Продукты и услуги Информационно-правовое обеспечение ПРАЙМ Документы ленты ПРАЙМ Постановление Европейского Суда по правам человека от 16 марта 2010 г. Дело "Карсон и другие против Соединенного Королевства" [Carson and Others v. United Kingdom] (жалоба N 42184/05) (Большая Палата) (извлечение)

Обзор документа

Постановление Европейского Суда по правам человека от 16 марта 2010 г. Дело "Карсон и другие против Соединенного Королевства" [Carson and Others v. United Kingdom] (жалоба N 42184/05) (Большая Палата) (извлечение)

Европейский Суд по правам человека
(Большая Палата)


Дело "Карсон и другие против Соединенного Королевства"
[Carson and Others v. United Kingdom]
(Жалоба N 42184/05)


Постановление Суда от 16 марта 2010 г.
(извлечение)


Обстоятельства дела


Дело касается предположительно дискриминационных правил, регулирующих право на индексацию государственной пенсии. Согласно правилам пенсия индексируется, только если пенсионер обычно проживал в Соединенном Королевстве или в стране, заключившей соглашение в Соединенным Королевством о перерасчете пенсий. Проживающие в других местах продолжают получать базовую государственную пенсию, но ее размер фиксируется на момент выезда из Соединенного Королевства. 13 заявителей провели большую часть своей трудовой жизни в Соединенном Королевстве, полностью выплатив взносы по Национальному страхованию до эмиграции или возвращения в Южную Африку, Австралию или Канаду (ни одна из этих стран не имеет соглашения с Соединенным Королевством о перерасчете пенсий). Соответственно их пенсии были зафиксированы в размере, выплачивавшемся на дату отъезда. Считая это неоправданным различием подхода, первая заявительница обжаловала в судебном порядке решение об отказе в индексации ее пенсии. Однако ее заявление было отклонено в 2002 году и окончательно по ее жалобе Палатой лордов в 2005 году, в частности, на том основании, что она не находилась в аналогичном или относительно сходном положении по отношению к пенсионеру, проживающему в Соединенном Королевстве или в стране, где перерасчет пенсии допускался в соответствии с двусторонним соглашением.

Постановлением от 4 ноября 2008 г. (см. "Информационный бюллетень по прецедентной практике Европейского Суда по правам человека" N 113* (* "Информационный бюллетень по прецедентной практике Европейского Суда по правам человека" [Information Note on the Case-law of European Court of Human Rights] N 113 соответствует "Бюллетеню Европейского Суда по правам человека" N 3/2009.)) Палата Европейского Суда шестью голосами "за" и одним - "против" постановила, что по делу требования статьи 14 Конвенции во взаимосвязи со статьей 1 Протокола N 1 к Конвенции нарушены не были.


Вопросы права


По поводу соблюдения статьи 14 Конвенции во взаимосвязи со статьей 1 Протокола N 1 к Конвенции. (a) Пределы действия. Большая Палата согласилась с мнением Палаты о том, что дело заявителей относится к сфере действия обоих конвенционных положений. Во-первых, не оспаривается, что, если, как в данном случае, государство приняло законодательство, предусматривающее выплату социального пособия или пенсии, такое законодательство должно рассматриваться как порождающее имущественный интерес, относящийся к сфере действия статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции, для лиц, удовлетворяющих его требованиям. Что касается статьи 14 Конвенции, хотя только различия в обращении, основанные на личных характеристиках (или "статусе"), могут порождать дискриминацию, перечень таких характеристик в данном положении приведен для примера и не является исчерпывающим, и конвенционные органы придают широкий смысл словам "по любым иным признакам". Соответственно, место жительства составляет элемент персонального статуса для целей статьи 14 Конвенции.

(b) Относительная сходность ситуации. Основной довод заявителей заключался в том, что, поскольку они работали в Соединенном Королевстве и уплачивали обязательные взносы в Фонд национального страхования, они находились в относительно сходном положении с пенсионерами, которым был произведен перерасчет, является ошибочным. В отличие частных пенсионных программ, в которых премии выплачиваются в конкретный фонд и прямо связаны с ожидаемым возвратом платежей, взносы по национальному страхованию не имеют исключительной связи с пенсиями по старости, но образуют часть дохода, который направляется на широкий спектр выплат по социальному страхованию. При необходимости Фонд национального страхования мог получать денежные средства, полученные за счет обычного налогообложения населения Соединенного Королевства, включая пенсионеров. Различие методов финансирования социальных пособий и взаимосвязь систем пособий и налогообложения делает невозможной изоляцию выплаты взносов по национальному страхованию как достаточное основание для сопоставления положения пенсионеров, получивших перерасчет, и тех, кто подобно заявителям, не получил его.

Кроме того, что касается сопоставления с пенсионерами, проживающими в Соединенном Королевстве, следует помнить, что система социального обеспечения является в значительной степени национальной по характеру и имеет целью обеспечить определенные минимальные стандарты для проживающих там лиц. Это делает сложным достоверное сравнение с положением пенсионеров, проживающих в других странах, с учетом множества экономических и социальных показателей, таких как уровень инфляции, сравнительная стоимость жизни, процентные ставки, уровень экономического роста, валютные курсы, системы социального обеспечения и налогообложения, которые могут влиять на реальный размер пенсии в разных странах. Как отметили суды страны, индексация для всех пенсионеров, вне зависимости от избранного ими места проживания, неизбежно имела бы случайные последствия, поскольку в отличие от резидентов нерезиденты не вносили свой вклад в экономику Соединенного Королевства путем уплаты налогов, которые оправдывали бы повышение размера пенсии.

Европейский Суд также не находит, что заявители находились в относительно сходном положении по отношению к пенсионерам, проживающим в странах, заключивших с Соединенным Королевством двусторонние соглашения о перерасчете. Лица, проживающие в странах, заключивших двусторонние соглашения, подвергались иному обращению на основании заключенного соглашения; и соглашение заключалось потом, что Соединенное Королевство считало, что оно отвечает его интересам. Двусторонние соглашения о социальном обеспечении заключались по решению обеих сторон относительно их соответствующих интересов и могли зависеть от различных факторов, в том числе от числа людей, переезжающих из одной страны в другую, пособий, выплачиваемых в соответствии с социальными программами другой страны, пределов возможной взаимности и того, насколько преимущества, вытекающие из соглашения, перевешивали дополнительные расходы, которые могли быть вменены каждому государству в процессе переговоров и исполнения. После заключения соглашения приток средств мог различаться в зависимости от размера пособий в каждой стране и числа людей, перемещающихся в каждом направлении. Неизбежным следствием такого процесса являлось применение различных условий в каждой стране в зависимости от того, был ли заключен договор и на каких условиях. Было бы странно, если бы заключение двусторонних соглашений о социальном обеспечении порождало обязанность предоставления тех же преимуществ всем лицам, проживающим во всех остальных странах. Такое следствие эффективно умаляло бы право государств на заключение двусторонних соглашений и их соответствующие интересы.

Таким образом, заявители не находились в относительно сходном положении по сравнению с жителями Соединенного Королевства или стран, являющихся сторонами таких соглашений.


Постановление


По делу требования статьи 14 Конвенции нарушены не были (вынесено 11 голосами "за" и шестью - "против").


Обзор документа


Для просмотра актуального текста документа и получения полной информации о вступлении в силу, изменениях и порядке применения документа, воспользуйтесь поиском в Интернет-версии системы ГАРАНТ: