Продукты и услуги Информационно-правовое обеспечение ПРАЙМ Документы ленты ПРАЙМ Определение Конституционного Суда РФ от 23 апреля 2013 г. № 545-О “Об отказе в принятии к рассмотрению жалобы гражданина Цицхвая Мераби Гурамовича на нарушение его конституционных прав частью второй статьи 18 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации”

Обзор документа

Определение Конституционного Суда РФ от 23 апреля 2013 г. № 545-О “Об отказе в принятии к рассмотрению жалобы гражданина Цицхвая Мераби Гурамовича на нарушение его конституционных прав частью второй статьи 18 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации”

Конституционный Суд Российской Федерации в составе Председателя В.Д. Зорькина, судей К.В. Арановского, А.И. Бойцова, Н.С. Бондаря, Ю.М. Данилова, Л.М. Жарковой, Г.А. Жилина, С.М. Казанцева, М.И. Клеандрова, С.Д. Князева, А.Н. Кокотова, Л.О. Красавчиковой, С.П. Маврина, Н.В. Мельникова, Ю.Д. Рудкина, Н.В. Селезнева, О.С. Хохряковой,

рассмотрев вопрос о возможности принятия жалобы гражданина М.Г. Цицхвая к рассмотрению в заседании Конституционного Суда Российской Федерации, установил:

1. Гражданин М.Г. Цицхвая в своей жалобе в Конституционный Суд Российской Федерации оспаривает конституционность части второй статьи 18 «Язык уголовного судопроизводства» УПК Российской Федерации, которая, по его мнению, допускает необоснованное ограничение прав граждан на пользование родным языком при производстве по уголовному делу и потому противоречит статьям 19, 26 (часть 2) и 45 (часть 2) Конституции Российской Федерации.

2. Конституционный Суд Российской Федерации, изучив представленные М.Г. Цицхвая материалы, не находит оснований для принятия его жалобы к рассмотрению.

Конституция Российской Федерации, определяя русский язык в качестве языка, являющегося государственным на всей территории Российской Федерации, гарантирует равенство всех перед законом и судом независимо от каких-либо обстоятельств, в том числе национальности, языка и места жительства, а также право каждого на пользование родным языком, на свободный выбор языка общения, воспитания, обучения и творчества (статья 19, части 1 и 2; статья 26, часть 2; статья 68, часть 1).

Развивая и конкретизируя эти конституционные нормы, федеральный законодатель в пункте 4 части 1 статьи 3 Федерального закона от 1 июня 2005 года № 53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации» и части первой статьи 18 УПК Российской Федерации установил, что государственный язык Российской Федерации подлежит обязательному использованию в судопроизводстве, делопроизводстве в федеральных судах, судопроизводстве и делопроизводстве у мировых судей и в других судах субъектов Российской Федерации; уголовное судопроизводство ведется на русском языке, а также на государственных языках входящих в Российскую Федерацию республик; в Верховном Суде Российской Федерации, военных судах производство по уголовным делам ведется на русском языке. При этом в статье 18 УПК Российской Федерации прямо предусмотрено, что участникам уголовного судопроизводства, не владеющим или недостаточно владеющим языком, на котором ведется производство по уголовному делу, должно быть разъяснено и обеспечено право делать заявления, давать объяснения и показания, заявлять ходатайства, приносить жалобы, знакомиться с материалами уголовного дела, выступать в суде на родном языке или другом языке, которым они владеют, а также бесплатно пользоваться помощью переводчика в порядке, установленном данным Кодексом (часть вторая); документы, подлежащие обязательному вручению обвиняемому, должны быть переведены на его родной язык или на язык, которым он владеет (часть третья).

Приведенные нормы уголовно-процессуального закона корреспондируют положениям Федерального закона «О государственном языке Российской Федерации», обязывающим обеспечивать лицам, не владеющим государственным языком Российской Федерации, право на пользование услугами переводчиков (часть 2 статьи 5), и Закона Российской Федерации от 25 октября 1991 года № 1807-I «О языках народов Российской Федерации», закрепляющим, что лица, участвующие в деле и не владеющие языком, на котором ведутся судопроизводство и делопроизводство в судах, а также делопроизводство в правоохранительных органах, вправе выступать и давать объяснения на родном языке или на любом свободно избранном ими языке общения, а также пользоваться услугами переводчика (пункт 3 статьи 18).

Суд, разъясняя сторонам их права и обязанности и создавая необходимые условия для исполнения ими процессуальных обязанностей и осуществления предоставленных им прав (часть первая статьи 11 и часть третья статьи 15 УПК Российской Федерации), должен удостовериться в том, что уровень владения участником уголовного судопроизводства языком, на котором оно ведется, со всей очевидностью является достаточным для реализации этим участником его прав и обязанностей (определения Конституционного Суда Российской Федерации от 26 мая 2011 года № 665-О-О и от 19 июня 2012 года № 1064-О).

Таким образом, часть вторая статьи 18 УПК Российской Федерации конституционные права и свободы заявителя не нарушает, в связи с чем его жалоба не может быть признана отвечающей установленному Федеральным конституционным законом «О Конституционном Суде Российской Федерации» критерию допустимости обращений в Конституционный Суд Российской Федерации.

Исходя из изложенного и руководствуясь пунктом 2 части первой статьи 43, частью первой статьи 79, статьями 96 и 97 Федерального конституционного закона «О Конституционном Суде Российской Федерации», Конституционный Суд Российской Федерации определил:

1. Отказать в принятии к рассмотрению жалобы гражданина Цицхвая Мераби Гурамовича, поскольку она не отвечает требованиям Федерального конституционного закона «О Конституционном Суде Российской Федерации», в соответствии с которыми жалоба в Конституционный Суд Российской Федерации признается допустимой.

2. Определение Конституционного Суда Российской Федерации по данной жалобе окончательно и обжалованию не подлежит.

Председатель
Конституционного Суда
Российской Федерации
В.Д. Зорькин

Обзор документа


Оспаривались нормы, касающиеся правил о языке уголовного судопроизводства.

По мнению заявителя, положения неконституционны, поскольку позволяют необоснованно ограничивать права граждан на пользование родным языком при производстве по уголовному делу.

КС РФ не согласился с такими доводами и разъяснил следующее.

В силу Конституции РФ русский язык является государственным на всей территории нашей страны.

В развитие этих положений в УПК РФ установлено, что госязык России подлежит обязательному использованию в судопроизводстве, делопроизводстве в федеральных судах, судопроизводстве и делопроизводстве у мировых судей и в других судах регионов.

Уголовное судопроизводство ведется на русском языке, а также на госязыках входящих в Федерацию республик.

При этом в УПК РФ прямо предусмотрено, что участникам уголовного судопроизводства, не владеющим или недостаточно владеющим языком, на котором ведется производство по уголовному делу, должно быть разъяснено и обеспечено право делать заявления, давать объяснения и т. п. на родном или другом языке, которым они владеют.

Также должна быть обеспечена возможность бесплатно пользоваться помощью переводчика, а документы, подлежащие обязательному вручению обвиняемому, должны быть переведены на его родной язык или на тот, которым он владеет.

При этом суд, разъясняя сторонам их права и обязанности, должен удостовериться в том, что уровень владения участником уголовного судопроизводства языком, на котором оно ведется, со всей очевидностью является достаточным для реализации его прав и обязанностей.

С учетом этого нормы не могут рассматриваться как нарушающие конституционные права.

Для просмотра актуального текста документа и получения полной информации о вступлении в силу, изменениях и порядке применения документа, воспользуйтесь поиском в Интернет-версии системы ГАРАНТ: