Продукты и услуги Информационно-правовое обеспечение ПРАЙМ Документы ленты ПРАЙМ Указание Банка России от 10 февраля 2012 г. № 2785-У “О внесении изменений в Положение Банка России от 19 августа 2004 года № 262-П «Об идентификации кредитными организациями клиентов и выгодоприобретателей в целях противодействия легализации (отмыванию) доходов, полученных преступным путем, и финансированию терроризма»

Обзор документа

Указание Банка России от 10 февраля 2012 г. № 2785-У “О внесении изменений в Положение Банка России от 19 августа 2004 года № 262-П «Об идентификации кредитными организациями клиентов и выгодоприобретателей в целях противодействия легализации (отмыванию) доходов, полученных преступным путем, и финансированию терроризма»

Справка

1. Внести в Положение Банка России от 19 августа 2004 года № 262-П «Об идентификации кредитными организациями клиентов и выгодоприобретателей в целях противодействия легализации (отмыванию) доходов, полученных преступным путем, и финансированию терроризма», зарегистрированное Министерством юстиции Российской Федерации 6 сентября 2004 года № 6005, 11 октября 2006 года № 8374 («Вестник Банка России» от 10 сентября 2004 года № 54, от 18 октября 2006 года № 56), следующие изменения.

1.1. Пункт 2.2 изложить в следующей редакции:

«2.2. Все документы, позволяющие идентифицировать клиента, а также установить и идентифицировать выгодоприобретателя, должны быть действительными на дату их предъявления.

Документы, составленные полностью или в какой-либо их части на иностранном языке (за исключением документов, удостоверяющих личности физических лиц, выданных компетентными органами иностранных государств, составленных на нескольких языках, включая русский язык), представляются кредитной организации с надлежащим образом заверенным переводом на русский язык. Документы, выданные компетентными органами иностранных государств, подтверждающие статус юридических лиц-нерезидентов, принимаются кредитными организациями в случае их легализации в установленном порядке (указанные документы могут быть представлены без их легализации в случаях, предусмотренных международными договорами Российской Федерации).

Требование о представлении кредитной организации документов с надлежащим образом заверенным переводом на русский язык не распространяется на документы, выданные компетентными органами иностранных государств, удостоверяющие личности физических лиц, при условии наличия у физического лица документа, подтверждающего право законного пребывания на территории Российской Федерации (например, въездная виза, миграционная карта).

Все документы представляются кредитным организациям в подлиннике или надлежащим образом заверенной копии. Если к идентификации клиента, установлению и идентификации выгодоприобретателя имеет отношение только часть документа, может быть представлена заверенная выписка из него.

В случае представления копий документов кредитная организация вправе потребовать представления подлинников документов для ознакомления.».

1.2. Пункт 2.3 дополнить абзацем следующего содержания:

«Сведения, содержащиеся в документе, удостоверяющем личность физического лица, выданном компетентным органом иностранного государства, при наличии у кредитной организации его перевода на русский язык либо сведения, содержащиеся в документе, удостоверяющем личность физического лица, выданном компетентным органом иностранного государства, составленном на нескольких языках, включая русский язык, фиксируются на русском языке. В иных случаях фиксирование сведений осуществляется с использованием букв русского и (или) латинского алфавита.».

1.3. Подпункт 2.9.11 пункта 2.9 изложить в следующей редакции:

«2.9.11. Осуществление банковских операций и иных сделок с использованием технологий дистанционного банковского обслуживания (включая интернет-банкинг) при условии, что операция или деятельность клиента в дополнение к данному подпункту соответствует также одному или нескольким подпунктам пункта 2.9 настоящего Положения.».

1.4. В пункте 3.1:

абзац третий изложить в следующей редакции:

«банковских операций с наличной иностранной валютой и операций с чеками (в том числе дорожными чеками), номинальная стоимость которых указана в иностранной валюте, предусмотренных Инструкцией Банка России от 16 сентября 2010 года № 136-И «О порядке осуществления уполномоченными банками (филиалами) отдельных видов банковских операций с наличной иностранной валютой и операций с чеками (в том числе дорожными чеками), номинальная стоимость которых указана в иностранной валюте, с участием физических лиц», зарегистрированной Министерством юстиции Российской Федерации 1 октября 2010 года № 18595 («Вестник Банка России» от 6 октября 2010 года № 55).»;

в абзаце девятом слова «и иных сделок» исключить.

2. Настоящее Указание вступает в силу по истечении 10 дней после дня его официального опубликования в «Вестнике Банка России».

Председатель Центрального банка
Российской Федерации
С.М. Игнатьев

Согласовано

Руководитель
Федеральной службы
по финансовому мониторингу
Ю.А. Чиханчин

Зарегистрировано в Минюсте РФ 14 марта 2012 г.

Регистрационный № 23468


Указание Банка России от 10 февраля 2012 г. № 2785-У “О внесении изменений в Положение Банка России от 19 августа 2004 года № 262-П «Об идентификации кредитными организациями клиентов и выгодоприобретателей в целях противодействия легализации (отмыванию) доходов, полученных преступным путем, и финансированию терроризма»

Зарегистрировано в Минюсте РФ 14 марта 2012 г.

Регистрационный № 23468

Настоящий документ вступает в силу по истечении 10 дней после дня его официального опубликования

Текст указания официально опубликован не был

Обзор документа


Скорректировано положение ЦБР об идентификации кредитными организациями клиентов и выгодоприобретателей в целях противодействия легализации (отмыванию) преступных доходов и финансированию терроризма.

Документы, составленные полностью или в какой-либо части на иностранном языке, представляются банку с надлежащим образом заверенным переводом. Установлено, что исключение составляют те, которые удостоверяют личности физлиц, выданы компетентными органами иностранных государств, составлены на нескольких языках, включая русский.

Названное требование не распространяется на документы, выданные зарубежными органами, удостоверяющие личности физлиц, если последние могут подтвердить право законного пребывания в России (например, с помощью въездной визы, миграционной карты).

Если у банка имеется перевод упомянутого документа на русский или он составлен на нескольких языках, включая русский, сведения, содержащиеся в нем, фиксируются на русском языке. В иных случаях данные отражаются с использованием букв русского и (или) латинского алфавита.

Уточнен порядок оценки степени (уровня) риска совершения клиентом операций в целях легализации (отмывания) преступных доходов или финансирования терроризма.

Идентификация гражданина может проводиться на основании удостоверения личности, которое не содержит всех необходимых сведений, в частности, при осуществлении банковских операций с иностранной наличностью, а также с чеками (в т. ч. дорожными), номинальная стоимость которых указана в зарубежной валюте. Прежде речь шла о банковских операциях и иных сделках с иностранной и российской наличностью.

Указание вступает в силу по истечении 10 дней после его официального опубликования в "Вестнике Банка России".

Для просмотра актуального текста документа и получения полной информации о вступлении в силу, изменениях и порядке применения документа, воспользуйтесь поиском в Интернет-версии системы ГАРАНТ: