Продукты и услуги Информационно-правовое обеспечение ПРАЙМ Документы ленты ПРАЙМ Письмо Федеральной службы по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия человека от 22 апреля 2013 г. № 01/4630-13-32 “О дате отмены временного запрета ввоза пищевых продуктов из Японии”

Обзор документа

Письмо Федеральной службы по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия человека от 22 апреля 2013 г. № 01/4630-13-32 “О дате отмены временного запрета ввоза пищевых продуктов из Японии”

Федеральная служба по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия человека в дополнение к письму от 01.02.2013 № 01/971-13-32 сообщает, что с 22.04.2013 (с 21-00 время московское) Япония готова сопровождать пищевую продукцию из префектур: Гунма, Фукусима, Чиба, Ибараки, Точиги и Токио декларацией, подтверждающей содержание радиоактивных веществ в пищевой продукции на уровне ниже нормативов, установленных Таможенным союзом, и приложением к декларации справки о результатах проверки с измеренными показаниями содержания радиоактивного цезия.

Учитывая изложенное, предлагаем с 22.04.2013 принять к исполнению письмо Роспотребнадзора от 01.02.2013 № 01/971-13-32.

Дополнительно направляем:

- форму декларации для ввоза в Россию;

- два образца формы протокола;

- перечень органов Правительства Японии, выдающих декларации (название, печать, контактная информация).

Приложение: на 8 л. в 1 экз.

Руководитель Г.Г. Онищенко

Приложение 1

                                      Декларация для ввоза в Россию

                                Declaration for the Import into Russia of

                                            _________________*

 Код партии груза ____________________________     Номер декларации ________________________

 Consignment Code                                  Declaration Number

     В соответствии с положениями письма N 01/3270-1-23 Федеральной службы по надзору в сфере защиты

 прав потребителей и благополучия человека Российской Федерации, вводящим  особые  условия  контроля

 ввоза пищевых продуктов, происходящих или  отправленных  из  определенных  префектур  Японии  после

 аварии на атомной электростанции "Фукусима",

     According to the provisions of Letter 01/3270-1-23 of the Federal Service  for  Supervision  of

 Consumer Rights Protection and  Human  Well-being  of  the  Russian  Federation,  imposing  special

 conditions governing the import of food originating or consigned from specific prefectures of Japan

 following the accident at the Fukushima nuclear power station,

 ___________________________________________________________________________________________________

 ______________________________________________________________________________ (компетентный орган)

                                                                               (competent authority)

 ДЕКЛАРИРУЕТ, что ______________________________________________________________________ (продукция)

 DECLARES that the                                                                        (products)

 в партии груза, состоящей из ______________________________________________________________________

 of this consignment composed of

 ___________________________________________________________________________________________________

 _____________ (описание партии груза, продукции, числа и типов упаковки, вес нетто или вес брутто),

           (description of consignment, products, number and types of packages, gross or net weight)

 погруженной в ____________________________________________________________________ (место погрузки)

 embarked at                                                                     (embarkation place)

     _______________________________________________________________________________ (дата погрузки)

 on                                                                            (date of embarkation)

     __________________________________________________________ (название транспортной организации),

 by                                                                  (identification of transporter)

 следующей в __________________________________________________________ (место и страна назначения),

 going to                                                         (place and country of destination)

 происходит из префектуры ___________________________________________________ (название префектуры),

 is originating from the prefecture of                                          (name of prefecture)

      +-+

      +-+ была собрана и/или переработана до 11 марта 2011.

          has been harvested and/or processed before 11 March 2011.

      +-+

      +-+ происходит из префектур Фукусима, Гунма, Ибараки, Тотиги, Токио или Тиба,

          is originating from the prefectures Fucushima, Gunma, Ibaraki, Tochigi, Tokyo or Chiba

 были взяты ее образцы ____________ (дата), подвергнутые лабораторному анализу ___________ (дата)  в

 and has been sampled on            (date), subjected to laboratory analysis on            (date) in

 _____________________________ (название лаборатории) для определения уровня радионуклида цезия-137,

 и уровня радиации в результатах анализа не превышают стандартов  текущих  требований  Правительства

 России. Аналитический отчет прилагается.

                               (name  of  laboratory),  to  determine  the   level  of  radionuclide

 caesium-137, and  that  the   level of radiation  in  the result of  the  analysis does not  exceed

 the  standards  of  the  current  Russian  government"s  requirements.  The  analytical  report  is

 attached.

 Совершено в _________________ (место) ________________ (дата)

 Done at                       (place) on               (date)

                                                                                    Печать и подпись

                                                  уполномоченного представителя компетентного органа

                                                                              Stamp and signature of

                                            the authorized representative of the competent authority

_____________________________

* Продукция и страна происхождения.

* Product and country of origin.

См. графический объект "Приложение 2. Образец формы протокола”

См. графический объект "Образец формы протокола"

См. графический объект "Приложение 4. Перечень органов Правительства Японии, выдающих декларации (название, печать, контактная информация)"

См. графический объект "Перечень органов Правительства Японии, выдающих декларации (название, печать, контактная информация)"

См. графический объект "Перечень органов Правительства Японии, выдающих декларации (название, печать, контактная информация)"

См. графический объект "Перечень органов Правительства Японии, выдающих декларации (название, печать, контактная информация)"

Обзор документа


С 22 апреля 2013 г. Япония будет сопровождать пищевую продукцию из префектур Гунма, Фукусима, Чиба, Ибараки, Точиги и Токио декларацией о содержании радиоактивных веществ на уровне ниже нормативов, установленных ТС.

К декларации должны прилагаться справки о результатах проверки с измеренными показаниями содержания радиоактивного цезия.

Для просмотра актуального текста документа и получения полной информации о вступлении в силу, изменениях и порядке применения документа, воспользуйтесь поиском в Интернет-версии системы ГАРАНТ: