Письмо Федеральной службы по ветеринарному и фитосанитарному надзору от 13 марта 2014 г. N ФС-ЕН-8/3683 О приложениях к ветеринарным сертификатам, сопровождающим поставки из Нидерландов в РФ крупного рогатого скота и спермы быков
Федеральная служба по ветеринарному и фитосанитарному надзору сообщает, что при поставках из Нидерландов в Российскую Федерацию крупного рогатого скота и спермы быков соответствующие ветеринарные сертификаты будут сопровождаться приложениями, содержащими дополнительную информацию относительно болезни Шмалленберга, указанную в приложениях N 1 и N 2 к настоящему письму.
Приложения должны быть выполнены на бумаге со степенями защиты от возможной их подделки и заверены подписью и печатью ветеринарного врача, оформившего ветеринарный сертификат.
Настоящую информацию доведите до сведения органов управления ветеринарией субъектов Российской Федерации, а также заинтересованных организаций.
| Заместитель Руководителя | Е.А. Непоклонов |
Приложение N 1
ADDITIONAL DECLARATION FOR SCHMALLENBERG DISEASE (SBV) TO THE REGULAR EXPORT
CERTIFICATE FOR BOVINE SEMEN/ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ ОТНОСИТЕЛЬНО БОЛЕЗНИ ШМАЛЛЕНБЕРГА (SBV), ПРИЛАГАЕМОЕ К СТАНДАРТНОМУ ВЕТЕРИНАРНОМУ СЕРТИФИКАТУ НА ЭКСПОРТ СПЕРМЫ БЫКОВ-ПРОИЗВОДИТЕЛЕЙ
| 1. | The semen in this consignment was collected before 1 April 2011; / Сперма, входящая в данную поставку, была отобрана до 1 апреля 2011 г; | |
|---|---|---|
| OR*/ | 2. | The semen in this consignment was collected on or after I April 2011 from donors that were negative to two virus neutralization tests for Schmallenberg virus, with the first test performed within 30 days prior to the first collection of semen in this consignment and the second test between 28 and 60 days after the last collection of semen in this consignment. The tests were performed in a laboratory approved by the national Competent Authority/ |
| ИЛИ*/ | Сперма, входящая в данную поставку, была отобрана 1 апреля 2011 г. или после этой даты от быков-доноров, дважды подвергнутых тесту вирусной нейтрализации на вирус Шмалленберга, оба раза с негативными результатами, при этом первый тест был проведен в течение 30 дней, предшествовавших первому отбору спермы для этой поставки и второй тест - в течение периода от 28 до 60 дней после последнего отбора спермы для этой поставки. Тесты были проведены в лаборатории, сертифицированной компетентным государственным ведомством. Delete as appropriate/Ненужное зачеркнуть |
Приложение N 2
ADDITIONAL DECLARATION FOR SCHMALLENBERG DISEASE (SBV)/ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ ОТНОСИТЕЛЬНО БОЛЕЗНИ ШМАЛЛЕНБЕРГА (SBV)
Referring to the consignment of cattle from The Netherlands to the Russian Federation, accompanied by certificate number above, the following additional health information is disclosed./В отношении поставки крупного рогатого скота из Нидерландов в Российскую Федерацию, сопровождаемой сертификатом за вышеуказанным номером, сообщаем дополнительную ветеринарио-санитарную информацию.
1. Before shipment to the Russian Federation the animals have been under quarantine in the territory of the Netherlands in accordance with the requirements of the certificate for not less than 21 days;/
До отправки в Российскую Федерацию животные не менее 21 дня находились в карантине на территории Нидерландов в соответствии с требованиями сертификата;
2. During the quarantine the cattle has been kept in closed premises which precludes contact with blood sucking insects. During the quarantine the cattle has been treated with insecticides approved by the competent authority which protects against the insects/carrying agents of the Schmallenbergvirus disease*;/
В период карантинирования скот находился в закрытых помещениях, препятствующих контакту с кровососущими насекомыми. В период карантинирования скот обрабатывался инсектицидами, сертифицированными компетентным ведомством по борьбе с насекомыми/переносчиками вируса болезни Шмалленберга*;
3. During the quarantine, between the * and * day the cattle has been tested for the presence of the viral genome of the Schmallenberg with PCR test, with negative result, see annex;/
В период карантинирования, между 1-ым и 7-ым днем, скот подвергался тестированию методом ПЦР на наличие генома вируса Шмалленберга, с негативными результатами, см. приложение;
4. During the quarantine, between the * and * day, the cattle has been tested for the presence of antibodies to the Schmallenbergvirus disease with the ELISA-tcst, with a negative result, sec annex/
В период карантинирования, между 15-ым и 21-ым днем, скот подвергался тестированию методом ИФА па наличие антител к вирусу Шмалленберга, с негативными результатами, см. приложение.
Measures taken against Schmallenberg virus:/Меры, принятые против вируса Шмалленберга:
The animals have been isolated for not less than 21 days;/
Животные были изолированы в течение не менее чем 21 дня:
The animals have been treated with approved insecticides;/
Животные были обработаны сертифицированными инсектицидами;
In the quarantine fine mesh gauze is used in front of open doors, windows and ventilation openings./
В карантинных помещениях открытые двери, окна и вентиляционные отверстия были снабжены мелкоячеистой сеткой.
Note/примечание
This attachment is part of the veterinary health certificate and must be attached to it in an indivisible manner./Данное приложение является частью ветеринарного сертификата и должно быть прикреплено к нему таким образом, чтобы составлять нераздельный документ.
Обзор документа
Сообщается, что при поставках из Нидерландов в Россию крупного рогатого скота и спермы быков ветсертификаты будут сопровождаться приложениями с дополнительной информацией о болезни Шмалленберга.
Приложения должны быть выполнены на бумаге со степенями защиты от подделки и заверены подписью и печатью ветврача, оформившего ветсертификат.
