессии в ноябре 2007 г., о введении мер для защиты уязвимой глубоководной среды в районе регулирования НЕАФК в 2008 г.

Договаривающиеся Стороны рекомендуют следующие меры:

1. В следующих районах должен быть запрещен промысел донным тралом и пассивными орудиями лова 1:

а) банки Хекате и Фарадей, а также участок хребта Рейкьянес

б) банка Альтаир

в) банка Антиальтаир

Координаты границ каждого района указаны в Приложении 1.

2. Эта мера остается в силе на период с 1 января 2008 г. по 31 декабря 2008 г.

______________________________

1 Включает промысел донными жаберными сетями и ярусами

Appendix 1

Maps and coordinate lists.

Hekate

Nr. Position    
1. N 52. 21.2866 W 31. 09.2688
2. N 52. 20.8167 W 30. 51.5258
3. N 52. 12.0777 W 30. 54.3824
4. N 52. 12.4144 W 31. 14.8168
Last line goes back to position number 1.

Рисунок не приводится

Faraday

Nr. Position
1. N 50. 01.7968 W 29. 37.8077
2. N 49. 59.1490 W 29. 29.4580
3. N 49. 52.6429 W 29. 30.2820
4. N 49. 44.3831 W 29. 02.8711
5. N 49. 44.4186 W 28. 52.4340
6. N 49. 36.4557 W 28. 39.4703
7. N 49. 29.9701 W 28. 45.0183
8. N 49. 49.4197 W 29. 42.0923
Last line goes back to position number 1.

Рисунок не приводится

Reykjanes Ridge

Nr. Position
1. N 55. 04.5327 W 36. 49.0135
2. N 55. 05.4804 W 35. 58.9784
3. N 54. 58.9914 W 34. 41.3634
4. N 54. 41.1841 W 34. 00.0514
5. N 54. 00.0000 W 34. 00.0000
6. N 53. 54.6406 W 34. 49.9842
7. N 53. 58.9668 W 36. 39.1260
Last line goes back to position number 1.

Рисунок не приводится

Altair

Nr. Position
1. N 44. 50.4953 W 34. 26.9128
2. N 44. 47.2611 W 33. 48.5158
3. N 44. 31.2006 W 33. 50.1636
4. N 44. 38.0481 W 34. 11.9715
5. N 44. 38.9470 W 34. 27.6819
Last line goes back to position number 1.

Рисунок не приводится

Antialtair

Nr. Position
1. N 43. 43.1307 W 22. 44.1174
2. N 43. 39.5557 W 22. 19.2335
3. N 43. 31.2802 W 22. 08.7964
4. N 43. 27.7335 W 22. 14.6192
5. N 43. 30.9616 W 22. 32.0325
6. N 43. 40.6286 W 22. 47.0288
Last line goes back to position number 1.

Рисунок не приводится

Рекомендация VIII-2008

Рекомендация
Комиссии по рыболовству в северо-восточной Атлантике, принятая в соответствии со статьей 5 Конвенции по будущему многостороннему сотрудничеству по рыболовству в северо-восточной Атлантике на ежегодной сессии в ноябре 2007 г., о введении мер управления для запаса большеголова в 2008 г.

Договаривающиеся Стороны рекомендуют следующие меры:

1. Не должно быть специализированного промысла большеголова в районе регулирования НЕАФК в подрайонах ИКЕС V, VI и VII, где вся имеющаяся информация свидетельствует о том, что запасы находятся в очень депрессивном состоянии.

2. В других районах специализированный промысел большеголова может осуществляться только при соблюдении следующих ограничивающих с учетом осторожного подхода условий:

2.1 Промысловая деятельность должна быть ограничена судами Договаривающихся Сторон, которые участвовали в промысле большеголова в районе регулирования НЕАФК, за исключением подрайонов ИКЕС V, VI и VII, до 2005 г.

2.2 Общий вылов каждой отдельной Договаривающейся Стороны не должен превышать 150 т.

2.3 Вся информация о промысле большеголова должна быть представлена в соответствии с Рекомендацией Х:2007 НЕАФК о представлении научной информации с глубоководного промысла.

2.4 В первоочередном порядке Договаривающиеся Стороны должны разработать планы сбора научной информации по большеголову в соответствии с Рекомендацией Х:2007 и с целью сбора информации необходимой для разработки процедуры мониторинга воздействий на экосистему любого промысла, осуществляемого в соответствии с данной мерой. Научные планы должны быть направлены в ИКЕС через НЕАФК не позднее 31 декабря 2007 г.

3. Эти меры действуют с 1 января 2008 г.

Рекомендация I-2008#

Рекомендация
Комиссии по рыболовству в северо-восточной Атлантике, принятая в соответствии со статьей 5 Конвенции по будущему многостороннему сотрудничеству по рыболовству в северо-восточной Атлантике на ежегодной сессии в ноябре 2007 г., о введении мер сохранения и управления путем закрытия отдельных районов в районе регулирования НЕАФК для защиты глубоководных кораллов в 2008 г.

Договаривающиеся Стороны рекомендуют следующие меры:

Промысел донными тралами и пассивными орудиями лова, включая донные жаберные сети и яруса, должен быть запрещен в районе регулирования НЕАФК на участках, ограниченных путем последовательного соединения румбовыми линиями следующих координат:

На банке Хаттон, в дополнение к существующему закрытому участку, в пределах района, ограниченного следующими координатами:

- 58.30"N, 18.45"W,

- 57.45"N, 19.15"W,

- 57.55"N, 17.30"W,

- 58.03"N, 17.30"W,

- 58.03"N, 18.22"W,

- 58.30"N, 18.22"W

На банке Роколл на участках следующих районов в пределах района регулирования НЕАФК:

северо-запад банки Роколл (откорректированные границы существующего закрытого участка)

- 57.00"N, 14.53"W

- 57.37"N, 14.42"W

- 57.55"N, 14.24"W

- 58.15"N, 13.50"W

- 57.57"N, 13.09"W

- 57.50"N, 13.14"W

- 57.57"N, 13.45"W

- 57.49"N, 14.06"W

- 57.29"N, 14.19"W

- 57.22"N, 14.19"W

- 57.00"N, 14.34"W,

- 56.56"N, 14.36"W

- 56.56"N, 14.51"W

юго-запад банки Роколл (Императрица Британской Банки)

- 56.24"N, 15.37"W

- 56.21"N, 14.58"W

- 56.04"N, 15.10"W

- 55.51"N, 15.37"W

- 56.10"N, 15.52"W

Границы этих районов могут уточняться с учетом более точной научной информации о распределении глубоководных кораллов.

Договаривающиеся стороны предпримут необходимые меры для выявления перемещения промыслового усилия в другие, ранее неизвестные районы с глубоководными кораллами.

ПЕККОЕ должен рассмотреть последствия введения такой меры для осуществления контроля и, если необходимо, дать свои предложения по обеспечению эффективного мониторинга работы судов вблизи этих закрытых районов. ПЕККОЕ и ПЕКМАС должны изучить последствия включения следующего участка в данный запрет:

- 57.13"N, 14.49"W

- 57.12"N, 14.40"W

- 57.06"N, 14.39"W

- 56.56"N, 14.51"W

- 57.00"N, 14.53"W

Эта мера действует в период с 1 января 2008 г. по 31 декабря 2009 г.

Рекомендация X: 2008

Рекомендация
Комиссии по рыболовству в северо-восточной Атлантике, принятая на ежегодной сессии в ноябре 2007 г. в соответствии со статьей 8 Конвенции по будущему многостороннему сотрудничеству по рыболовству в северо-восточной Атлантике, о включении следующих новых статей 7а и 7б в "Схему контроля и принуждения в отношении промысловых судов, ведущих промысел в районах за пределами национальной рыболовной юрисдикции в конвенционном районе":

Статья 7а

Изъятие и уничтожение немаркированных или нелегально установленных пассивных орудий лова.

Договаривающиеся Стороны имеют право изымать и уничтожать пассивные орудия лова, которые не имеют маркировку в соответствии со Статьей 7 или которые каким-либо иным образом противоречат другим рекомендациям, принятым НЕАФК, а также рыбу, обнаруженную в таких орудиях лова.

Статья 7б

Подъем утраченных пассивных орудий лова

1. Рыболовное судно, ведущее промысел пассивными орудиями лова должно иметь на борту оборудование для их подъема в случае их утраты.

2. Судно, которое потеряло пассивное орудие лова должно приложить все усилия для его немедленного подъема.

3. Если утраченное орудие лова не может быть поднято, капитан судна должен в течение 24 часов уведомить компетентные органы своего государства флага о следующем:

а) имя и позывные судна

б) тип утраченного орудия лова

в) время, когда орудие лова было утрачено

г) место, где орудие лова было утрачено

д) делались ли попытки поднять орудие лова.

Государство флага должно сообщить Секретарю НЕАФК (NEAFC) информацию в соответствии с пунктами а-д. Секретарь должен безотлагательно разместить данную информацию на сайте НЕАФК.

4 Договаривающиеся Стороны должны на регулярной основе проводить  работы по подъему утраченных орудий лова. В случае подъема орудия лова, о потере которого не было ранее заявлено, Договаривающаяся Сторона, поднявшая это орудие лова может потребовать возмещения затрат у капитана судна, потерявшего данное орудие лова.

Рекомендация XI: 2008

Рекомендация
Комиссии по рыболовству в северо-восточной Атлантике, принятая на ежегодной сессии в ноябре 2007 г. в соответствии со статьей 8 Конвенции, о внесении следующих поправок в статью 44 "Схемы контроля и принуждения в отношении промысловых судов, ведущих промысел в районах за пределами национальной рыболовной юрисдикции в конвенционном районе":

Статья 44 - Параграф 5

Секретариат должен передавать список "Б" ННН судов и любые поправки в него, равно как и любую другую информацию, касающуюся этого списка, в Секретариаты Комиссии по сохранению морских живых ресурсов Антарктики (АНТКОМ), Организации по рыболовству в северо-западной Атлантике (НАФО) и Организации по рыболовству в юго-восточной Атлантике (СЕАФО). Секретарь также должен направлять список "Б" ННН судов другим региональным организациям по рыболовству.

Статья 44 - Параграф 6

После получения уведомления от АНТКОМ, НАФО и СЕАФО о судах, действительно ведущих незаконный, несообщаемый и нерегулируемый (ННН) промысел Секретарь должен безотлагательно включить данные суда сторон не членов этих организаций в список "Б" ННН судов в НЕАФК. Суда, включенные в список "Б" ННН судов в соответствии с этим параграфом могут быть удалены из списка только в том случае, если региональная организация по рыболовству (RFMO), которая изначально идентифицировала данные суда, как суда ведущие незаконный, несообщаемый и нерегулируемый промысел, уведомила Секретаря НЕАФК об их исключении из своего списка.

Рекомендация XII: 2008

Рекомендация
Комиссии по рыболовству в северо-восточной Атлантике, принятая на ежегодной сессии в ноябре 2007 г. в соответствии со статьей 8 Конвенции, о внесении следующих поправок в приложения VIII.5), IX.С.1 и IX.С.3 "Схемы контроля и принуждения в отношении промысловых судов, ведущих промысел в районах за пределами национальной рыболовной юрисдикции в конвенционном районе":

Приложение VIII. 5) Рапорт/сообщение "Позиция"

Элементы данных Код поля: Обязат. - М Необязат. - О Примечание:
Начало записи SR М Системный элемент; указывает начало записи
Адрес AD М Элемент сообщения; адрес получателя, XNE для НЕАФК
Порядковый номер SQ M* Элемент сообщения; порядковый номер рапорта в текущем году
Тип сообщения TM** M Элемент сообщения; тип сообщения, "POS" для рапорта/сообщения "Позиция", подлежащего передаче VMS, или иными средствами судами с неисправным оборудованием спутникового слежения.
Радиопозывной RC M Элемент регистрации судна; международный радиопозывной судна.
Номер рейса TN O Элемент деятельности; порядковый номер промыслового рейса в текущем году
Название судна NA О Элемент регистрации судна; название судна
Внутренний идентификационный номер судна IR О Элемент регистрации судна; уникальный номер судна Договаривающейся Стороны в виде ISO-3 кода страны флага с последующим номером
Внешний регистрационный номер судна XR О Элемент регистрации судна; бортовой номер судна или номер IMO при отсутствии бортового номера
Широта LA M*** Элемент деятельности; местоположение на момент передачи рапорта
Долгота LO M*** Элемент деятельности; местоположение на момент передачи рапорта
Широта (десятич.) LT M**** Элемент деятельности; местоположение на момент передачи рапорта
Долгота (десятич.) LG М**** Элемент деятельности; местоположение на момент передачи рапорта
Скорость SP M Элемент деятельности; скорость судна
Курс CO М Элемент деятельности; направление судна
Дата DA M Элемент сообщения; дата передачи рапорта
Время TI M Элемент деятельности; время передачи рапорта
Конец записи ER M Системный элемент; указывает конец записи

______________________________

* Необязательно в случае передачи сообщения при помощи VMS

** Тип сообщения должен быть "ENT" для первого VMS сообщения из  Района Регулирования как регистрируемого FMC "Центром мониторинга рыболовства" Договаривающейся Стороны. Тип сообщения должен быть "EXI" для первого VMS сообщения из Района Регулирования как регистрируемого ЦМР Договаривающейся Стороны и данные широты и долготы в таком сообщении необязательны. Тип сообщения должен быть "MAN" для сообщений переданных с судна с неисправной спутниковой системой слежения в соответствии со статьей 11 (4)

*** Обязательно для ручных сообщениях#

**** Обязательно для VMS сообщений.

С.1 Формат электронного обмена информацией по мониторингу промысла, инспекции и наблюдению

Категория Элемент данных Koд поля Тип Содержание: Пояснения
Системные элементы Начало записи SR         Указывает начало записи
Конец записи ER         Указывает конец записи
Статус возврата RS Char*3 Коды АСК / NAK = Подтверждено / Не подтверждено
Код ошибки возврата RE Num*3 001 - 999 Коды, указывающие на ошибки при получении сообщений в операционном центре, см. Приложение IX (D.2)
Элементы сообщения Адрес получателя AD Char*3 ISO-3166 Адрес Адрес стороны, получающей сообщение, "XNE" для НЕАФК
От FR Char*3 ISO-3166 Адрес Адрес передающей стороны (Договаривающаяся Сторона)
Тип сообщения TM Char*3 Код Первые три буквы типа сообщения, как указано в Приложении IХ (Е)
Порядковый номер SQ Num*6 NNNNNN Порядковый номер сообщения
Номер записи RN Num*6 NNNNNN Порядковый номер записи в текущем году
Дата записи RD Num*8 YYYYMMDD Год, месяц и день
Время записи RT Num*4 HHMM Часы и минуты по UTC
Дата DA Num*8 YYYYMMDD Год, месяц и день
Время TI Num*4 HHMM Часы и минуты по UTC
Элементы регистрации судна Радиопозывной RC Char*7 IRCS код Международный радиопозывной судна
Название судна Внешняя регистрация NA XR Char*30 Char*14     Название судна Бортовой номер судна или номер IMO при отсутствии бортового номера
Страна флага FS Char*3 ISO-3166 Государство регистрации судна
Внутренний идент. номер судна IR Char*3 Num*9 ISO-3166 + max. 9N Уникальный номер судна, присвоенный страной флага в соответствии с регистрацией
Название порта PO Char*20     Порт регистрации судна
Судовладелец VO Char*60     Название и адрес судовладельца
Фрахтователь VC Char*60     Название и адрес фрахтователя судна
Элементы характеристики судна Вместимость судна VT Char*2         Num*4 "OC"/"LC"         Тоннаж "ОС" по Конвенции OSLO 1947 "LC" по LONDON ICTM-69 Вместимость судна в метрических тоннах
Мощность двигателя судна VP Char*2     Num*5 0-99999 Указание единицы измерения, "HP" или "KW" Общая мощность главного двигателя
Длина судна VL Char*2         Num*3 "ОА"/"РР"         Длина в метрах "ОА"- общая длина "РР" - длина между перпендикулярами Длина судна в метрах, округленная до ближайшего целого метра
Тип судна TP Char*3 Код Перечислено в Дополнении 1(A) к Приложению II
Орудие лова GE Char*3 Код ФАО Международный стандарт статистической классификации орудий лова (Дополнение 2 к Приложению II)
Элементы лицензии Дата выдачи IS Num*8 YYYYMMDD Дата выдачи разрешения на промысел одного или более регулируемых ресурсов
Регулируемые ресурсы RR Char*3 Код ФАО биоресурсов Коды ФАО для регулируемых ресурсов
Дата начала SD Num*8 YYYYMMDD Дата начала действия разрешения/приостановки промысла
Дата окончания ED Num*8 YYYYMMDD Дата истечения срока действия разрешения на промысел регулируемых ресурсов
Ограниченное разрешение LU Char*1     "Y" или "N", чтобы указать действует или нет ограниченное разрешение
Соответств. район RA Char*6 Код ICES Запрещенный район(ы)
Виды биоресурсов SN Char*3 Код ФАО биоресурсов Виды биоресурсов, запрещенные для промысла
Элементы деятельности Широта LA Char*5 NDDMM *WGS-84) например, //LA/N6235=62.35` северной широты
Долгота LO Char*6 E/WDDDMM (WGS-84) например, //LO/W02134=21.34` западной долготы
Широта (десятичная) LT Char*7 1 +/- DD.ddd Величина отрицательная, если широта в южном полушарии(1) (WGS84)
Долгота (десятичная) LG Char*8 1 +/-DDD.ddd Величина отрицательная, если долгота в 1 западном полушарии(1) (WGS84)
Номер рейса TN Num*3 001-999 Номер промыслового рейса в текущем году
Промысловые дни DF Num*3 1-365 Количество дней, проведенное судном в Районе регулирования в течение рейса
Расчетная дата PD Num*8 YYYYMMDD Расчетная дата по UTC для будущего события
Расчетное время PT Num*4 HHMM Расчетное время по UTC для будущего события
Недельный вылов Биоресурс     Количество CA         Char*3     Num*7         Код ФАО биоресурсов 0-9999999 Совокупный улов, хранимый на борту, по видам, в килограммах живой массы, округленной до ближайших 100 кг, с момента входа судна в Район регулирования или после последнего рапорта "Вылов", если он был передан в течение этого же рейса, попарно по мере необходимости
Количество на борту Биоресурс     Количество OB         Char*3     Num*7         Код ФАО биоресурсов 0-9999999 Количество биоресурсов на борту судна, по видам, в килограммах живой массы, округленной до ближайших 100 кг, попарно по мере необходимости
Перегруженные биоресурсы Биоресурс     Количество KG         Char*3     Num*7         Коды ФАО попарно 0-9999999 Информация о количествах биоресурсов, перегруженных между судами, по видам, в килограммах живой массы, округленной до ближайших 100 кг, при работе в Районе регулирования
Перегружено с TF Char*7 IRCS код Международный радиопозывной судна-сдатчика
Перегружено на TT Char*7 IRCS код Международный радиопозывной судна-приемщика
Прибрежное государство CS Char*3 ISO-3166 Прибрежное государство
Название порта PO Char*20     Название порта
Элементы отчета Улов Биоресурс     Количество CA     Char*3     Num*6     Код ФАО биоресурсов 0-9999999 Совокупный улов, выгруженный или перегруженный, добытый рыболовными судами Договаривающейся Стороны, по видам перечисленных биоресурсов в тоннах живой массы, округленной до тонны, попарно по мере необходимости
Совокупный улов Биоресурс     Количество CC     Char*3     Num*6     Код ФАО биоресурсов 0-9999999 Совокупный агрегированный улов, выгруженный или перегруженный, добытый рыболовными судами Договаривающейся Стороны, по видам перечисленных биоресурсов в тоннах живой массы, округленной до тонны, попарно по мере необходимости
Соответствующий район RA Char*6 Коды ICES/NAFO Код для соответствующего района промысла
Зона ZO Char*3 ISO-3166 Код зоны Договаривающейся Стороны
Год и месяц YM Num*6 YYYYMM Соответствующий отчетный год и месяц
Элементы наблюдения Широта LA Char*5 NDDMM (WGS-84) например, //LA/N6535=65.35` северной широты
Долгота LO Char*6 E/WDDDMM (WGS-84) например, //LO/W02134=21.34` западной долготы
Скорость SP Num*3 Узлы* 10 например, //SP/105 = 10,5 узлов
Курс CO Num*3 Шкала 360. например, //СО/270 = 270.
Деятельность AC Char*3 Код деятельности Первые три буквы деятельности, см. Дополнение 1.В к Приложению II
Средства наблюдения MI Char*3 NEAFC код "VES" = надводное судно, "AIR" = воздушное судно с неподвижным крылом, "HEL" = вертолет
Идентификатор назначенного инспектора ДС AI Char*7 NEAFC код Код ISO-3160 Договаривающейся Стороны с последующим числом из 4 цифр, повторенный по мере необходимости
Порядковый номер наблюдения OS Num*3 0-999 Порядковый номер наблюдения в течение патрулирования в Районе регулирования
Дата наблюдения DA Num*8 YYYYMMDD Дата наблюдения за судном
Время наблюдения TI Num*4 HHMM Время по UTC наблюдения за судном
Объект наблюдения OI Char*7 IRCS код Международный позывной наблюдаемого судна
Фотография PH Char*1     Была ли сделана фотография, "Y" (Да) или "N" (Нет)
Строка свободного текста MS Char*25     Свободный текст

______________________________

(1) Знак (+) передавать необязательно; нулевые старшие разряды можно опустить.

С3. Коды полей, описанные в С(1) или (2), перечисленные в алфавитном порядке

Код поля Элемент данных Применение в рапорте или сообщении
(Жирным шрифтом показано, что этот элемент является обязательным в действующем рапорте или сообщении)
AC Деятельность OBS*
AD Адрес получателя Все (кроме Промыслового и Производственного журналов)
AI Назначенный инспектор SEN
AP Совокупная продукция за период Производственный журнал
CA Улов REP, JUR, CAT, СОХ, Промысловый журнал
CC Совокупный улов REP, JUR, Промысловый журнал
CD Ежедневный улов Промысловый журнал
СО Курс OBS
CS Прибрежное государство POR
DA Дата COE, CAT, COX, TRA, POR, POS, ENT, EXI, MAN, SEN, SEX, OBS, Промысловый журнал, Производственный журнал, RET
DF Промысловые дни CAT, COX
ED Дата окончания LIM, AUT
ER Конец записи Все (кроме Промыслового и Производственного журналов)
FO Общее число подъемов орудий лова/рыболовных операций в течение суток Промысловый журнал
FR От Все (кроме Промыслового и Производственного журналов)
FS Страна флага NOT, OBS
GE Орудие лова NOT, Logbook
IR Внутренний идентификационный номер судна NOT, WIT, LIM, AUT, SUS, COE, CAT, COX, TRA, POR, POS, ENT, EXI, MAN, Промысловый журнал, Производственный журнал
IS Дата выдачи AUT
KG Перегруженные биоресурсы TRA, POR, Промысловый журнал
LA Широта COE, CAT, COX, TRA, POR, MAN, SEN, SEX, OBS, Промысловый журнал
LG Долгота (десятичная) POS, ENT, EXI
LO Долгота COE, CAT, COX, TRA, POR, MAN, SEN, SEX, OBS, Промысловый журнал
LT Широта (десятичная) POS, ENT, EXI
LU Ограниченное разрешение NOT
MA Фамилия капитана Промысловый журнал, Производственный журнал
MI Средства наблюдения SEN, SEX
MS Строка свободного текста OBS
NA Название судна NOT, WIT, LIM, AUT, SUS, COE, CAT, COX, TRA, POR, POS, ENT, EXI, MAN, OBS, Промысловый журнал, Производственный журнал
NE Масса нетто упаковки с продукцией Производственный журнал
NU Количество упаковок Производственный журнал
OB Количество на борту COE, POR, Промысловый журнал
OI Объект наблюдения OBS
OS Порядковый номер наблюдения. OBS
PD Расчетная дата TRA, POR
PH Фотография OBS
PO Название порта NOT, POR
PR Код продукции Производственный журнал
PT Расчетное время TRA, POR
QP Выработанная продукция Производственный журнал
RA Соответствующий район REP, JUR, LIM, Промысловый журнал
RC Радиопозывной NOT, WIT, LIM, AUT, SUS, COE, CAT, COX, POR, TRA, POS, ENT, EXI, MAN, SEN, SEX, OBS, Промысловый журнал, Производственный журнал
RD Дата записи Все (кроме RET, Промыслового и Производственного журналов)
RE Код ошибки возврата RET
RJ Выброшенный улов Промысловый журнал
RN Номер записи Все (кроме Промыслового и Производственного журналов)
RR Регулируемые ресурсы AUT, SUS
RS Статус возврата RET
RT Время записи Все (кроме RET, Промыслового и Производственного журналов)
SD Дата начала WIT, LIM, AUT, SUS
SN Названия биоресурсов Промысловый журнал, LIM
SP Скорость OBS
SQ Порядковый номер COE, CAT, COX, TRA, POR, POS, ENT, EXI, MAN
SR Начало записи Все (кроме Промыслового и Производственного журналов)
TF Перегружено с TRA, Промысловый журнал
TI Время COE, CAT, COX, TRA, POR, POS, ENT, EXI, MAN, SEN, SEX, OBS, Промысловый журнал, RET
TM Тип сообщения Все (кроме Промыслового и Производственного журналов)
TN Номер рейса COE, CAT, COX, TRA, POR, POS, ENT, EXI, MAN
TP Тип судна NOT, OBS
TT Перегружено на TRA, Промысловый журнал
TU Используемая трансляция Промысловый журнал
TY Тип упаковки Производственный журнал
VC Фрахтователь NOT
VL Длина судна NOT
VO Судовладелец NOT
VP Мощность двигателя судна NOT
VT Вместимость судна NOT
XR Внешний регистрационный номер судна NOT, OBS, WIT, LIM, AUT, SUS, COE, CAT, COX, POR, TRA, POS, ENT, EXI, MAN, Промысловый журнал, Производственный журнал
YM Год и месяц REP, JUR
ZO Зона JUR

Рекомендация XIII: 2008

Рекомендация
Комиссии по рыболовству в северо-восточной Атлантике, принятая на ежегодной сессии в ноябре 2007 г. в соответствии со статьей 8 Конвенции о выполнении приложения IX "Схемы контроля и принуждения в отношении промысловых судов, ведущих промысел в районах за пределами национальной рыболовной юрисдикции в конвенционном районе" следующим образом:

1. В целях выполнения Приложения IX и его Приложения 1 п. 4.3 "Схемы контроля и принуждения", Комиссия по рыболовству в северо-восточной Атлантике утверждает следующий протокол обмена данными при электронной передаче данных:

- HTPPS

Рекомендация XIV: 2008

Рекомендация
Комиссии по рыболовству в северо-восточной Атлантике, принятая на ежегодной сессии в ноябре 2007 г. в соответствии со статьей 8 Конвенции, о внесении следующих поправок в дополнении приложение# V "Схемы контроля и принуждения в отношении промысловых судов, ведущих промысел в районах за пределами национальной рыболовной юрисдикции в конвенционном районе":

В целях совершенствования выполнения Схемы контроля и принуждения, а именно, процедур государственного портового контроля, в список видов в Приложении V включаются дополнительно следующие нерегулируемые виды:

FAO 3-х буквенный код Общепринятое название на английском яз. Научное название
KCD Red king crab (камчатский краб) Paralithodes camtschaticus
РОК Saithe (Pollock, сайда) Pollachius virens
PLE European plaice (морская камбала) Pleuronectes platessa

Рекомендация XV-2008

Рекомендация
Комиссии по рыболовству в северо-восточной Атлантике, принятая в соответствии со статьей 5 Конвенции по будущему многостороннему сотрудничеству по рыболовству в северо-восточной Атлантике на ежегодной сессии в ноябре 2007 г., о введении мер сохранения и управления для глубоководных видов в районе регулирования НЕАФК в 2008 г.

В соответствии со Статьей 5 Конвенции по Будущему многостороннему сотрудничеству в области рыболовства в Северо-восточной Атлантике Договаривающиеся Стороны рекомендуют следующие меры для промысла глубоководных видов на 2008 г.

1. Каждая Договаривающаяся сторона берет на себя обязательство ограничить в 2008 г. усилия при специализированном промысле глубоководных видов, указанных в Приложении 1 Б Схемы Контроля и надзора, в районе регулирования НЕАФК.

2. Промысловые усилия не должны превышать 65% максимального уровня усилия, применявшегося на глубоководном промысле соответствующих видов в предыдущие годы.

3. Промысловые усилия должны измеряться в виде совокупной мощности, совокупного тоннажа, промысловых суток или количества судов, участвовавших в промысле.

Приказ Госкомрыболовства РФ от 15 февраля 2008 г. N 143 "О мерах по выполнению решений двадцать шестой сессии Комиссии по рыболовству в северо-восточной части Атлантического океана (НЕАФК)"

Текст приказа размещен на сайте Госкомрыболовства РФ в Internet (http://www.fishcom.ru)

Для просмотра актуального текста документа и получения полной информации о вступлении в силу, изменениях и порядке применения документа, воспользуйтесь поиском в Интернет-версии системы ГАРАНТ: