Продукты и услуги Информационно-правовое обеспечение ПРАЙМ Документы ленты ПРАЙМ Проект Приказа Федеральной службы по экологическому, технологическому и атомному надзору "Об утверждении Федеральных норм и правил в области безопасности гидротехнических сооружений "Требования к обеспечению безопасности гидротехнических сооружений (за исключением судоходных и портовых гидротехнических сооружений)" (подготовлен Ростехнадзором 28.12.2023)

Обзор документа

Проект Приказа Федеральной службы по экологическому, технологическому и атомному надзору "Об утверждении Федеральных норм и правил в области безопасности гидротехнических сооружений "Требования к обеспечению безопасности гидротехнических сооружений (за исключением судоходных и портовых гидротехнических сооружений)" (подготовлен Ростехнадзором 28.12.2023)

Досье на проект

В соответствии со статьей 2 Федерального закона от 21 июля 1997 г. N 117-ФЗ "О безопасности гидротехнических сооружений" (Собрание законодательства Российской Федерации, 1997, N 30, ст. 3589; 2021, N 24, ст. 4188, 4211), пунктом 1, подпунктом 5.2.2.16(10) пункта 5 Положения о Федеральной службе по экологическому, технологическому и атомному надзору, утвержденного постановлением Правительства Российской Федерации от 30 июля 2004 г. N 401 (Собрание законодательства Российской Федерации, 2004, N 32, ст. 3348; 2011, N 50, ст. 7385; 2021, N 50, ст. 8591), приказываю:

1. Утвердить прилагаемые к настоящему приказу федеральные нормы и правила в области безопасности гидротехнических сооружений "Требования к обеспечению безопасности гидротехнических сооружений (за исключением судоходных и портовых гидротехнических сооружений)".

2. Настоящий приказ вступает в силу с 1 января 2024 г. и действует до 1 января 2030 г.

Руководитель А.В. Трембицкий

УТВЕРЖДЕНЫ
приказом Федеральной службы по экологическому,
технологическому и атомному надзору
от "___" ___________ 2024 г. N ____

ФЕДЕРАЛЬНЫЕ НОРМЫ И ПРАВИЛА
В ОБЛАСТИ БЕЗОПАСНОСТИ ГИДРОТЕХНИЧЕСКИХ СООРУЖЕНИЙ "ТРЕБОВАНИЯ К ОБЕСПЕЧЕНИЮ БЕЗОПАСНОСТИ ГИДРОТЕХНИЧЕСКИХ СООРУЖЕНИЙ (ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ СУДОХОДНЫХ И ПОРТОВЫХ ГИДРОТЕХНИЧЕСКИХ СООРУЖЕНИЙ)"

I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1. Настоящие федеральные нормы и правила в области безопасности гидротехнических сооружений "Требования к обеспечению безопасности гидротехнических сооружений (за исключением судоходных и портовых гидротехнических сооружений)" (далее - Правила) устанавливают требования, направленные на обеспечение безопасности гидротехнических сооружений, предупреждение аварий, случаев производственного травматизма при эксплуатации, капитальном ремонте, консервации и (или) ликвидации гидротехнических сооружений, за исключением судоходных и портовых гидротехнических сооружений (далее - ГТС).

2. Правила разработаны в соответствии со статьей 2 Федерального закона от 21 июля 1997 г. N 117-ФЗ "О безопасности гидротехнических сооружений" в части установления обязательных требований:

к безопасности технологических процессов при эксплуатации гидротехнических сооружений, за исключением требований, предъявляемых к безопасности технологических процессов, протекающих в основном и во вспомогательном оборудовании объектов электроэнергетики, урегулированных требованиями к обеспечению надежности электроэнергетических систем, надежности и безопасности объектов электроэнергетики;

к порядку установления собственником и (или) эксплуатирующей организацией критериев безопасности гидротехнического сооружения, организации и осуществления контроля (мониторинга) за показателями состояния гидротехнического сооружения;

порядку действий при аварии гидротехнического сооружения.

3. Правила устанавливают требования безопасности к деятельности собственников ГТС и (или) эксплуатирующих их организаций, а также подрядных организаций при эксплуатации, капитальном ремонте, консервации и (или) ликвидации ГТС.

Настоящие Правила распространяются на ГТС (плотины, здания гидроэлектростанций, водосбросные, водоспускные и водовыпускные сооружения, туннели, каналы, насосные станции, судоходные шлюзы, судоподъемники; сооружения, предназначенные для защиты от наводнений, разрушений берегов и дна водохранилищ, рек; сооружения (дамбы), ограждающие хранилища жидких отходов промышленных и сельскохозяйственных организаций (далее - ГТС накопителя); устройства от размывов на каналах, а также другие сооружения, здания, устройства и иные объекты, предназначенные для использования водных ресурсов и предотвращения негативного воздействия вод и жидких отходов), поднадзорные Федеральной службе по экологическому, технологическому и атомному надзору (далее - Ростехнадзор) и повреждения которых могут привести к возникновению чрезвычайной ситуации.

4. При эксплуатации ГТС наряду с настоящими Правилами должны соблюдаться действующие в соответствующих отраслях общие правила безопасности, санитарные правила, стандарты, правила и инструкции по безопасности труда, противопожарной безопасности и промышленной санитарии, а также требования проектов, учитывающие особенности конкретных объектов.

В отношении гидротехнических сооружений мелиоративных систем применяются Правила эксплуатации мелиоративных систем и отдельно расположенных гидротехнических сооружений, утвержденные приказом Министерства сельского хозяйства Российской Федерации от 31 июля 2020 г. N 438, зарегистрированным Минюстом России 30 сентября 2020 г., регистрационный N 60169.

5. Собственник ГТС и (или) эксплуатирующая организация обеспечивают безопасность ГТС на основании следующих общих требований:

обеспечение допустимого уровня риска аварий ГТС;

представление деклараций безопасности ГТС;

непрерывность эксплуатации ГТС;

осуществление мер по обеспечению безопасности ГТС, в том числе установление критериев их безопасности, оснащение ГТС техническими средствами в целях постоянного контроля за их состоянием, обеспечение необходимой квалификации работников, обслуживающих ГТС;

необходимость заблаговременного проведения комплекса мероприятий по максимальному уменьшению риска возникновения чрезвычайных ситуаций на ГТС;

проектирование, строительство и реконструкция гидротехнических сооружений в соответствии с проектной документацией, разработанной с учетом класса ответственности ГТС, устанавливаемого в соответствии с законодательством о техническом регулировании.

6. Собственник ГТС и (или) эксплуатирующая организация составляют и представляют декларацию безопасности ГТС на утверждение в Ростехнадзора или его территориальные органы, которая является основным документом, содержащим сведения о соответствии ГТС критериям безопасности, обоснование уровня безопасности ГТС и определяются меры по обеспечению безопасности ГТС.

7. Составлению декларации безопасности ГТС при их вводе в эксплуатацию, после завершения строительства, реконструкции или капитального ремонта, а также эксплуатируемых и строящихся ГТС предшествует преддекларационное обследование ГТС, которое организуется их собственником и (или) эксплуатирующей организацией, с обязательным участием представителей Ростехнадзора, МЧС России. К участию в преддекларационном обследовании ГТС следует привлекать научно-исследовательские и (или) проектные и (или) экспертные организации.

8. Периодичность представления декларации безопасности эксплуатируемых ГТС, условия внеочередного представления декларации безопасности, а также сроки представления деклараций безопасности проектируемых и строящихся ГТС должны соответствовать требованиям Положения о декларировании безопасности гидротехнических сооружений, утвержденного постановлением Правительства Российской Федерации от 20 ноября 2020 г. N 1892 (далее - Положение о декларировании безопасности ГТС).

Порядок разработки и содержание декларации безопасности ГТС определяются Положением о декларировании безопасности ГТС.

9. Декларация безопасности ГТС подлежит государственной экспертизе в порядке, установленном Правилами проведения государственной экспертизы декларации безопасности гидротехнического сооружения, утвержденными постановлением Правительства Российской Федерации от 20 ноября 2020 г. N 1892 (далее - Правила проведения государственной экспертизы декларации безопасности ГТС).

10. Государственная регистрация и учет ГТС регулируются Правилами формирования и ведения Российского регистра гидротехнических сооружений, утвержденными постановлением Правительства Российской Федерации от 20 ноября 2020 г. N 1893 и приказом Ростехнадзора от 7 декабря 2020 г. 499 "Об утверждении формы представления сведений о гидротехническом сооружении, необходимых для формирования и ведения Российского регистра гидротехнических сооружений", зарегистрированным Минюстом России 28 декабря 2020 г. N 61879.

11. Собственником и (или) эксплуатирующей, в период действия утвержденной Ростехнадзором или ее территориальным органом декларации безопасности ГТС, выполняются мероприятия по обеспечению безопасности ГТС, предусмотренные декларацией безопасности, актом преддекларационного обследования ГТС и заключением государственной экспертизы по декларации безопасности ГТС. Информация о выполнении мероприятий, ежегодно в срок до 1 марта года следующего за отчетным периодом, направляется в территориальные органы Ростехнадзора.

12. Организация и осуществление контроля (мониторинга) за показателями состояния ГТС осуществляется в соответствии с приложением 3 к настоящим Правилам.

13. Запрещается ввод в эксплуатацию ГТС, строительство которых не завершено в соответствии с проектной документацией.

14. Эксплуатация ГТС разрешается только при наличии предусмотренных проектной документацией действующих устройств сигнализации, блокировки, защиты от перегрузок, контрольно-измерительной аппаратуры (КИА), контрольно-измерительных приборов (КИП), средств связи и освещения, прошедших комплексное опробование в течение не менее 72 часов непрерывной работы в эксплуатационном режиме, и подписанного акта приемочной комиссии.

15. К ГТС должен быть обеспечен надежный подъезд автотранспортных средств и механизмов в любое время года. Ширина и конструкция проезжей части дорог определяются проектной документацией. Подъездные дороги должны быть размечены дорожными знаками и содержаться в исправном состоянии. Схемы подъездных дорог, движения людей и транспорта должны быть вывешены в подразделении (цехе, участке и пр.), обслуживающем ГТС.

Со схемой движения должны быть ознакомлены водители всех автотранспортных средств, задействованных на работах на ГТС. Въезд постороннего автотранспорта на территорию ГТС запрещается.

16. Передвижение людей на территории ГТС допускается только по предназначенным для этого пешеходным дорожкам, проходам, лестницам и площадкам.

17. Собственник и (или) эксплуатирующая организация до ввода ГТС в эксплуатацию обязана обеспечить разработку и утверждение плана ликвидации аварий (далее - ПЛА) и местной инструкции по эксплуатации ГТС, должностных и технологических инструкций для эксплуатационного персонала и инструкций по технике безопасности и охране труда.

Средства связи, технические и материальные средства для осуществления мероприятий по спасению людей и ликвидации аварий в необходимом количестве должны быть исправны и находиться в предусмотренных ПЛА местах.

Должностные лица и специалисты, связанные с эксплуатацией ГТС, должны знать требования настоящих Правил в объеме своих должностных обязанностей.

18. Изменения в технологическую схему, аппаратурное оформление, систему противоаварийной защиты ГТС вносятся только при наличии нормативно-технической и проектной документации, согласованной в установленном порядке.

В случае изменения технологических процессов, схем коммуникаций, замены оборудования до внедрения изменений в производство в действующие инструкции должны быть внесены соответствующие коррективы, утвержденные руководителем эксплуатирующей организации. Все изменения должны быть доведены до сведения работников, которых они касаются.

19. Каждый работник, в случае обнаружения нарушений в техническом состоянии и работе ГТС, неисправностей оборудования и защитных устройств, представляющих опасность для людей, оборудования или окружающей среды, должен немедленно об этом сообщить непосредственному начальнику или вышестоящему руководителю и принять меры по устранению нарушений в соответствии со своей должностной или технологической инструкцией.

20. Электрооборудование и электрические устройства ГТС должны отвечать требованиям действующих правил устройства электроустановок и эксплуатироваться в соответствии с действующими правилами эксплуатации электроустановок, правилами техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей.

21. При производстве строительно-монтажных и специальных строительных работ необходимо соблюдать требования действующих строительных норм и правил в части техники безопасности при строительстве.

21. Капитальный, средний и текущий ремонты ГТС, других объектов, сетей и оборудования производятся по ежегодно утверждаемым руководителем эксплуатирующей организации графикам планово-предупредительных ремонтов (далее - ППР).

Аварийно-восстановительные ремонты выполняются в кратчайшие сроки с момента возникновения аварии, а повреждения, которые создают угрозу для жизни людей или могут привести к экологическому бедствию и большому материальному ущербу, устраняются немедленно.

21. ПЛА составляется и утверждается ежегодно руководителем эксплуатирующей организации не позднее чем за 15 дней до начала следующего года. Обучение специалистов порядку организации проведения работ по ликвидации аварийных ситуаций и личного в них участия проводит руководитель эксплуатирующей организации, а рабочих - руководитель соответствующего подразделения (цеха, отделения, участка). Обучение проводится не позднее чем за 10 дней до ввода ПЛА в действие с соответствующей регистрацией в актах ПЛА и отметкой в личной карточке рабочих и специалистов под роспись. Знание ПЛА проверяется ежегодно.

При изменениях, происходящих на гидротехнических объектах, в ПЛА в трехдневный срок должны быть внесены необходимые коррективы, которые под роспись доводятся до сведения должностных лиц, обязанных их знать.

Запрещается допуск к работе лиц, не изучивших ПЛА в части, касающейся их работы.

24. Тренировки по ПЛА проводятся эксплуатационным персоналом под руководством начальника цеха, отделения, занимающегося эксплуатацией ГТС, или руководителя эксплуатирующей организации в сроки, установленные ежегодно утверждаемым графиком.

25. Местные инструкции по эксплуатации ГТС пересматриваются и утверждаются в случае изменения конструкции сооружений, их состава или режимов эксплуатации.

26. Собственник и (или) эксплуатирующая организация обязаны обеспечить эксплуатацию ГТС всеми предусмотренными проектной документацией и годовыми планами работ строительными машинами, механизмами, транспортными средствами, приборами контроля и материалами.

27. Противопожарная защита зданий и сооружений на ГТС и категории их по пожарной опасности должны соответствовать требованиям действующих правил пожарной безопасности, строительных норм и правил, государственных отраслевых стандартов.

28. В каждом бытовом помещении должна быть инструкция о мерах пожарной безопасности, утвержденная руководителем эксплуатирующей организации, а также первичные средства пожаротушения.

29. Собственник ГТС или эксплуатирующая организация должны разработать мероприятия по организации охраны ГТС, повреждения которых могут вызвать чрезвычайную ситуацию.

30. На ГТС, где предусмотрено постоянное дежурство обслуживающего персонала, для обогрева в зимний период и укрытия от дождя должны устраиваться специальные бытовые помещения, расположенные не далее 300 м от места работы.

31. Рабочие, обслуживающие ГТС, обеспечиваются спецодеждой, спецобувью и средствами индивидуальной защиты в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи спецодежды, спецобуви и предохранительных приспособлений рабочим и служащим.

Все рабочие и служащие, которым выдаются средства индивидуальной защиты, должны проходить инструктаж по их эксплуатации.

32. В подразделении, которое занимается эксплуатацией ГТС, должен быть организован пункт первой медицинской помощи. Если число рабочих указанного подразделения менее 100 человек, допускается медицинское обслуживание рабочих ближайшим лечебным учреждением. В каждом бытовом помещении должны быть аптечки первой медицинской помощи.

33. Для доставки пострадавших или внезапно заболевших на работе с пункта первой медицинской помощи в лечебное учреждение должны быть соответственно оборудованные санитарные машины, которые запрещается использовать для других целей.

II. ТРЕБОВАНИЯ К РАБОТНИКАМ ЭКСПЛУАТИРУЮЩЕЙ ОРГАНИЗАЦИИ

34. Структура и штаты подразделений, занимающихся эксплуатацией ГТС, устанавливаются руководителем эксплуатирующей организации в соответствии с проектом.

Для изменения структуры штатов в меньшую сторону необходимо согласование с проектной организацией.

35. Деятельность производственных подразделений, занимающихся эксплуатацией ГТС и других объектов, регламентируется положением, утверждаемым руководителем эксплуатирующей организации, и местной инструкцией по эксплуатации ГТС, утверждаемой руководителем эксплуатирующей организации.

36. Собственник и (или) эксплуатирующая организация ГТС обязаны организовать безопасную эксплуатацию ГТС в соответствии с настоящими Правилами и обеспечить соответствующую обязательным требованиям квалификацию работников эксплуатирующей организации.

Работник отвечающий за безопасную эксплуатацию ГТС, назначается руководителем эксплуатирующей организации из числа специалистов, имеющих высшее гидротехническое или соответствующее технологическое образование, прошедших аттестацию на право эксплуатации и ведения работ на ГТС в соответствии с требованиями Положения об аттестации в области промышленной безопасности, по вопросам безопасности гидротехнических сооружений, безопасности в сфере электроэнергетики, утвержденного постановлением Правительства Российской Федерации от 13 января 2023 г. N 13 (далее - Положение об аттестации).

Специалисты подразделений, занимающихся эксплуатацией и мониторингом безопасности ГТС, должны иметь высшее или среднее техническое образование, опыт работы на ГТС и пройти аттестацию на право эксплуатации и ведения работ на ГТС в соответствии с Положением об аттестации.

37. Специалисты и рабочие, связанные с эксплуатацией грузоподъемных кранов и других подъемных сооружений, сосудов, работающих под давлением, с обслуживанием электроустановок, должны пройти специальное обучение и допускаться к работе согласно требованиям соответствующих правил.

Количество, состав и образование персонала эксплуатирующего ГТС объектов энергетики должны соответствовать:

разделу 18 ГОСТ Р 55260.4.1-2013 Гидроэлектростанции, Часть 4-1. Технологическая часть гидроэлектростанций и гидроаккумулирующих электростанций. Общие технические требования;

разделу 5.4 ГОСТ Р 55260.1.9-2013 "Сооружения ГЭС гидротехнические. Требования безопасности при эксплуатации".

38. Специалисты, занимающиеся эксплуатацией и мониторингом безопасности ГТС, подлежат проверке знаний правил, норм и инструкций не реже одного раза в пять лет в соответствии с требованиями Положение об аттестации.

Рабочие, связанные с эксплуатацией и обслуживанием ГТС, не реже чем через каждые шесть месяцев должны проходить повторный инструктаж по безопасности и охране труда и не реже одного раза в год - проверку знания инструкций по соответствующим профессиям. Результаты проверки должны оформляться протоколом с записью в журнал инструктажа и личную карточку рабочего под роспись.

II. ДОКУМЕНТАЦИЯ, НЕОБХОДИМАЯ ДЛЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ ГТС

39. В каждом подразделении эксплуатирующей организации из числа специалистов должно быть назначено должностное лицо, ответственное за получение и хранение технической документации, выделено помещение (шкафы) для ее хранения и заведен журнал учета хранимой и выданной документации.

40. Место и порядок хранения проектной, исполнительной документации и материалов контроля состояния ГТС прошлых лет определяются приказом руководителя эксплуатирующей организации. Документация должна быть зарегистрирована в журнале учета документации, в котором указываются место постоянного хранения документов и их архивные номера.

41. При смене должностного лица, ответственного за получение и хранение технической документации, должна проводиться инвентаризация всей имеющейся в цехе документации. Прием и передача технической документации, необходимой для эксплуатации ГТС, производится комиссией и оформляется актом, который утверждается руководителем эксплуатирующей организации.

42. Для обеспечения нормальной эксплуатации ГТС и оборудования необходима следующая основная документация:

42.1. Проектная и исполнительная документация:

42.1.1. Утвержденный проект или рабочий проект со всеми изменениями и дополнениями, материалы экспертизы проекта.

42.1.2. Рабочая документация на строительство или реконструкцию ГТС и других объектов.

42.1.3. Исполнительная документация на принятые в эксплуатацию ГТС и другие объекты.

42.1.4. Исполнительные акты приемки по закладке реперов, марок, пьезометров.

42.1.5. Отчеты об инженерных изысканиях, выполненных для составления проекта, рабочей документации и других целей.

42.1.6. Отчеты о научно-исследовательских работах.

42.1.7. Акты приемки сооружений в эксплуатацию.

42.1.8. Паспорта и заводские инструкции по эксплуатации на установленное оборудование.

42.1.9. Проект мониторинга безопасности ГТС (если не входит в состав проектной документации или проекта эксплуатации ГТС).

42.1.10. Проект эксплуатации ГТС для намывных накопителей, а для наливных - при соответствующем обосновании в проекте на строительстве ГТС.

42.2. Документация, составляемая предприятием:

42.2.1. Декларация безопасности ГТС.

42.2.2. Паспорт ГТС, технические паспорта сооружений.

42.2.3. Проект мониторинга безопасности ГТС (если он не разработан проектной организацией).

42.2.4. Инструкция о порядке ведения мониторинга безопасности ГТС.

42.2.5. Местная инструкция по эксплуатации ГТС.

42.2.6. Действующие должностные инструкции специалистов и производственные инструкции для рабочих, инструкции по технике безопасности, противопожарной технике и промышленной санитарии.

42.2.7. Материалы по обучению, инструктажу и проверке знаний эксплуатационного персонала.

42.2.8. План ликвидации аварий (ПЛА).

42.2.9. Ситуационный план ГТС.

42.2.10. Годовой график заполнения и производства работ на ГТС накопителя.

42.2.11. Исполнительная съемка ГТС.

42.2.12. Исполнительные поперечники по створам КИА (КИП) с нанесением проектного и фактического положения депрессионной кривой.

42.2.13. Продольный профиль по оси дамбы с указанием проектных и фактических отметок гребня.

42.2.14. Последние съемки надводных пляжей и подводных отложений.

42.2.15. Журналы натурных наблюдений за ГТС и геотехнического контроля.

42.2.16. График планово-предупредительных ремонтов.

42.2.17. Акты на скрытые работы, выполненные эксплуатационным персоналом.

42.2.18. Годовые отчеты о состоянии ГТС.

42.2.19. Акты подводных обследований ГТС.

42.3. Документы контролирующих органов:

42.3.1. Акты комиссионных обследований ГТС, акты и предписания контролирующих органов, журнал авторского надзора.

42.3.2. Заключения по оценке технического состояния ГТС, выполненные специализированными организациями.

42.3.3. Акты о произошедших авариях и отказах в работе сооружений и оборудования, материалы расследования их причин.

42.3.4. Заключение государственной экспертизы декларации безопасности ГТС.

42.3.5. Приказы и распоряжения собственника и (или) эксплуатирующей организации по вопросам эксплуатации ГТС.

43. Проектная и строительная документация, а также материалы инструментальных наблюдений за ГТС и геотехнического контроля должны храниться в архиве организации до окончательной эксплуатации ГТС.

44. При формировании документации на ГТС объектов энергетики необходимо руководствоваться в том числе:

правилами организации технического обслуживания и ремонта объектов электроэнергетики, утвержденными приказом Минэнерго России от 25 октября 2017 г. N 1013;

правилами технической эксплуатации электрических станций и сетей Российской Федерации, утвержденными приказом Минэнерго России от 4 октября 2022 г. N 1017;

разделами 6 и 8.2. ГОСТ Р 55260.1.4-2012 "Сооружения ГЭС гидротехнические. Общие требования по организации и проведению мониторинга";

разделом 7 ГОСТ Р 55260.1.1-2013 "Сооружения ГЭС гидротехнические. Требования безопасности";

разделами 5 и 7 ГОСТ Р 55260.1.7-2013 "Сооружения ГЭС гидротехнические. Общие требования по ремонту и реконструкции сооружений и оборудования";

разделами 5.2 и 5.3 ГОСТ Р 55260.1.9-2013 "Сооружения ГЭС гидротехнические. Требования безопасности при эксплуатации".

III. СВЯЗЬ, СИГНАЛИЗАЦИЯ И ОСВЕЩЕНИЕ

45. ГТС должны быть оборудованы техническими средствами связи и сигнализации, обеспечивающими управление технологическими процессами, контроль и безопасность работ.

46. Эксплуатационный персонал и обходчики ГТС должны быть оснащены телефонной, радиотелефонной и радиосвязью. Радиус действия переносных (передвижных) радиостанций должен обеспечивать устойчивую связь с диспетчером эксплуатирующей организации из любой точки ГТС.

47. Состояние систем связи и сигнализации на ГТС должно обеспечивать возможность экстренного оповещения об аварийных ситуациях на всех его объектах.

48. Все объекты ГТС, требующие круглосуточного обслуживания, должны иметь стационарное электроосвещение.

Дежурный персонал, работающий в темное время суток, на случай отключения электроснабжения должен быть оснащен аккумуляторными светильниками.

49. Освещенность рабочих и административно-бытовых помещений должна отвечать требованиям действующих строительных норм и правил. Освещенность территорий, дорог, проездов и рабочих мест на открытых площадках в темное время суток должна отвечать требованиям действующих государственных отраслевых стандартов в части освещенности.

IV. ОРГАНИЗАЦИЯ КОНТРОЛЯ

50. Для обеспечения безаварийной эксплуатации ГТС должны быть разработаны критерии безопасности, а также организован контроль (мониторинг) за показателями состояния ГТС.

Натурные наблюдения на ГТС должны проводиться с начала строительства сооружений.

51. Натурные наблюдения за состоянием дамб и плотин I, II и III класса должны включать инструментальный контроль с использованием установленной на них КИА (КИП). Для дамб и плотин IV класса и их оснований при соответствующем обосновании в проекте допускается не проводить инструментальных наблюдений.

Для дамб и плотин IV класса высотой свыше 10 м контроль за фильтрационным режимом обязателен.

Класс ответственности ГТС и программа наблюдений (состав наблюдений, периодичность, методики наблюдений и обработки результатов контроля, точки наблюдений, состав КИА (КИП), предельно допустимые значения контролируемых параметров) устанавливаются проектной документацией.

52. На основе анализа результатов натурных наблюдений и происходящих в сооружении процессов заданные проектной документацией состав, периодичность инструментальных натурных наблюдений, а также критерии безопасности могут быть изменены проектной организацией или эксплуатирующей организацией по согласованию с проектной и(или) экспертной организацией, проводившей экспертизу декларации безопасности ГТС.

53. При приемке ГТС в эксплуатацию журналы и материалы наблюдений, выполняемых подрядной строительной организацией в процессе строительства, вместе с исполнительной документацией на установленную КИА (КИП) передаются по акту эксплуатационному персоналу.

54. Для проведения натурных наблюдений (мониторинга) на ГТС I, II и III класса ответственности должна быть организована группа натурных наблюдений (служба мониторинга), которая обязана немедленно ставить в известность руководство цеха (участка) о выявленных недостатках и в случае непринятия мер по их устранению информировать руководство эксплуатирующей организации.

Состав и численность группы зависят от состава, объема и периодичности наблюдений и устанавливаются руководителем эксплуатирующей организации.

Допускается проведение инструментальных наблюдений специализированными службами организации (маркшейдерской, гидрогеологической и др.), которые должны сравнивать измеренные величины с заданными в проекте параметрами и критериями безопасной эксплуатации ГТС и немедленно передавать данные в подразделение по эксплуатации ГТС. По результатам наблюдений издается распоряжение на устранение выявленных отступлений от проектной документации, подписанное руководителем эксплуатирующей организации.

На ГТС IV класса ответственности контроль за ГТС может возлагаться на специалиста или мастера, прошедших специальную подготовку и аттестованных на ведение работ на ГТС в соответствии с Положением об аттестации.

55. Требования к контролю (мониторингу) состояния ГТС объектов энергетики обеспечивается соблюдением:

ГОСТ Р 55260.1.4-2012 "Сооружения ГЭС гидротехнические. Общие требования по организации и проведению мониторинга";

ГОСТ Р 59873-2021. Методика определения критериев безопасности для декларируемых гидротехнических сооружений.

56. Требования к мониторингу природных и техногенных воздействий ГТС объектов энергетики обеспечивается соблюдением ГОСТ Р 55260.1.4-2012 "Сооружения ГЭС гидротехнические. Общие требования по организации и проведению мониторинга".

57. Требования к развитию систем контроля состояния ГТС объектов энергетики обеспечивается соблюдением:

разделов 9.2, 9.3 и 11 ГОСТ Р 57793-2017 "Гидравлические и гидроаккумулирующие электростанции. Гидротехнические сооружения. Мониторинг и оценка технического состояния в процессе эксплуатации. Основные положения";

ГОСТ Р 55260.1.4-2012 "Гидроэлектростанции. Часть 1-4. Сооружения ГЭС гидротехнические. Общие требования по организации и проведению мониторинга";

СТО 70238424.27.140.035-2009 Гидроэлектростанции. Мониторинг и оценка технического состояния гидротехнических сооружений в процессе эксплуатации. Нормы и требования;

СТО 17330282.27.140.021-2008 Контрольно-измерительные системы и аппаратура гидротехнических сооружений ГЭС. Организация эксплуатации и технического обслуживания. Нормы и требования.

58. Требования к оценке безопасности ГТС объектов энергетики обеспечивается соблюдением разделов 5, 12, 12.2, 12.3 и 12.4 ГОСТ Р 55260.1.9-2013 "Сооружения ГЭС гидротехнические. Требования безопасности при эксплуатации".

59. Требования к техническому обслуживанию, эксплуатационному контролю и текущим ремонтам ГТС объектов энергетики обеспечивается соблюдением:

ГОСТ Р 55260.1.7-2013 "Сооружения ГЭС гидротехнические. Общие требования по ремонту и реконструкции сооружений и оборудования";

Правила организации технического обслуживания и ремонта объектов электроэнергетики, утвержденные приказом Минэнерго России от 25 октября 2017 г. N 1013.

60. Требования к организации капитального ремонта, реконструкции, консервации и ликвидации ГТС объектов энергетики обеспечивается соблюдением:

раздела 10 ГОСТ Р 55260.1.9-2013 "Сооружения ГЭС гидротехнические. Требования безопасности при эксплуатации";

раздела 8 ГОСТ Р 55260.1.1-2013 "Сооружения ГЭС гидротехнические. Требования безопасности".

61. Кроме предусмотренных проектной документацией наблюдений ГТС должны не реже чем два раза в год подвергаться комиссионным осмотрам:

весной, перед прохождением паводка, в целях проверки готовности ГТС к эксплуатации в паводковый период;

осенью в целях проверки состояния и подготовки ГТС к нормальной эксплуатации в осенне-зимний период.

Комиссия должна назначаться приказом руководителя эксплуатирующей организации, а результаты осмотров оформляться актом.

По акту комиссии руководителем эксплуатирующей организации издается приказ, в котором определяются сроки и ответственные за выполнение предложенных комиссией мероприятий.

62. Состав, порядок и периодичность осмотров подводных частей ГТС определяются проектной документацией и указываются в местной инструкции. При эксплуатации насосных станций, расположенных на берегу рек и водохранилищ, осмотр подводных частей производится один раз в год.

63. На намывных накопителях, при наращивании которых предусмотрено строительство новых дренажей, реконструкция существующих или строительство новых водозаборных или водосбросных сооружений, необходимо осуществлять авторский надзор, представители которого должны принимать участие в приемке указанных сооружений.

Авторский надзор осуществляется на основании соответствующего договора.

64. Расследованию подлежат все случаи аварий ГТС в соответствии с Порядком проведения технического расследования причин аварий, инцидентов и случаев утраты взрывчатых материалов промышленного назначения, утвержденным приказом Ростехнадзора от 8 декабря 2020 г. N 503, зарегистрированным Минюстом России 24 декабря 2020 г. N 61765.

65. На основе данных натурных наблюдений и геотехнического контроля, комиссионных обследований и осмотров ГТС, материалов проверок органами государственного надзора, авторского надзора и экспертных заключений служба эксплуатации должна ежегодно составлять годовой отчет о состоянии ГТС, а при изменении или дополнении проектной документации производить также и необходимую корректировку паспортов сооружений.

Приложение 1
к федеральным нормам и правилам в области безопасности
гидротехнических сооружений "Требования к обеспечению безопасности
гидротехнических сооружений (за исключением судоходных
и портовых гидротехнических сооружений),
утвержденным приказом Ростехнадзора
"__"_________2024 г. N_______

ТРЕБОВАНИЯ К ГИДРОТЕХНИЧЕСКИМ СООРУЖЕНИЯМ ОБЪЕКТОВ ЭНЕРГЕТИКИ

I. ГИДРОТЕХНИЧЕСКИЕ СООРУЖЕНИЯ И ИХ МЕХАНИЧЕСКОЕ ОБОРУДОВАНИЕ

1. При эксплуатации гидротехнических сооружений должны быть обеспечены надежность и безопасность их работы, а также бесперебойная и экономичная работа технологического оборудования электростанций при соблюдении положения по охране окружающей среды. Особое внимание должно быть уделено обеспечению надежности работы противофильтрационных и дренажных устройств.

Гидротехнические сооружения должны удовлетворять нормативной документации по устойчивости, прочности, долговечности.

Сооружения и конструкции, находящиеся под напором воды, а также их основания и примыкания должны удовлетворять нормативным (проектным) показателям водонепроницаемости и фильтрационной прочности.

Гидротехнические сооружения должны предохраняться от повреждений, вызываемых неблагоприятными физическими, химическими и биологическими процессами, воздействием нагрузок и воды. Повреждения должны быть своевременно устранены.

Все напорные гидротехнические сооружения, находящиеся в эксплуатации более 25 лет, независимо от их состояния должны периодически подвергаться многофакторному исследованию с оценкой их прочности, устойчивости и эксплуатационной надежности с привлечением специализированных организаций. По результатам исследований должны быть приняты меры к обеспечению технически исправного состояния гидротехнических сооружений и их безопасности.

2. В бетонных гидротехнических сооружениях должна производиться проверка прочности бетона на участках, подверженных воздействию динамических нагрузок, фильтрующейся воды, минеральных масел, регулярному промораживанию и расположенных в зонах переменного уровня.

При снижении прочности конструкций сооружений по сравнению с установленной проектом они должны быть усилены.

3. Грунтовые плотины и дамбы должны быть предохранены от размывов и переливов воды через гребень. Крепления откосов, дренажная и ливнеотводящая сети должны поддерживаться в исправном состоянии. Грунтовые сооружения, особенно каналы в насыпях и водопроницаемых грунтах, плотины и дамбы, должны предохраняться от повреждений животными.

Бермы и кюветы каналов должны регулярно очищаться от грунта осыпей и выносов, не должно допускаться зарастание откосов и гребня грунтовых сооружений деревьями и кустарниками, если оно не предусмотрено проектом. На подводящих и отводящих каналах в необходимых местах должны быть сооружены лестницы, мостики и ограждения.

4. Должна быть обеспечена надежная работа уплотнений деформационных швов.

5. Размещение грузов и устройство каких-либо сооружений, в том числе причалов, автомобильных и железных дорог, на бермах и откосах каналов, плотин, дамб и у подпорных стенок в пределах расчетной призмы обрушения не допускается.

6. На участках откосов грунтовых плотин и дамб при высоком уровне фильтрационных вод в низовом клине во избежание промерзания и разрушения должен быть устроен дренаж или утепление.

7. Дренажные системы для отвода профильтровавшейся воды должны быть в исправном состоянии; они должны быть снабжены водомерными устройствами.

Вода из дренажных систем должна отводиться от сооружений непрерывно. При обнаружении выноса грунта фильтрующейся водой должны быть приняты меры к его прекращению.

8. Грунтовые плотины мерзлого типа, их основания и сопряжения с берегами и встроенными в плотину сооружениями (водосбросы, туннельные водоводы, водоприемники и др.) должны постоянно поддерживаться в мерзлом состоянии. При наличии специальных установок режимы их работы определяются местной инструкцией.

9. Суглинистые ядра и экраны грунтовых плотин должны предохраняться от морозного пучения и промерзания, а дренажные устройства и переходные фильтры - от промерзания.

Крупнообломочный материал упорных призм, подвергающийся сезонному замораживанию и оттаиванию, должен отвечать нормативным (проектным) показателям по морозостойкости и через каждые 10 - 15 лет эксплуатации должен испытываться на механическую и сдвиговую прочность.

10. При эксплуатации грунтовых плотин на многолетнемерзлых льдинистых основаниях должны быть организованы наблюдения за температурным режимом, а также за деформациями, связанными с переходом грунтов в талое состояние.

На каменнонабросных плотинах Северной климатической зоны должен осуществляться контроль за льдообразованием в пустотах каменной наброски низовой призмы. Через каждые 10 - 15 лет должны проводиться испытания наброски на сдвиговую прочность с учетом степени заполнения ее пустот льдом.

11. При эксплуатации подземных зданий гидроэлектростанций необходимо обеспечивать:

постоянную рабочую готовность насосов откачки воды, поступающей в результате фильтрации или из-за непредвиденных прорывов из водопроводящих трактов;

исправность вентиляционных установок, аварийного освещения, запасных выходов.

12. Скорость воды в каналах должна поддерживаться в пределах, не допускающих размыва откосов и дна канала, а также отложения наносов; при наличии ледовых образований должна быть обеспечена бесперебойная подача воды. Максимальные и минимальные скорости воды должны быть установлены с учетом местных условий и указаны в местной инструкции.

13. Наполнение и опорожнение водохранилищ, бассейнов, каналов и напорных водоводов, а также изменение уровней воды должны производиться постепенно, со скоростями, исключающими появление недопустимо больших давлений за облицовкой сооружения, сползание откосов, возникновение вакуума и ударных явлений в водоводах. Допустимые скорости опорожнения и наполнения должны быть указаны в местной инструкции.

При пропуске высоких половодий (паводков) превышение нормального подпорного уровня (НПУ) верхних бьефов гидроузлов допускается только при полностью открытых затворах всех водосбросных и водопропускных отверстий и при обязательном использовании всех гидротурбин. При уменьшении притока воды отметка уровня водохранилища должна снижаться до НПУ в кратчайшие технически возможные сроки.

14. При эксплуатации напорных водоводов должна быть:

обеспечена нормальная работа опор, уплотнений деформационных швов и компенсационных устройств;

исключена повышенная вибрация оболочки;

обеспечена защита от коррозии и абразивного износа;

исключено раскрытие поверхностных трещин в бетоне сталебетонных и сталежелезобетонных водоводов более 0,3 мм;

обеспечена постоянная готовность к действию автоматических защитных устройств, предусмотренных на случай разрыва водовода;

обеспечена динамическая устойчивость при всех эксплуатационных режимах работы;

обеспечена защита здания ГЭС от затопления в случае повреждения (разрыва) водовода.

15. При останове гидроагрегатов в морозный период должны быть приняты меры к предотвращению опасного для эксплуатации образования льда на внутренних стенках водоводов.

16. Аэрационные устройства напорных водоводов должны быть надежно утеплены и при необходимости оборудованы системой обогрева. Систематически в сроки, указанные местной инструкцией, должна производиться проверка состояния аэрационных устройств.

17. Производство взрывных работ в районе сооружений электростанций допускается при условии обеспечения безопасности сооружений и оборудования.

18. Эксплуатирующая организация должна письменно ставить в известность региональные органы надзора за безопасностью гидротехнических сооружений, другие заинтересованные государственные органы и органы местного самоуправления о границах территории, затапливаемой при пропуске через сооружения гидроузлов расчетных расходов воды, а также зон затопления водохранилищ многолетнего регулирования.

В местную инструкцию по эксплуатации гидроузла должны быть внесены положения по надзору за территорией и состоянием сооружений в определенных проектом охранных зонах гидроузла в верхнем и нижнем бьефах.

19. На каждой электростанции в местной инструкции должен быть изложен план мероприятий при возникновении на гидротехнических сооружениях аварийных и чрезвычайных ситуаций. В этом плане должны быть определены: обязанности персонала, способы устранения аварийных и чрезвычайных ситуаций, запасы материалов, средства связи и оповещения, транспортные средства, пути передвижения и т.п.

На случаи отказов или аварий гидротехнических сооружений должны быть заранее разработаны: необходимая проектная документация по их раннему предотвращению (с учетом расчетных материалов по воздействию волн прорыва из водохранилищ) и соответствующие инструкции по их ликвидации.

20. Повреждения гидротехнических сооружений, создающие опасность для людей, оборудования и других сооружений, должны устраняться немедленно.

21. Противоаварийные устройства, водоотливные и спасательные средства должны быть исправными и постоянно находиться в состоянии готовности к действию.

22. Для предотвращения аварийных ситуаций от селевых выносов на притоках рек и в оврагах при необходимости должны производиться горномелиоративные работы. Подходные участки к селепроводам, пересекающим каналы, и сами селепроводы должны по мере необходимости очищаться.

23. Участки скальных откосов и бортов каньонов, на которых возможны камнепады, опасные для обслуживающего персонала, сооружений и оборудования электростанций, должны регулярно обследоваться и очищаться от камней.

Камнезащитные сооружения (камнезадерживающие сетки, камнеловки) должны содержаться в исправном состоянии и своевременно разгружаться от накопившихся камней.

24. Капитальный ремонт гидротехнических сооружений должен проводиться в зависимости от их состояния без создания по возможности помех в работе электростанции.

II. НАДЗОР ЗА СОСТОЯНИЕМ ГИДРОТЕХНИЧЕСКИХ СООРУЖЕНИЙ

25. Надзор за безопасностью гидротехнических сооружений должен осуществляться в соответствии с действующим законодательством и нормативной документацией.

26. При сдаче гидротехнических сооружений в эксплуатацию передаются следующие документы:

контрольно-измерительная аппаратура (КИА) и все данные наблюдений по ней в строительный период - строительной организацией;

данные анализа результатов натурных наблюдений, инструкции по организации наблюдений, методы обработки и анализа натурных данных с указанием предельно допустимых по условиям устойчивости и прочности сооружений показаний КИА - проектной организацией.

27. Контроль за показателями состояния гидротехнических сооружений, природными и техногенными воздействиями должен осуществляться постоянно. Данные натурных наблюдений должны регулярно, не реже 1 раза в 5 лет, анализироваться, и по результатам должна производиться оценка безопасности гидротехнического сооружения и гидроузла в целом. Для сооружений, авария на которых может привести к чрезвычайной ситуации, работы должны выполняться с привлечением специализированных организаций.

28. Объем наблюдений и состав КИА, устанавливаемой на гидротехнических сооружениях, должны определяться проектом.

В период эксплуатации состав КИА и объем наблюдений могут быть изменены в зависимости от состояния гидросооружений и изменения технических требований к контролю (например, изменения класса, уточнения сейсмичности и т.п.). Эти изменения должны согласовываться с проектными или специализированными организациями.

На электростанции должны быть ведомость и схема размещения всей КИА с указанием даты установки каждого прибора и начальных отсчетов; состояние КИА должно проверяться в сроки, указанные в местной инструкции.

Для повышения оперативности и достоверности контроля ответственные напорные гидротехнические сооружения следует оснащать автоматизированными системами диагностического контроля (АСДК). Для таких сооружений проекты оснащения их КИА должны быть разработаны с учетом ее использования в АСДК с привлечением специализированных организаций.

29. В сроки, установленные местной инструкцией, и в предусмотренном ею объеме на всех гидротехнических сооружениях должны вестись наблюдения за:

осадками и смещениями сооружений и их оснований;

деформациями сооружений и облицовок, трещинами в них, состоянием деформационных и строительных швов, креплений откосов грунтовых плотин, дамб, каналов и выемок, состоянием напорных водоводов;

режимом уровней бьефов гидроузла, фильтрационным режимом в основании и теле грунтовых, бетонных сооружений и береговых примыканий, работой дренажных и противофильтрационных устройств, режимом грунтовых вод в зоне сооружений;

воздействием потока на сооружение, в частности за размывом водобоя и рисбермы, дна и берегов; истиранием и коррозией облицовок, просадками, оползневыми явлениями, заилением и зарастанием каналов и бассейнов; переработкой берегов водоемов;

воздействием льда на сооружения и их обледенением.

При необходимости должны быть организованы наблюдения за вибрацией сооружений, сейсмическими нагрузками на них, прочностью и водонепроницаемостью бетона, напряженным состоянием и температурным режимом конструкций, коррозией металла и бетона, состоянием сварных швов металлоконструкций, выделением газа на отдельных участках гидротехнических сооружений и др. При существенных изменениях условий эксплуатации гидротехнических сооружений должны проводиться дополнительные наблюдения по специальным программам.

В местных инструкциях для каждого напорного гидротехнического сооружения должны быть указаны критерии безопасности, с которыми должны сравниваться результаты наблюдений по КИА.

Первоначальные (проектные) критерии безопасности гидротехнических сооружений должны систематически уточняться по мере накопления данных натурных наблюдений.

30. На бетонных гидротехнических сооружениях первого класса в зависимости от их конструкции и условий эксплуатации следует проводить специальные натурные наблюдения за:

напряженным и термонапряженным состоянием плотины и ее основания;

разуплотнением скального основания в зоне контакта с подошвой плотины;

напряжениями в арматуре;

изменением состояния плотины при сейсмических и других динамических воздействиях.

Для бетонных плотин, расположенных на многолетнемерзлых грунтах, дополнительно должны вестись натурные наблюдения за:

температурой основания и береговых примыканий плотины;

развитием областей промороженного бетона, особенно в зонах сопряжения бетонных и грунтовых сооружений и береговых примыканий плотины;

процессом деформирования основания и береговых примыканий при оттаивании и изменением основных физико-технических свойств грунтов в результате оттаивания.

31. При эксплуатации подземных зданий электростанций должен проводиться контроль за:

напряженным состоянием анкерного и осводового креплений вмещающего массива;

деформациями смещения стен и свода камеры;

фильтрационным и температурным режимами массива;

протечками воды в помещения.

32. На гидротехнических сооружениях первого класса, расположенных в районах с сейсмичностью 7 баллов и выше, и на сооружениях второго класса - в районах с сейсмичностью 8 баллов и выше должны проводиться следующие виды специальных наблюдений и испытаний:

инженерно-сейсмометрические наблюдения за работой сооружений и береговых примыканий (сейсмометрический мониторинг);

инженерно-сейсмологические наблюдения в зоне ложа водохранилища вблизи створа сооружений и на прилегающих территориях (сейсмологический мониторинг);

тестовые испытания по определению динамических характеристик этих сооружений (динамическое тестирование) с составлением динамических паспортов.

Для проведения инженерно-сейсмометрических наблюдений гидротехнические сооружения должны быть оборудованы автоматизированными приборами и комплексами, позволяющими регистрировать кинематические характеристики в ряде точек сооружений и береговых примыканий во время землетрясений при сильных движениях земной поверхности, а также оперативно обрабатывать полученную информацию.

Для проведения инженерно-сейсмологических наблюдений вблизи гидротехнических сооружений и на берегах водохранилищ по проекту, разработанному специализированной организацией, должны быть размещены автономные регистрирующие сейсмические станции. Комплексы инженерно-сейсмометрических и инженерно-сейсмологических наблюдений каждого объекта должны быть связаны с единой службой сейсмологических наблюдений Российской Федерации.

Монтаж, эксплуатация систем и проведение инженерно-сейсмометрических, инженерно-сейсмологических наблюдений и динамического тестирования должны осуществляться собственником электростанции (эксплуатирующей организацией) с привлечением специализированных организаций.

После каждого сейсмического толчка интенсивностью 5 баллов и выше должны оперативно регистрироваться показания всех видов КИА, установленных в сооружении, с осмотром сооружения и анализом его прочности и устойчивости.

33. На головном и станционном узлах гидротехнических сооружений должны быть установлены базисные и рабочие реперы. Оси основных гидротехнических сооружений должны быть надежно обозначены на местности знаками с надписями и связаны с базисными реперами. Анкерные опоры напорных водоводов должны иметь марки, определяющие положение опор в плане и по высоте.

Водонапорные ограждающие плотины и дамбы, каналы, туннели, дамбы золошлакоотвалов должны иметь знаки, отмечающие попикетно длину сооружения, начало, конец и радиусы закруглений, а также места расположения скрытых под землей или под водой устройств.

34. Контрольно-измерительная аппаратура должна быть защищена от повреждений и промерзаний и иметь четкую маркировку. Откачка воды из пьезометров без достаточного обоснования не допускается.

Пульты или места измерений по КИА должны быть оборудованы с учетом техники безопасности, иметь свободные подходы, освещение, а в отдельных случаях и телефонную внутреннюю связь.

35. Ежегодно до наступления весеннего половодья, а в отдельных случаях также и летне-осеннего паводка на электростанциях должна назначаться специальная комиссия. Комиссия должна произвести осмотр и проверку подготовки к половодью (паводку) всех гидротехнических сооружений, их механического оборудования, подъемных устройств, руководить пропуском половодья (паводка) и после его прохождения снова осмотреть сооружения.

36. Осмотр подводных частей сооружений и туннелей должен производиться впервые после 2 лет эксплуатации, затем через 5 лет и в дальнейшем по мере необходимости.

После пропуска паводков, близких к расчетным, следует производить обследование водобоя, рисбермы и примыкающего участка русла с использованием доступных электростанции средств.

37. Механическое оборудование гидротехнических сооружений (затворы и защитные заграждения с их механизмами), средства его дистанционного или автоматического управления и сигнализации, а также подъемные и транспортные устройства общего назначения должны быть в исправности и находиться в состоянии готовности к работе. Непосредственно перед весенним половодьем затворы водосбросных сооружений и их закладные части, используемые при пропуске половодья, должны быть освобождены от наледей и ледяного припая, чтобы обеспечить возможность маневрирования ими.

38. Механическое оборудование гидротехнических сооружений должно периодически осматриваться и проверяться в соответствии с утвержденным графиком.

Инструментальное обследование состояния основных затворов должно проводиться по мере необходимости. Для затворов, находящихся в эксплуатации 25 лет и более, периодичность обследований не должна превышать 5 лет.

39. Основные затворы должны быть оборудованы указателями высоты открытия. Индивидуальные подъемные механизмы и закладные части затворов должны иметь привязку к базисным реперам.

40. При маневрировании затворами их движение должно происходить беспрепятственно, без рывков и вибрации, при правильном положении ходовых и отсутствии деформации опорных частей.

Должны быть обеспечены водонепроницаемость затворов, правильная посадка их на порог и плотное прилегание к опорному контуру. Затворы не должны иметь перекосов и недопустимых деформаций при работе под напором.

Длительное нахождение затворов в положениях, при которых появляется повышенная вибрация затворов или конструкций гидротехнических сооружений, не допускается.

41. Грузоподъемное оборудование, не подведомственное органам государственного контроля и надзора, периодически, не реже 1 раза в 5 лет, подлежит техническому освидетельствованию.

Обследование канатов, тяговых органов, изоляции проводов и заземления, состояния освещения и сигнализации грузоподъемного оборудования должно производиться не реже 1 раза в год.

42. Полное закрытие затворов, установленных на напорных водоводах, может проводиться лишь при исправном состоянии аэрационных устройств.

43. В необходимых случаях должны быть обеспечены утепление или обогрев пазов, опорных устройств и пролетных строений затворов, сороудерживающих решеток, предназначенных для работы в зимних условиях.

44. Сороудерживающие конструкции (решетки, сетки, запани) должны регулярно очищаться от сора.

Для каждой электростанции должны быть установлены предельные по условиям прочности и экономичности значения перепада уровней на сороудерживающих решетках.

45. Сороудерживающие решетки не должны испытывать вибрацию ни при каких эксплуатационных режимах работы.

46. Механическое оборудование и металлические части гидротехнических сооружений должны защищаться от коррозии и обрастания дрейсеной.

III. ВОДНОЕ ХОЗЯЙСТВО ЭЛЕКТРОСТАНЦИЙ, ГИДРОЛОГИЧЕСКОЕ И МЕТЕОРОЛОГИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ

47. При эксплуатации гидроэлектростанций должно быть обеспечено наиболее полное использование водных ресурсов и установленной мощности гидроагрегатов при оптимальном для энергосистемы участии гидроэлектростанции в покрытии графика нагрузки.

Для электростанций, имеющих водохранилища, регулирующие сток воды, должны быть составлены и утверждены в установленном порядке основные правила использования водных ресурсов водохранилища и правила эксплуатации водохранилища. Пересмотр этих правил должен производиться по мере накопления эксплуатационных данных, но не реже 1 раза в 10 лет. В случае реконструкции сооружений гидроузла, оказывающей влияние на управление водным режимом, правила подлежат пересмотру.

48. Для гидроэлектростанций с водохранилищем комплексного пользования должен быть составлен годовой водохозяйственный план, устанавливающий помесячные объемы использования воды различными водопользователями. Водохозяйственный план должен уточняться на каждый квартал и месяц с учетом прогноза стока воды региональными гидрометеорологическими службами.

При наличии в энергосистеме нескольких гидроэлектростанций или каскадов регулирование стока должно производиться так, чтобы получить максимальный суммарный энергетический (топливный, мощностной) эффект с учетом удовлетворения потребностей других водопользователей.

49. Режим сработки водохранилища перед половодьем и его последующего наполнения должен обеспечивать:

наполнение водохранилища в период половодья до нормального подпорного уровня; отклонение от этого правила допустимо только в случае особых требований водохозяйственного комплекса и для водохранилищ многолетнего регулирования;

благоприятные условия для сброса через сооружения избытка воды, пропуска наносов, а также льда, если это предусмотрено проектом;

необходимые согласованные условия для нормального судоходства, рыбного хозяйства, орошения и водоснабжения;

наибольший энергетический (топливный, мощностной) эффект в энергосистеме при соблюдении ограничений, согласованных с неэнергетическими водопользователями;

регулирование сбросных расходов с учетом требований безопасности и надежности работы гидротехнических сооружений и борьбы с наводнениями.

Взаимно согласованные условия неэнергетических водопользователей, ограничивающие режимы сработки и наполнения водохранилища, должны быть включены в основные правила использования водных ресурсов водохранилища и правила эксплуатации водохранилища.

50. При сдаче электростанции в эксплуатацию проектной организацией должны быть переданы собственнику (заказчику): согласованные с заинтересованными организациями основные правила использования водных ресурсов водохранилища и правила эксплуатации водохранилища; гидравлические характеристики каждого из водопропускных (водосбросных) сооружений.

По мере накопления эксплуатационных данных эти правила и характеристики должны уточняться и дополняться.

51. Пропуск воды через водосбросные сооружения должен осуществляться в соответствии с местной инструкцией и не должен приводить к повреждению сооружений, а также к размыву дна за ними, который мог бы повлиять на устойчивость сооружений.

52. Изменение расхода воды через водосбросные сооружения должно производиться постепенно во избежание образования в бьефах больших волн. Скорость изменения расхода воды должна определяться исходя из местных условий с учетом безопасности населения и хозяйства в нижнем бьефе гидроузла.

Скорость изменения расхода воды через гидротурбины, как правило, не регламентируется и предупреждение об изменении расхода не дается, если иное не предусмотрено условиями эксплуатации гидроэлектростанции.

53. На гидроэлектростанциях, где для пропуска расчетных максимальных расходов воды проектом предусмотрено использование водопропускного сооружения, принадлежащего другому ведомству (например, судоходного шлюза), должна быть составлена согласованная с этим ведомством инструкция, определяющая условия и порядок включения в работу этого сооружения.

54. До наступления минусовой температуры наружного воздуха и появления льда должны быть проверены и отремонтированы шугосбросы и шугоотстойники, очищены от сора и топляков водоприемные устройства и водоподводящие каналы, решетки и пазы затворов, а также подготовлены к работе устройства для обогрева решеток и пазов затворов, проверены шугосигнализаторы и микротермометры.

55. Вдоль сооружений, не рассчитанных на давление сплошного ледяного поля, должна быть устроена полынья, поддерживаемая в свободном от льда состоянии в течение зимы, или применены другие надежные способы для уменьшения нагрузки от льда.

56. Для борьбы с шугой в подпорных бьефах и водохранилищах на реках с устойчивым ледяным покровом должны проводиться мероприятия, способствующие быстрому образованию льда: поддержание постоянного уровня воды на возможно более высоких отметках и постоянного забора воды электростанцией при возможно меньшем расходе через гидроагрегаты и насосы. В случае необходимости допускается полный останов гидроэлектростанции.

57. На тех реках, где не образуется ледяной покров, шуга должна пропускаться через турбины гидроэлектростанций (за исключением ковшовых), а при невозможности этого - помимо турбин через шугосбросы с минимальной затратой воды. Порядок сброса шуги должен быть определен местной инструкцией. При больших водохранилищах шуга должна накапливаться в верхнем бьефе.

58. Режим работы каналов гидроэлектростанций в период шугохода должен обеспечивать непрерывное течение воды без образования заторов, перекрывающих полностью живое сечение каналов.

В зависимости от местных условий режим канала должен либо обеспечивать транзит шуги вдоль всей трассы, либо одновременно допускать ее частичное аккумулирование. Допускается накапливание шуги в отстойниках (с последующим промывом) и в бассейнах суточного регулирования.

При подготовке каналов к эксплуатации в шуготранзитном режиме должны быть удалены устройства, стесняющие течение (решетки, запани и т.п.).

59. Перед ледоставом и в период ледостава должны быть организованы систематические (не реже 1 раза в сутки) измерения температуры воды на участках водозаборов для обнаружения признаков ее переохлаждения. Порядок включения системы обогрева и устройств для очистки решеток от льда должен быть определен местной инструкцией.

60. Если принятые меры (обогрев, очистка) не предотвращают забивания решеток шугой и появления опасных перепадов напора на них, должен производиться поочередный останов турбин (или насосов) для очистки решеток. Допускается пропуск шуги через гидротурбины с частичным или полным удалением решеток при техническом обосновании в каждом случае. При этом должны быть приняты меры, обеспечивающие бесперебойную работу системы технического водоснабжения.

61. Пропуск льда через створ гидротехнических сооружений должен производиться при максимальном использовании ледопропускного фронта с обеспечением достаточного слоя воды над порогом ледосбросных отверстий.

В период ледохода при угрозе образования заторов льда и опасных для сооружений ударов больших ледяных масс должны быть организованы временные посты наблюдений и приняты меры к ликвидации заторов и размельчению ледяных полей путем проведения взрывных и ледокольных работ.

62. Для интенсивно заиляемого водохранилища, бассейна или канала должна быть составлена местная инструкция по борьбе с наносами.

При необходимости к составлению инструкции должны быть привлечены специализированные организации.

63. На интенсивно заиляемых водохранилищах при пропуске паводков должны поддерживаться наинизшие возможные уровни в пределах проектной призмы регулирования, если это не наносит ущерба другим водопотребителям. Наполнение таких водохранилищ должно осуществляться в возможно более поздний срок на спаде паводка.

64. Для уменьшения заиления водохранилищ, бьефов, бассейнов, каналов необходимо:

поддерживать такие режимы их работы, которые создают возможность максимального транзита поступающего твердого стока; каналы в период поступления в них воды повышенной мутности должны работать в близком к постоянному режиме с возможно большим расходом воды;

промывать бьефы, водохранилища, пороги водоприемников, осветлять воду в отстойниках, применять берегоукрепительные и наносоудерживающие устройства или удалять наносы механическими средствами;

ежедневно срабатывать бьефы до минимально возможной отметки (для водохранилищ суточного регулирования).

65. В периоды, когда естественный расход воды в реке не используется полностью для выработки электроэнергии, избыток воды должен быть использован для смыва наносов в нижний бьеф плотины и промывки порогов водоприемных устройств.

66. В случае возможности попадания в водоприемные сооружения наносов, скопившихся перед порогом водоприемника, необходимо удалить отложения наносов путем их промывки.

При невозможности или неэффективности промывки удаление наносов может быть произведено с помощью механизмов.

Промывку водозаборных сооружений электростанций при бесплотинном водозаборе можно осуществлять устройством местных стеснений потока с тем, чтобы отложения наносов размывались под действием повышенных скоростей воды.

67. Наблюдение за состоянием интенсивно заиляемого водохранилища и удаление наносов должны быть организованы в соответствии с действующими правилами эксплуатации заиляемых водохранилищ малой и средней емкости и с учетом природоохранных требований.

68. Отстойники электростанций должны постоянно использоваться для осветления воды. Отключение отстойников или их отдельных камер для ремонта допускается только в период, когда вода несет незначительное количество наносов и свободна от фракций, опасных в отношении истирания турбин и другого оборудования.

69. На каждой электростанции, в водохранилище которой имеются залежи торфа, должен быть организован перехват всплывающих масс торфа выше створа водозаборных и водосбросных сооружений, преимущественно в местах всплывания. Перехваченный торф должен быть отбуксирован в бухты и на отмели и надежно закреплен.

70. Водохранилища обособленного пользования, находящиеся на балансе электростанций, должны поддерживаться в надлежащем техническом и санитарном состоянии силами эксплуатационного персонала электростанций.

Санитарное и техническое состояние водохранилищ обеспечивается созданием водоохранных зон и прибрежных защитных полос, в пределах которых вводятся дополнительные ограничения природопользования.

Границы водоохранных зон и прибрежных защитных полос уточняются в проектах водоохранных зон в соответствии с нормативными документами.

На этих водохранилищах должны проводиться наблюдения за:

заилением и зарастанием;

переработкой берегов;

качеством воды;

температурным и ледовым режимами;

всплыванием торфа;

соблюдением природоохранных требований в пределах водоохранных зон этих водохранилищ.

При необходимости для организации и проведения наблюдений, анализа результатов и разработки природоохранных мероприятий следует привлекать специализированные организации.

71. На водохранилищах, расположенных в криолитозонах, должны проводиться наблюдения за криогенными процессами и деформациями в ложе водохранилища, зоне сработки, береговой и прибрежных зонах, а также за изменением вместимости водохранилища. Для определения состава, объема и периодичности наблюдения следует привлекать специализированную организацию.

Через 5 лет после начала наполнения водохранилища и затем через каждые последующие 10 лет его эксплуатации с привлечением специализированной организации по результатам наблюдений должен проводиться анализ состояния водохранилища и при необходимости разрабатываться мероприятия, обеспечивающие надежность и безопасность эксплуатации гидроузла.

IV. ГИДРОТУРБИННЫЕ УСТАНОВКИ

72. При эксплуатации гидротурбинных установок должна быть обеспечена их бесперебойная работа с максимально возможным для заданной нагрузки и действующего напора коэффициентом полезного действия (КПД). Оборудование гидроэлектростанции должно быть в постоянной готовности к максимальной располагаемой нагрузке и работе в насосном режиме для оборудования гидроаккумулирующих станций.

73. Находящиеся в эксплуатации гидроагрегаты и вспомогательное оборудование должны быть полностью автоматизированы. Пуск гидроагрегата в генераторный режим и режим синхронного компенсатора, останов из генераторного режима и режима синхронного компенсатора, перевод из генераторного режима в режим синхронного компенсатора и обратно должны осуществляться от одного командного импульса, а для обратимого гидроагрегата этот принцип должен осуществляться также для насосных режимов и для перевода из насосного в генераторный режим.

74. Гидроагрегаты должны работать при полностью открытых затворах, установленных на турбинных водоводах; максимальное открытие направляющего аппарата гидротурбины должно быть ограничено значением, соответствующим максимально допустимой нагрузке гидроагрегата (генератора-двигателя) при данном напоре и высоте отсасывания.

Предельное открытие направляющего аппарата насос-турбины, работающей в насосном режиме при минимальном напоре и допустимой высоте отсасывания, должно быть не выше значения, соответствующего максимальной мощности генератора-двигателя в двигательном режиме.

Комбинаторная связь поворотно-лопастных гидротурбин должна быть настроена в соответствии с оптимальной комбинаторной зависимостью, обеспечивающей получение наивысшего значения КПД во всем диапазоне изменения нагрузок и напоров, и определяться на основании результатов натурных испытаний.

Перепад на сороудерживающих решетках не должен превышать предельного значения, указанного в местной инструкции по эксплуатации.

75. Гидроагрегаты, находящиеся в резерве, должны быть в состоянии готовности к немедленному автоматическому пуску. Гидротурбины (насос-турбины) с закрытым направляющим аппаратом должны находиться под напором при полностью открытых затворах на водоприемнике и в отсасывающей трубе. На высоконапорных гидроэлектростанциях с напором 300 м и более, а также с напором от 200 до 300 м при числе часов использования менее 3000 предтурбинные и встроенные кольцевые затворы на резервных гидроагрегатах должны быть закрыты.

На гидроэлектростанциях с напором ниже 200 м предтурбинный затвор на резервном агрегате не должен закрываться, если он не выполняет оперативные функции.

76. Гидроагрегаты, работающие в режиме синхронного компенсатора, должны быть готовы к немедленному автоматическому переводу в генераторный режим.

При работе гидроагрегата в режиме синхронного компенсатора рабочее колесо турбины должно быть освобождено от воды.

Система охлаждения лабиринтных уплотнений радиально-осевых рабочих колес должна обеспечивать работу без повышения их температуры.

На гидроэлектростанциях, имеющих предтурбинные затворы, при переводе гидроагрегата в режим синхронного компенсатора предтурбинный затвор должен быть закрыт.

Поддержание уровня воды под рабочим колесом, подкачка сжатого воздуха должны производиться автоматически.

77. Гидроагрегаты должны работать в режиме автоматического регулирования частоты вращения с заданным статизмом. Перевод регулятора гидротурбин в режим работы на ограничителе открытия или на ручное управление допускается в исключительных случаях с разрешения технического руководителя гидроэлектростанции с уведомлением диспетчера энергосистемы.

78. При эксплуатации автоматического регулирования гидроагрегата должны быть обеспечены:

автоматический и ручной пуск и останов гидроагрегата;

устойчивая работа гидроагрегата на всех режимах;

участие в регулировании частоты в энергосистеме с уставкой статизма в пределах 4,5 - 6,0% и мертвой зоны по частоте, задаваемой энергосистемой;

плавное (без толчков и гидроударов в маслопроводах) перемещение регулирующих органов при изменении мощности гидроагрегата;

выполнение гарантий регулирования;

автоматическое изменение ограничения максимального открытия направляющего аппарата по мощности при изменении напора;

автоматическое и ручное изменение комбинаторной зависимости по напору (для поворотно-лопастных гидротурбин);

автоматический перевод гидроагрегата в режим синхронного компенсатора и обратно.

79. Гидроэлектростанции мощностью свыше 30 МВт и с количеством агрегатов более трех должны быть оснащены системами группового регулирования активной мощности (ГРАМ) с возможностью использования их для вторичного автоматического регулирования режима энергосистем по частоте и перетокам мощности (АРЧМ). Отключение системы ГРАМ допускается с разрешения диспетчерских служб соответствующих энергосистем в тех случаях, когда групповое регулирование агрегатов невозможно по техническому состоянию или режимным условиям работы оборудования гидроэлектростанции.

80. Условия, разрешающие пуск агрегата, его нормальный и аварийный останов и внеплановое изменение нагрузки, должны быть изложены в местных инструкциях, утвержденных техническим руководителем гидроэлектростанции и находящихся на рабочих местах оперативного персонала.

Значения всех параметров, определяющих условия пуска гидроагрегата и режим его работы, должны быть установлены на основании данных заводов-изготовителей и специальных натурных испытаний.

81. Для каждого гидроагрегата должно быть определено и периодически в установленные местными инструкциями сроки проконтролировано минимальное время следующих процессов:

закрытия направляющего аппарата гидротурбины до зоны демпфирования при сбросе нагрузки;

открытия направляющего аппарата гидротурбины при наборе нагрузки с максимальной скоростью;

разворота и свертывания лопастей рабочего колеса поворотно-лопастных и диагональных гидротурбин;

закрытия и открытия регулирующей иглы и отклонителей струи ковшовой гидротурбины;

закрытия направляющего аппарата при срабатывании золотника аварийного закрытия;

закрытия и открытия предтурбинных затворов, а также аварийно-ремонтных затворов на водоприемнике;

закрытия холостого выпуска гидротурбины.

Кроме того, периодически в соответствии с местной инструкцией должны проверяться гарантии регулирования.

82. Во время эксплуатации гидроагрегата путем осмотра и систематических измерений с помощью стационарных и переносных приборов должен быть организован контроль за работой оборудования в объеме и с периодичностью, указанными в местных инструкциях.

83. Не допускается длительная работа гидроагрегата при повышенных уровнях вибрации:

размах горизонтальной вибрации (двойная амплитуда) корпуса турбинного подшипника, а также размах горизонтальной вибрации верхней и нижней крестовин генератора, если на них расположены направляющие подшипники, в зависимости от частоты вращения ротора гидроагрегата не должен превышать следующих значений:

Частота вращения ротора гидроагрегата, об/мин 60 и менее 150 300 428 600
Допустимое значение вибрации, мм 0,18 0,16 0,12 0,10 0,08

размах вертикальной вибрации крышки турбины, опорного конуса или грузонесущей крестовины генератора в зависимости от частоты вибрации не должен превышать следующих значений (в зависимости от частоты вибрации):

Частота вибрации, Гц 1 и менее 3 6 10 16 30 и более
Допустимый размах вибрации, мм 0,18 0,15 0,12 0,08 0,06 0,04

Биение вала гидроагрегата не должно превышать значений, записанных в местной инструкции и установленных заводами-изготовителями гидротурбины и гидрогенератора.

Периодичность и объем проверки вибрационного состояния гидроагрегата устанавливаются в соответствии с действующими нормативными документами.

84. Для каждого гидроагрегата в местной инструкции должны быть указаны номинальные и максимально допустимые температуры сегментов подпятника, подшипников и масла в маслованнах. Предупредительная сигнализация должна включаться при повышении температуры сегмента и масла в маслованне на 5°С выше номинальной для данного времени года.

Значения уставок температур для каждого сегмента и для масла определяются эксплуатационным персоналом на основе опыта эксплуатации или испытаний и вносятся в местную инструкцию.

85. Эксплуатация подпятников и направляющих подшипников вертикальных гидроагрегатов должна осуществляться в соответствии с местной инструкцией, составленной с учетом действующей нормативной документации и документации заводов-изготовителей.

86. Система технического водоснабжения гидроагрегата должна обеспечить охлаждение опорных узлов, статора и ротора генератора, смазку обрезиненного турбинного подшипника и других потребителей при всех режимах работы гидроагрегата.

87. Капитальный ремонт гидротурбин должен производиться 1 раз в 5-7 лет. В отдельных случаях с разрешения энергосистемы допускается отклонение от установленных сроков.

88. При выполнении на ГЭС АСУ ТП должны выполняться положения раздела 4.7 настоящих Правил.

V. ТЕХНИЧЕСКОЕ ВОДОСНАБЖЕНИЕ

89. При эксплуатации систем технического водоснабжения должны быть обеспечены:

бесперебойная подача охлаждающей воды нормативной температуры в необходимом количестве и требуемого качества;

предотвращение загрязнений конденсаторов турбин и систем технического водоснабжения;

выполнение требований охраны окружающей среды.

90. Для предотвращения образования отложений в трубках конденсаторов турбин и других теплообменных аппаратов, коррозии, обрастания систем технического водоснабжения, "цветения" воды или зарастания водохранилищ-охладителей высшей водной растительностью должны проводиться профилактические мероприятия.

Выбор мероприятий должен определяться местными условиями, а также их эффективностью, допустимостью по условиям охраны окружающей среды и экономическими соображениями.

Периодическая очистка трубок конденсаторов, циркуляционных водоводов и каналов может применяться как временная мера.

Уничтожение высшей водной растительности и борьба с "цветением" воды в водохранилищах-охладителях химическим способом допускается только с разрешения органов Госсанинспекции и Минрыбхоза РФ.

91. В случае накипеобразующей способности охлаждающей воды эксплуатационный персонал энергообъекта должен:

а) в системе оборотного водоснабжения с градирнями и брызгальными устройствами:

производить продувку, подкисление либо фосфатирование воды или применять комбинированные методы ее обработки - подкисление и фосфатирование; подкисление, фосфатирование и известкование и др.;

при подкислении добавочной воды серной или соляной кислотой щелочной буфер в ней поддерживать не менее 1,0 - 0,5 мг-экв/дм3; при вводе кислоты непосредственно в циркуляционную воду щелочность ее поддерживать не ниже 2,0 - 2,5 мг-экв/дм3; при применении серной кислоты следить, чтобы содержание сульфатов в циркуляционной воде не достигало уровня, вызывающего повреждение бетонных конструкций или осаждение сульфата кальция;

при фосфатировании циркуляционной воды содержание в ней фосфатов в пересчете на поддерживать в пределах 2,0 - 2,7 мг/дм3;

при применении оксилидендифосфоновой кислоты содержание ее в циркуляционной воде в зависимости от химического состава поддерживать в пределах 0,25 - 4,0 мг/дм3; в продувочной воде содержание этой кислоты ограничивать по ПДК до 0,9 мг/дм3;

б) в системе оборотного водоснабжения с водохранилищами-охладителями:

осуществлять водообмен в период лучшего качества воды в источнике подпитки;

при невозможности понижения карбонатной жесткости охлаждающей воды до требуемого значения путем водообмена (а также в системе прямоточного водоснабжения) с вводом первого энергоблока предусматривать установки по кислотным промывкам конденсаторов турбин и по очистке промывочных растворов.

92. При хлорировании охлаждающей воды для предотвращения загрязнения теплообменников органическими отложениями содержание активного хлора в воде на выходе из конденсатора должно быть в пределах 0,4 - 0,5 мг/дм3.

В прямоточной системе технического водоснабжения и в оборотной с водохранилищами-охладителями для предотвращения присутствия активного хлора в воде отводящих каналов хлорирование должно быть выполнено с подачей хлорного раствора в охлаждающую воду, поступающую в один-два конденсатора.

93. При обработке воды медным купоросом для уничтожения водорослей в оборотной системе с градирнями и брызгальными устройствами его содержание в охлаждающей воде должно быть в пределах 3 - 6 мг/дм3. Сброс продувочной воды из системы оборотного водоснабжения в водные объекты при обработке медным купоросом должен осуществляться в соответствии с установленным порядком.

При обработке воды в водохранилищах-охладителях для борьбы с "цветением" содержание медного купороса должно поддерживаться в пределах 0,3 - 0,6, а при профилактической обработке - 0,2 - 0,3 мг/дм3.

94. При обрастании систем технического водоснабжения (поверхностей грубых решеток, конструктивных элементов водоочистных сеток, водоприемных и всасывающих камер и напорных водоводов) моллюском, дрейсеной или другими биоорганизмами должны применяться необрастающие покрытия, производиться промывки трактов горячей водой, хлорирование охлаждающей воды, поступающей на вспомогательное оборудование, с поддержанием дозы активного хлора 1,5 - 2,5 мг/дм3 в течение 4 - 5 суток 1 раз в мес.

95. Эксплуатация гидротехнических сооружений системы технического водоснабжения, а также контроль за их состоянием должны осуществляться в соответствии с положениями раздела 3.1 настоящих Правил.

96. Работа оборудования и гидроохладителей системы технического водоснабжения должна обеспечивать выполнение положений п. 3.4.1 настоящих Правил по эксплуатации конденсационной установки.

Одновременно должны быть учтены потребность неэнергетических отраслей народного хозяйства (водного транспорта, орошения, рыбного хозяйства, водоснабжения) и условия охраны природы.

97. При прямоточном, комбинированном и оборотном водоснабжении с водохранилищами-охладителями должна осуществляться рециркуляция теплой воды для борьбы с шугой и обогрева решеток водоприемника. Рециркуляция должна предотвращать появление шуги на водозаборе; момент ее включения должен определяться местной инструкцией.

98. Периодичность удаления воздуха из циркуляционных трактов должна быть такой, чтобы высота сифона в них не уменьшалась более чем на 0,3 м по сравнению с проектным значением.

99. Отклонение напора циркуляционного насоса из-за загрязнения систем не должно превышать 1,5 м по сравнению с проектным значением, ухудшение КПД насосов из-за увеличения зазоров между лопастями рабочего колеса и корпусом насоса и неидентичности положения лопастей рабочего колеса должно быть не более 3%.

100. При эксплуатации охладителей циркуляционной воды должны быть обеспечены:

оптимальный режим работы из условий достижения наивыгоднейшего (экономического) вакуума паротурбинных установок;

охлаждающая эффективность согласно нормативным характеристикам.

101. Оптимальные режимы работы гидроохладителей, водозаборных и сбросных сооружений должны быть выбраны в соответствии с режимными картами, разработанными для конкретных метеорологических условий и конденсационных нагрузок электростанций.

При повышении среднесуточной температуры охлаждающей воды после охладителя более чем на 1°С по сравнению с требуемой по нормативной характеристике должны быть приняты меры к выяснению и устранению причин недоохлаждения.

102. При появлении высшей водной растительности в зоне транзитного потока и в водоворотных зонах водохранилищ-охладителей она должна быть уничтожена биологическим либо механическим методом.

103. Осмотр основных конструкций градирен (элементов башни, противообледенительного тамбура, водоуловителя, оросителя, водораспределительного устройства и вентиляционного оборудования) и брызгальных устройств должен производиться ежегодно в весенний и осенний периоды. Обнаруженные дефекты (проемы в обшивке башни, оросителе, неудовлетворительное состояние фиксаторов положения поворотных щитов тамбура, разбрызгивающих устройств водораспределения) должны быть устранены. Поворотные щиты тамбура при положительных значениях температуры воздуха должны быть установлены и зафиксированы в горизонтальном положении.

Антикоррозионное покрытие металлических конструкций, а также разрушенный защитный слой железобетонных элементов должны восстанавливаться по мере необходимости. Водосборные бассейны, а также асбестоцементные листы обшивок башен градирен должны иметь надежную гидроизоляцию.

104. Водораспределительные системы градирен и брызгальных бассейнов должны промываться не реже 2 раз в год - весной и осенью. Засорившиеся сопла должны быть своевременно очищены, а вышедшие из строя - заменены. Водосборные бассейны градирен должны не реже 1 раза в 2 года очищаться от ила и мусора.

105. Применяемые при ремонте деревянные конструкции градирен должны быть антисептированы, а крепежные детали - оцинкованы.

106. Конструкции оросителей градирен должны очищаться от минеральных и органических отложений.

107. Решетки и сетки градирен и брызгальных устройств должны осматриваться 1 раз в смену и при необходимости очищаться, чтобы не допускать перепада воды на них более 0,1 м.

108. В случае увлажнения и обледенения прилегающей территории и зданий при эксплуатации градирен в зимний период градирни должны быть оборудованы водоулавливающими устройствами.

109. При наличии в системе технического водоснабжения нескольких параллельно работающих градирен и уменьшения зимой общего расхода охлаждающей воды часть градирен должна быть законсервирована с выполнением противопожарных и других необходимых мероприятий. Во избежание обледенения оросителя плотность орошения в работающих градирнях должна быть не менее 6 м3/ч на 1 м3 площади орошения, а температура воды на выходе из градирни - не ниже 10°С.

110. Во избежание обледенения расположенного вблизи оборудования, конструктивных элементов и территории зимой брызгальные устройства должны работать с пониженным напором. При уменьшении расхода воды должны быть заглушены периферийные сопла и отключены крайние распределительные трубопроводы.

Понижение напора у разбрызгивающих сопл должно быть обеспечено путем уменьшения общего расхода охлаждаемой воды на максимальное количество работающих секций, а также отвода части нагретой воды без ее охлаждения через холостые сбросы непосредственно в водосборный бассейн. Температура воды на выходе из брызгального устройства должна быть не ниже 10°С.

111. При кратковременном отключении градирни или брызгального устройства в зимний период должна быть обеспечена циркуляция теплой воды в бассейне для предотвращения образования в нем льда.

112. В случае временного вывода из эксплуатации градирен с элементами конструкций из дерева, полиэтилена и других горючих материалов окна для прохода воздуха в них должны быть закрыты, а за градирнями установлен противопожарный надзор.

113. Детальное обследование металлических каркасов вытяжных башен обшивных градирен должно проводиться не реже 1 раза в 10 лет, железобетонных оболочек - не реже 1 раза в 5 лет.

114. Не реже 1 раза в 5 лет должны выполняться обследования и испытания систем технического водоснабжения.

Испытания необходимо проводить также в случае любых изменений, внесенных в процессе эксплуатации в конструктивное исполнение оборудования системы технического водоснабжения.

Приложение 2
к федеральным нормам и правилам в области безопасности
гидротехнических сооружений "Требования к обеспечению безопасности
гидротехнических сооружений (за исключением судоходных
и портовых гидротехнических сооружений),
утвержденным приказом Ростехнадзора
"__"_________2024 г. N_______

ТРЕБОВАНИЯ К НАКОПИТЕЛЯМ ЖИДКИХ ОТХОДОВ ПРОМЫШЛЕННЫХ И СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННЫХ ПРЕДПРИЯТИЙ

I. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К НАКОПИТЕЛЯМ

1. До начала каждого года необходимо составить и утвердить:

план и график заполнения намывного накопителя с учетом его фактического состояния;

график планово-предупредительных ремонтов сооружений и оборудования.

2. Для безопасной эксплуатации накопителей независимо от их типа необходимо:

производить укладку отходов (хвостов, шламов) в соответствии с ежегодно утверждаемыми планом и графиком, соблюдать принятые проектом схему заполнения, способы выпуска пульпы, технологию укладки и интенсивность намыва;

поддерживать в накопителе предусмотренный проектом объем воды; уменьшение объема воды ниже минимального и увеличение объема воды выше максимального, заданных проектом, не допускаются;

осуществлять систематический контроль за состоянием сооружений и не допускать превышения заданных проектом критериев безопасной эксплуатации сооружений;

выполнять ремонтные работы и мероприятия по устранению возникших нарушений в режиме работы накопителя и его сооружений;

выполнять все предусмотренные проектом природоохранные мероприятия.

Не допускается несанкционированная и неорганизованная укладка отходов, а также эксплуатация накопителя при отсутствии запаса материалов, инструментов, инвентаря, предусмотренных ПЛА.

3. При вводе накопителя в эксплуатацию объем накопленной в нем воды не должен превышать объема, достаточного для оборотного водоснабжения первого пускового комплекса производства. Накопление избыточного объема воды допускается при обосновании в проекте.

4. Возможность и условия проведения взрывных работ в районе расположения накопителя устанавливаются проектом, согласовываются с техническим руководителем организации. Взрывные работы должны производиться в соответствии с требованиями Федеральных норм и правил в области промышленной безопасности.

Общая масса взрывчатых веществ и отдельных ступеней замедления должна определяться расчетом исходя из допустимых сейсмических нагрузок для данного ГТС. Для дамб из намывного материала ограничения должны назначаться по величинам допустимого парового давления, возникающего в водонасыщенных грунтах, а для дамб из связных грунтов - по величине коэффициента сейсмичности.

5. Ограждающие дамбы, плотины, каналы, дренажи, туннели и распределительные пульповоды должны иметь знаки, отмечающие попикетно длину сооружений, а также места их пересечения со скрытыми под землей или под водой коммуникациями (кабели, водоводы и т.п.).

6. Запрещается без согласования с природоохранными органами эксплуатация накопителей, от пыления которых запыленность атмосферного воздуха за пределами установленной проектом санитарной зоны превышает ПДК.

7. Запрещается сброс в накопители не предусмотренных проектом сточных и других вод, а также складирование не предусмотренных проектом материалов.

8. Запрещается сброс воды из накопителей в природные водоемы без согласования с органами санитарно-эпидемиологического надзора и охраны окружающей среды.

9. Вокруг накопителей в местах подъездов и возможных подходов должны быть установлены плакаты: "Опасная зона. Проход и въезд посторонним лицам запрещен!".

10. Запрещается нахождение на территории накопителя посторонних, купание в отстойных прудах, использование воды из пруда для хозяйственно-питьевых целей и водопоя животных.

11. Въезды на бермы и гребень дамбы должны устраиваться не реже чем через 2 км по ее длине, при этом на дамбу (плотину) должно быть не менее двух въездов.

12. При эксплуатации накопителя и при наращивании ограждающих дамб не допускается срезка грунта, устройство карьеров и котлованов в нижнем бьефе и на низовом откосе дамбы, а также в ложе накопителя в пределах проектной отметки заполнения. Разработка грунта на этих участках возможна только при обосновании в проекте.

13. В отстойном пруду в удобном для наблюдения месте должна быть установлена водомерная рейка из недеформируемого материала с сантиметровым делением для наблюдения за уровнем воды в накопителе. Нуль рейки должен быть привязан к опорному реперу. На водомерной рейке должна быть нанесена критическая отметка уровня воды в пруду. Рейку следует устанавливать независимо от наличия приборов дистанционного контроля уровня воды.

14. Превышение отметки гребня дамбы наливных накопителей или отметки надводного пляжа у верхового откоса дамбы обвалования намывных накопителей над уровнем воды должно соответствовать проекту в течение всего срока эксплуатации и должно быть: не менее 1,5 м - для накопителей I и II класса; 1,0 м - для накопителей III и IV класса.

15. В отдельных случаях исходя из размеров пруда, объема воды в нем и специфических условий эксплуатации объекта уменьшение указанных значений превышения гребня дамбы над уровнем воды в пруду должно обосновываться в проекте.

16. Длина надводного пляжа в течение всего срока эксплуатации намывного накопителя должна соответствовать заданной проектом для каждого яруса намыва. При отсутствии в проекте контролируемой длины надводного пляжа она должна быть: не менее 50 м - для накопителей I класса; 40 м - для накопителей II класса; 30 м - для накопителей III класса и 20 м - для накопителей IV класса.

17. При выпуске пульпы на пляж для исключения перелива на гребень и низовой откос дамбы превышение гребня первичной дамбы и дамб обвалования у верхового откоса над пляжем должно быть не менее диаметра пульповыпуска, но не менее 0,5 м.

18. Возможность проезда транспортных средств и хождения людей по пляжу определяется местной инструкцией.

19. Плавучие средства, имеющиеся на накопителе, должны быть исправны, на них должна быть надпись с указанием грузоподъемности и иметь на борту спасательные средства (спасательные круги или шары, пеньковый канат) и черпаки для вычерпывания воды.

К эксплуатации плавучих средств допускаются специально обученные люди. Работы на воде производятся по наряду-допуску.

20. На накопителях, на которых предусмотрено постоянное присутствие дежурного персонала, должны быть отапливаемые служебные помещения для обходчиков и ремонтных рабочих. Эти помещения должны быть электрифицированы и телефонизированы. Количество и местоположение служебных помещений определяются проектом.

21. В зимний период без предварительного опробования запрещается проход по льду отстойного пруда, а также по недостаточно замерзшим надводным отложениям, по которым в теплый период года проход невозможен. Проход по льду толщиной менее 10 см запрещается.

До работы или переправы по льду должны быть произведены измерения толщины льда. Расстояние между соседними лунками в намеченных створах следует принимать в пределах 10 м. Промерочные лунки на местах следует обозначать вехами.

22. Передвижение персонала и организация переправ по льду разрешается при толщине льда, указанной в таблице 1, по наряду-допуску в присутствии ответственного руководителя.

Таблица 1

Вид нагрузки Масса нагрузки, т Толщина ледяного покрова (см), безопасная при температуре воздуха от -1 °C до -20 °C Минимальное расстояние между транспортом, м
Человек со снаряжением 0,1 10 5
Автомашина грузоподъемностью 1,5 т с грузом 3,5 25 20
Автомашина с грузом 6,5 35 25
Автосамосвал с грузом или бульдозер 8,5 40 25
Автотягач с грузом или трактор 10 40 30
Гусеничный кран с грузом 20 60 -

Примечания. 1. Указанные толщины льда относятся к воде с минерализацией до 1000 мг/л.

2. Значение допускаемой толщины льда следует увеличить:

в 1,1 раза - при средней температуре воздуха в последние трое суток -5 град. С;

в 1,4 раза - при температуре 0 град. С;

в 1,5 раза - при температуре выше 0 град. С.

3. Прочность льда весной принимается в два раза меньшая. При расчете принимается только толщина прочных слоев льда. Слои снежного и пористого, пропитанного водой льда в расчет не принимаются.

23. Работы на льду производятся по специальному проекту, утвержденному техническим руководителем организации.

II. ДАМБЫ И ПЛОТИНЫ НАКОПИТЕЛЕЙ

24. Возведение первичных дамб и дамб обвалования намывных накопителей согласно рабочим чертежам должно производиться по утвержденному проекту производства работ, который разрабатывается в соответствии с требованиями действующих строительных норм и правил.

При строительстве и реконструкции хвостохранилищ, образующих каскады из двух и более отсеков, ограждающие дамбы, как правило, должны отсыпаться и наращиваться из крупнообломочных грунтов или скальной горной массы с устройством противофильтрационных элементов в виде вертикального ядра или наклонного экрана по верховому откосу. Наращивание дамб таких хвостохранилищ должно производиться только в сторону низового откоса, особенно в районах с продолжительным периодом среднесуточных температур ниже -5 град. С.

При отсутствии скальной вскрыши наращивание высоты дамб в каскаде может производиться только в сторону низового откоса совместно с наращиванием экрана.

Дамбы, образующие каскад, должны иметь резервные объемы, достаточные для размещения селевого потока, образующегося при разрушении дамбы, или иметь аварийный водосброс (канал), обеспечивающий пропуск и отведение селевого потока в безопасное место, как это предусмотрено действующими строительными нормами и правилами.

25. При возведении первичных дамб и дамб обвалования не допускается увеличение проектной крутизны откосов и уменьшение предусмотренной проектом ширины берм.

Контрольные замеры должны производиться по мере возведения дамбы через каждые 50 м по ее длине. Выявленные отклонения от проектных размеров должны немедленно устраняться.

26. Очередность и последовательность отсыпки вскрышных пород в разные зоны профиля дамбы должны быть увязаны с графиком и технологией заполнения накопителя. Отсыпка должна производиться с соблюдением требований Федеральных норм и правил в области промышленной безопасности.

27. При устройстве дамб из вскрышных пород методом отвалообразования необходимо строго контролировать:

27.1. Технологию укладки грунта в дамбу.

27.2. Соблюдение заданных проектом высоты ярусов и крутизны откосов.

27.3. Заданные проектом темпы наращивания дамбы и подъема уровня воды в накопителе.

28. На каждую очередь наращивания или ярус намыва дамбы должна составляться исполнительная документация, включающая:

28.1. Съемку и характерные поперечные сечения дамбы с нанесением проектных и фактических размеров дамбы и ее элементов (дренажа и т.д.) и отметок.

28.2. Результаты геотехнического контроля при отсыпке или намыве дамбы и намыве упорной призмы.

28.3. Акты на скрытые работы.

29. Прокладка в теле дамбы параллельно ее оси напорных трубопроводов запрещается.

30. Использование гребня и берм дамб для регулярного проезда автотранспорта и строительных машин, кроме случаев, предусмотренных проектом, запрещается.

31. Дамбы и сооружения на них (дороги, линии освещения и связи и др.) должны содержаться в техническом состоянии, обеспечивающем их безопасную эксплуатацию.

32. Не допускается протечка пульпы на гребень и низовой откос дамбы. Течи из распределительных пульповодов, проложенных по дамбе, должны устраняться немедленно.

33. При промывке и опорожнении пульповодов выпуск пульпы и воды на низовой откос дамбы запрещается.

34. При появлении на бермах и гребне дамб осадок, превышающих заданные в проекте величины, продольных или поперечных трещин, при частичном оползании откосов необходимо сброс пульпы на этом участке прекратить, установить причину возникновения деформаций и своевременно принять меры по восстановлению тела дамбы.

35. Местные просадки дамб, вызывающие опасность перелива воды через гребень, должны незамедлительно заделываться грунтом, из которого отсыпана дамба. Плотность грунта в заделке должна быть не ниже заданной в проекте для тела дамбы.

36. Нарушенное крепление верхового откоса в районе отстойного пруда должно восстанавливаться в кратчайший срок в соответствии с проектом или по согласованию с проектной организацией и(или) с экспертной организацией, проводившей экспертизу технического состояния ГТС, каменной наброской из водостойкого и морозостойкого камня.

37. При нарушении сплошности тела дамбы, значительных оползнях откосов или деформациях, вызывающих угрозу прорыва и растекания содержимого накопителя, сброс пульпы в него должен быть немедленно прекращен и выполнены мероприятия согласно плану ликвидации аварий. Последующая подача пульпы допускается только после полного завершения ремонтных работ и приемки их комиссией с участием представителей организации, разработавшей рабочую документацию на строительство накопителя.

38. В случаях, когда наблюдается подъем уровня воды в пьезометрах выше установленной проектом отметки, необходимо получить заключение проектной или экспертной организации о допустимости и условиях дальнейшей эксплуатации дамбы.

39. Участки закрытого трубчатого дренажа, в которых наблюдается подпор воды, подлежат немедленной ревизии. Если ревизией установлено, что труба и выпуск дренажа не забиты посторонними предметами, необходимо по согласованию с проектной организацией произвести реконструкцию существующего или строительство дополнительного дренажа с внесением соответствующих изменений в проектную документацию.

40. Если при соблюдении заданных в проекте технологии намыва и длине надводного пляжа наблюдается высачивание фильтрационной воды на низовой откос дамбы, следует обратиться в организацию, разработавшую проект, которая обязана внести необходимые коррективы в проектную документацию.

41. При обнаружении выноса частиц грунта с фильтрационной водой на низовом откосе (суффозии) работы по намыву на этом участке должны быть немедленно остановлены и приняты срочные меры по устранению причин суффозии и восстановлению откоса.

42. На намывных накопителях независимо от их класса необходимо постоянное дежурство на участке намыва. Дежурный персонал должен систематически осуществлять оперативное управление намывом и контроль состояния сооружений.

43. Намыв хвостов на пляж следует производить участками равномерно по всей длине фронта намыва, обеспечивая нормальное к оси дамбы растекание пульпы по пляжу.

Выпуск и растекание пульпы вдоль верхового откоса или параллельно оси дамбы, кроме предусмотренных проектом случаев, не допускаются. Толщина слоев и допускаемая интенсивность намыва определяются проектом.

44. Длина пульповыпусков должна исключать опасность размыва дамб обвалования, а расстояние между ними - возможность образования застойных зон около дамб обвалования.

45. Длина выпусков для сброса остаточного расхода пульпы должна исключать возможность отложения мелкодисперсных хвостов в пределах заданной проектом длины надводного пляжа.

46. Укладка хвостов, перекачиваемых из аварийной емкости, в тело упорной призмы без согласования с проектной организацией не допускается.

47. При двустороннем намыве дамб и одностороннем картовом намыве отстойный прудок постоянно должен поддерживаться в заданных проектом границах.

48. Намыв в дамбу хвостов с крупностью меньшей, чем предусмотрено проектом, запрещается.

Если при соблюдении проектной технологии намыва геотехническим контролем установлено отклонение значений физико-механических характеристик хвостов, намываемых в упорную призму, от проектных величин (высокое содержание мелких фракций, недостаточная плотность, наличие разжиженного грунта и др.), необходимо незамедлительно информировать организацию, разработавшую проект, или экспертную организацию, проводившую экспертизу технического состояния ГТС, которая должна срочно выполнить поверочные расчеты устойчивости дамбы с учетом реальных свойств намывных отложений и выдать заключение о допустимости продолжения намыва или скорректировать технологию намыва.

49. Любые работы, связанные с выемкой хвостов пляжной зоны, разрешается производить только в пределах установленных проектом границ и глубины. Образование на пляже ям и участков с обратным уклоном в сторону дамбы не допускается.

50. Намыв хвостов в упорные призмы накопителей без специального обоснования разрешается производить при установившейся среднесуточной температуре воздуха до -5 град. С.

51. При температуре воздуха ниже -5 град. С укладка хвостов в накопитель должна, как правило, производиться в воду, под лед отстойного пруда. При обосновании проектом допускается сосредоточенный сброс пульпы на пляж за пределами проектной ширины упорной призмы.

52. Намыв дамб и упорных призм при температуре воздуха ниже -5 град. С разрешается производить по специальному проекту. На проект зимнего намыва должно быть получено заключение организации, имеющей лицензию на экспертизу безопасности накопителей.

В случаях, когда необходимость в зимней укладке хвостов в упорные призмы выявляется на стадии проектирования, проект зимнего намыва должен являться разделом общего проекта накопителя.

53. Допускается в зависимости от климата района расположения накопителя крупности складируемых отходов, расхода, консистенции и температуры пульпы производить укладку хвостов в упорные призмы при температуре воздуха до -10 град. С при обосновании в проекте устойчивости дамбы и безопасной эксплуатации накопителя. В проекте должны быть также обоснованы место, способ и длительность зимнего намыва.

54. Замыв льда и снега в упорную призму запрещается.

55. Укладку хвостов в теплый период года на участках зимнего намыва разрешается производить только после полного оттаивания замерзшего слоя или в соответствии с указаниями проекта по зимнему намыву.

56. Капитальный ремонт дамб и других ГТС должен выполняться по проекту специализированной организации.

57. Проект производства работ по выполнению ремонта на эксплуатируемом сооружении утверждается техническим руководителем организации, эксплуатирующей накопитель.

Приемка ремонтных работ производится комиссией, назначенной приказом по организации, эксплуатирующей сооружение, оформляется актом и отражается в паспорте сооружения.

58. Устанавливать краны для работы на свеженасыпанном неуплотненном грунте, а также на площадке с уклоном большим, чем указано в паспорте крана, не допускается.

59. Движением машин на плотине или дамбе при подаче грунта автотранспортом должно управлять специально выделенное для этой цели лицо.

60. При работе на откосах плотин и дамб необходимо принимать меры безопасности против скольжения и падения людей (стремянки, предохранительные пояса и др.).

61. При подаче на откос камня, бревен, фашин с гребня дамбы запрещается нахождение людей в зоне возможного падения материалов.

62. В зимнее время перед производством работ на плотине рабочие места должны быть очищены от снега и льда.

III. ВОДОЗАБОРНЫЕ И ВОДОСБРОСНЫЕ СООРУЖЕНИЯ

63. Конструкция, размеры и местоположение водозаборных и водосбросных сооружений должны соответствовать проекту.

64. Для обеспечения безопасной эксплуатации водозаборных и водосбросных сооружений требуется:

64.1. Ежедневно контролировать отметку уровня воды в отстойном пруду, а во время паводков - каждую смену.

64.2. Поддерживать у водозаборов заданную проектом глубину воды и напор над порогом водослива.

64.3. Своевременно производить наращивание порога водослива в водоприемных окнах колодцев и камер, не допускать попадания в них посторонних предметов и пульпы.

64.4. Осуществлять систематический контроль качества (мутности) воды в точках ее забора и сброса.

64.5. Обеспечивать пропуск предусмотренных проектом бытовых и паводковых расходов воды.

65. Водоприемные окна колодцев, камер и всасы сифонных водоприемников должны быть защищены от попадания в них посторонних предметов, льда и шуги.

66. Заполнение бетоном межшандорного пространства в процессе эксплуатации водозаборных и водосбросных колодцев производится с площадок или других устройств, обеспечивающих безопасное ведение работ. Состав бетона и технология бетонирования должны соответствовать проекту.

67. Вход на служебный мост, соединяющий водозаборный колодец с берегом, оборудуется оградой с запирающимися воротами или калиткой. Возможность доступа на мост посторонних лиц должна быть исключена.

68. На накопителях, где колодцы не соединены с берегом служебным мостом, должны иметься предусмотренные проектом средства, обеспечивающие доступ к колодцу людей, доставку шандор и ремонтных материалов в любое время года. Места хранения средств и ремонтных материалов, ответственные лица за их содержание и эксплуатацию определяются местной инструкцией.

69. Непосредственно у водосбросного колодца (лотка) должен храниться аварийный запас шандор или царг в количестве, необходимом для перекрытия каждого водоприемного отверстия не менее чем на 0,5 м выше уровня воды в накопителе.

70. Установка на водозаборных и водосбросных колодцах бракованных шандор или царг и любые отступления от проекта в изготовлении и способе их установки запрещаются.

71. Закрытие водоприемных отверстий шандорами и бетонирование межшандорного пространства оформляются специальным актом на скрытые работы с приложением исполнительной схемы, паспортов на шандоры и бетон.

72. При установке шандор в рабочее положение с плавучих средств рабочие (не менее двух) снабжаются привязными страховочными ремнями и спасательными жилетами.

73. Для предохранения водозаборных и водосбросных колодцев от воздействия льда вокруг них, как правило, устраиваются майны шириной не менее 0,75 м.

74. Эксплуатировать колодцы и лотки при высоте неомоноличенной части шандор и напоре на пороге водослива больше установленных проектом величин запрещается.

75. После окончания срока эксплуатации колодцы, лотки и проходящие через дамбу или в ее основании водоотводящие коллекторы тампонируются в соответствии с проектом. Выполненные работы должны оформляться соответствующей исполнительной документацией.

76. Вдоль лоткового водосброса при уклоне местности более 10 град. устраивается лестница. При ширине лотка более 2 м лестницы должны быть с обеих сторон.

77. Укладка хвостов над коллекторами и лотками сверх установленной проектом высоты допускается только по разрешению проектной организации.

78. Осмотр и ремонт водозаборных и водосбросных сооружений необходимо осуществлять по наряду-допуску.

79. При осмотре, техническом обслуживании и ремонте колодцев, не соединенных с дамбой или берегом мостом, эксплуатационный персонал обеспечивается переносной рацией.

80. Промер глубин с лодки должен производиться с применением технических средств (эхолотом) звеном в составе не менее двух человек, одетых в спасительные жилеты. Допускается промер глубин вручную с использованием лота массой не менее 10 кг.

При промерах глубин лотом вручную запрещается: становиться на борта или скамейку лодки и перегибаться через борт; наматывать на руку свободный конец лотлиня.

81. Водоотводящие каналы должны быть защищены от попадания в них посторонних предметов и грунта. Примыкающие к косогорам бермы каналов необходимо регулярно очищать от осыпей.

82. Безнапорные туннели должны периодически очищаться от наносов. Поврежденные места облицовки должны своевременно восстанавливаться, а вывалившиеся камни в необлицованных туннелях - убираться.

83. Осмотр гидротехнических туннелей должен проводиться после прохождения каждого паводка, но не реже двух раз в год. Результаты осмотра отражаются в журнале визуальных наблюдений или оформляются специальным актом.

84. Не позднее чем за месяц до начала весеннего половодья или ливневых паводков в организации создается паводковая комиссия и разрабатывается план мероприятий по безопасному приему или пропуску паводковых вод. План разрабатывается на основе данных прогноза паводка, получаемого от территориальной федеральной службы по гидрометеорологии и мониторингу окружающей среды. Мероприятия выполняются не позднее чем за 15 дней до прогнозируемого начала паводка.

О готовности сооружений к приему и пропуску паводка комиссия составляет акт, утверждаемый техническим руководителем организации.

85. Все специалисты и рабочие аварийных бригад должны быть проинструктированы и обучены производству работ, которые могут возникнуть при приеме и пропуске паводка, о чем делается запись в плане мероприятий.

86. На время пропуска паводка устанавливается круглосуточное наблюдение за уровнем воды в накопителе и прохождением воды через водосбросные сооружения, за состоянием сооружений и дамбы.

87. Производить расчистку шуговых пробок в каналах, туннелях, быстротоках с низовой стороны "на себя" запрещается.

88. Работы по очистке водозаборных и водосбросных сооружений должны производиться в присутствии ответственного руководителя работ.

89. После пропуска паводка все гидротехнические сооружения подлежат осмотру. Выявленные повреждения устраняются.

Аварийный водосбросный канал должен быть отгорожен от накопителя водонепроницаемой перемычкой, а аккумулирующие емкости опорожнены в установленный проектом срок.

90. После окончания эксплуатации колодцы и водосбросные коллекторы должны быть заделаны в соответствии с проектом.

IV. СГУЩЕНИЕ ПУЛЬПЫ

91. При эксплуатации узлов сгущения пульпы кроме требований настоящего раздела, должны соблюдаться требования действующих правил безопасности при дроблении, сортировке, обогащении полезных ископаемых и окусковании руд и концентратов.

92. Эксплуатация узла сгущения пульпы производится по инструкции, утвержденной техническим руководителем организации.

93. У входов на территорию узлов сгущения должны быть вывешены плакаты: "Вход посторонним запрещен", "Хождение по бортам емкостных сооружений и трубопроводам запрещается".

94. Независимо от конструкции камер распределения хвостов (шламов и других отходов производства) должны соблюдаться следующие требования:

94.1. Затворы и механизмы для их подъема и опускания на пульпоприемных и пульпоотводящих окнах и отверстиях должны постоянно находиться в рабочем состоянии.

94.2. Окно для отвода пульпы в лоток аварийного сброса должно быть закрыто; окно открывается только при аварийных сбросах. Эксплуатация камер распределения с постоянным переливом в лоток аварийного сброса не допускается, если это не предусмотрено проектом.

94.3. В пульпоприемных окнах должны быть установлены съемные сороудерживающие решетки, за состоянием которых должен вестись ежесменный контроль, производиться их своевременная очистка и ремонт.

94.4. До снятия рабочих решеток для очистки во вторые пазы необходимо установить резервные решетки, а на период ремонта камеры - ремонтные затворы.

95. Линии питания гидроциклонов должны быть оборудованы устройствами для перехвата и удаления камней, а также посторонних предметов.

На подводящих трубопроводах гидроциклонов необходимо устанавливать задвижки, позволяющие перекрывать и регулировать подачу пульпы в гидроциклоны.

96. Во время работы сгустителя необходимо:

96.1. Для снижения пенообразования в сгустителе не допускать аэрации пульпы воздухом при перепуске ее из камеры распределения в подводящий пульповод.

96.2. Не допускать попадания посторонних предметов в сгуститель.

96.3. Не допускать значительных колебаний по количеству подачи пульпы и откачке сгущенного продукта.

96.4. Не допускать сгущения продукта до плотности, при которой он начинает терять текучесть.

96.5. Регулярно осуществлять контроль содержания взвесей в сливе и при необходимости оперативно принимать меры для нормализации работы сгустителя.

97. Оборудование и механизмы для выгрузки реагентов из транспортных средств, подачи в склад, загрузки в аппараты и смесители, приготовления маточных и рабочих растворов должны постоянно содержаться в работоспособном состоянии.

Дозировка рабочих растворов при подаче в процесс сгущения должна быть по возможности автоматизирована.

98. Работы с сухими порошками коагулянтов и флокулянтов и их растворами с концентрацией более 0,2% должны производиться звеном в составе не менее двух человек. Рабочие должны быть в спецодежде, выполнять работу в защитных очках и респираторах. Во время работы должны быть включены системы приточной и вытяжной вентиляции.

99. Попавшие на кожу, пол и оборудование растворы флокулянтов должны быть смыты водой из специально оборудованных установок в дренажный трубопровод.

100. Металлические емкости, трубопроводы и контактирующие с растворами флокулянтов детали оборудования перед производством сварочных работ должны быть тщательно промыты водой, а сварка должна выполняться в соответствии с действующими правилами техники безопасности по производству сварочных работ в загазованных средах.

V. СИСТЕМА ГИДРОТРАНСПОРТА ПУЛЬПЫ

101. Для нормальной эксплуатации системы гидротранспорта пульпы необходимо осуществлять технологический контроль, включающий:

101.1. Определение характеристик транспортируемой пульпы.

101.2. Определение и анализ параметров режима работы системы.

101.3. Своевременное выполнение профилактических мероприятий по предотвращению нарушений в работе системы (профилактика износа, заиления, гидроударов и т.д.).

101.4. Планово-предупредительные ремонты сооружений и оборудования.

102. Подача в систему гидротранспорта пульпы с расходом, превышающим пропускную способность системы гидротранспорта и приводящим к постоянным технологическим переливам в аварийную емкость, не допускается.

103. В помещении пульпонасосной станции (ПНС) на рабочих местах должны находиться:

103.1. Технологическая инструкция машиниста.

103.2. Выписка из плана ликвидации аварий по ПНС и порядок действий персонала при аварии на технологически связанных с ПНС объектах.

103.3. Инструкции по эксплуатации установленного механического, гидромеханического, электрического, подъемно-транспортного оборудования.

103.4. Журналы учета и контроля оборудования.

103.5. Схема гидротранспорта.

104. В помещении ПНС должна быть вывешена общая схема насосного, энергетического и другого оборудования станции, трубопроводов и их переключений с указанием стационарных номеров всех агрегатов и запорно-регулирующей арматуры. Все изменения наносятся на схему незамедлительно.

105. В машинном зале, имеющем междуэтажные перекрытия, должна быть вывешена инструкция с указанием предельных нагрузок на отдельные зоны перекрытий. Границы площадок для наиболее тяжелых грузов отмечаются красками или металлическими знаками, заделанными заподлицо с полом.

106. На стенах в пределах ремонтных площадок должны быть вывешены схемы строповки основного оборудования и грузов, технологические карты выполняемых в условиях ПНС ремонтов, правила техники безопасности и пожарной безопасности. Ремонтные работы в условиях ПНС должны проводиться в соответствии с проектом организации работ (ПОР), технологическими картами, экземпляры которых должны быть у руководителя ремонтных работ (бригадира).

107. Все движущиеся части машин и оборудования должны быть ограждены. Работа механизмов при снятом и неисправном ограждении и производство каких-либо операций на работающих механизмах запрещаются.

108. Эксплуатация автоматизированных агрегатов и систем должна регламентироваться местной инструкцией, составленной в соответствии с проектными требованиями.

109. Работа сигнализации для оповещения об аварийном отключении насосов, переполнении хвостовых и дренажных зумпфов и лотков должна ежедневно контролироваться с записью в журнале, выявленные неполадки должны немедленно устраняться.

110. Запуск грунтового насоса допускается только при полной исправности всего оборудования и отсутствии ремонтных работ на трассе пульповода.

111. После монтажа и капитального ремонта до пуска в эксплуатацию гидромеханическое оборудование должно быть испытано на прочность и герметичность с составлением акта испытания. В случаях если в проекте порядок испытаний не установлен, проводить испытания необходимо в соответствии с требованиями действующих строительных норм и правил.

112. Запуск грунтовых насосов и другого оборудования в работу после монтажа или ремонта должен производиться в присутствии ответственного руководителя работ после удаления из опасной зоны людей и посторонних предметов.

113. Дренажная система ПНС (лотки, зумпфы, аварийный выпуск и др.) должна иметь доступ для осмотра и очистки и содержаться в рабочем состоянии. Не допускается скопление в ней посторонних предметов и твердых осадков.

114. Аварийные и буферные емкости и оборудование для их расчистки необходимо содержать в технически исправном состоянии, а уровень заполнения их водой и хвостами (шламами и другими отходами производства) не должен превышать заданной проектом отметки.

115. Не допускается заполнение аварийных и буферных емкостей до максимальной отметки. Свободный объем аварийной емкости всегда должен обеспечивать прием пульпы в течение заданного в проекте времени.

116. При применении на накопителях плавучих земснарядов необходимо соблюдать требования действующих правил безопасности при разработке месторождений полезных ископаемых открытым способом.

117. Не допускается самовольная установка обратных клапанов и противоударных средств на земснарядах и плавучих пульповодах.

118. Подготовка земснаряда к работе в зимних условиях производится по мероприятиям, утвержденным техническим руководителем предприятия.

При подготовке земснаряда к работе в зимних условиях необходимо:

118.1. Заменить смазку всех узлов на зимнюю.

118.2. Утеплить машинный зал и палубные надстройки земснаряда, обеспечить обогрев вспомогательных насосов и трубопроводов, установить в машинном зале термометры.

118.3. Создать и поддерживать майну вокруг земснаряда и плавучего пульповода.

118.4. Следить за состоянием понтонов плавучего пульповода.

118.5. Содержать выпуски для опорожнения плавучих пульповодов в рабочем состоянии.

118.6. Люки верхней палубы понтона должны иметь водозащитные борта.

118.7. Содержать в чистоте палубу, трапы, мостики, переходы и лестницы земснаряда. Снег и лед с палубы следует систематически убирать.

118.8. Запрещается эксплуатация земснаряда с открытыми люками, трещинами в понтоне.

118.9. На видных местах в земснаряде должны быть расположены спасательные принадлежности (круги, спасательные жилеты).

118.10. Земснаряд должен иметь устойчивую радиосвязь с береговым оператором (диспетчером).

118.11. На земснаряде должны находиться в рабочем состоянии противопожарное оборудование, инструменты. Перечень противопожарного оборудования необходимо согласовать с органами пожарного надзора.

119. Минимальные площади майны, которые необходимо поддерживать для осуществления технологических перемещений земснарядов, приведены в таблице 2.

Таблица 2

Производительность земснаряда по воде, м 3 1000 -1200 1600 -2400 2400 -3600 4000 5000 10000
Площадь майны, м 2 600 - 800 1000 - 1200 1400 - 1600 1800 - 2000 2500 - 3000 3500 - 4000

120. По условиям техники безопасности и обеспечения проектной производительности земснарядов уменьшение площади майны, по сравнению с указанной в таблице 2, допускается не более чем на 20% и только на непродолжительное время при резком ухудшении погоды. Увеличение размеров майны по сравнению с указанными в таблице 2 нецелесообразно из-за увеличения непроизводительных затрат энергии и потерь естественных запасов тепла расчищаемой емкости.

121. Трасса пульповодов должна быть доступной для обслуживания. Автодороги и подъезды к трассе необходимо поддерживать в проезжем состоянии в любое время года.

122. Использование резервного пульповода не по назначению (например, для перекачки дополнительных сточных вод и т.д.) не допускается. Резервный пульповод ежемесячно должен проходить ревизию на предмет его эксплуатационной пригодности с учетом технологических, климатических и других факторов, сложившихся к моменту ревизии.

123. Выпуски для опорожнения пульповодов по трассе и их запорная арматура должны находиться в исправном состоянии, а емкость для приема пульпы при опорожнении пульповодов должна иметь свободный объем не менее двукратного объема опорожняемых в нее участков пульповодов.

Месторасположение и конструкция емкости для опорожнения пульповодов, способы и средства для их опорожнения определяются проектом.

124. На видимых местах труб и лотков должен быть нанесен пикетаж в соответствии с проектной разбивкой трассы.

125. На прокладываемых по дамбе распределительных пульповодах диаметром свыше 600 мм должны быть установлены переходные мостики с лестницами и перилами. Расстояние между мостиками по длине распределительного пульповода через 500 м, магистрального пульповода - 1000 м.

126. Аварийное освещение, аэрационные и вентиляционные устройства туннелей, в которых проложены пульповоды, должны постоянно находиться в рабочем состоянии.

127. При эксплуатации пульповодов необходимо:

127.1. Регулярно осуществлять контроль давления в пульповоде и в случаях его повышения выше номинального немедленно выявлять и устранять причины.

127.2. В зимнее время контролировать температуру пульпы на выходе из фабрики, а при намыве дамб - и на выпуске в накопитель.

127.3. Не допускать в лотках превышения заданного в проекте уровня потока пульпы.

127.4. Периодически контролировать степень износа стенок пульповодов и состояние футеровки, своевременно производить поворот труб, их ремонт или замену.

127.5. Немедленно принимать меры по предотвращению протечек пульпы из пульповодов.

127.6. Регулярно очищать от снега, льда, наносов эстакады пульповодов, не допускать обледенения пульповодов на эстакадах; осенью и весной перед таянием снега очищать водопропускные трубы под насыпями по трассе пульповодов, кюветы и нагорные канавы.

127.7. Своевременно производить ремонт полотна трассы и рихтовку пульповодов в местах деформации основания, а также дорог и подъездов к пульповодам.

127.8. Не допускать заиления пульповодов свыше установленной проектом толщины слоя заиления и образования ледяных пробок.

127.9. Не реже одного раза в квартал проводить ревизию трубопроводной арматуры, противоударных средств и обратных клапанов.

127.10. Следить за состоянием компенсаторов и неподвижных опор по трассе пульповодов, при необходимости выполнять их ремонт.

127.11. На выпусках распределительных пульповодов устанавливать запорную арматуру в виде пережимных затворов, задвижек, фланцевых заглушек, шиберных заслонок; использование пробок не допускается.

127.12. Не реже одного раза в квартал проводить ревизию трубопроводной арматуры, противоударных средств и обратных клапанов. Результаты ревизии отражать в специальном журнале с росписью ответственных лиц.

128. Не допускается переключение подачи пульпы с одного пульповода на другой при температуре наружного воздуха ниже -10 град. С во избежание разрыва стенок пульповода. При необходимости такого переключения арматура и оборудование включаемого пульповода должны быть тщательно проверены. Выключенный пульповод должен быть опорожнен.

129. Участки пульповодов, толщина стенок которых достигла критической (с учетом профилактического поворачивания труб на напорном пульповоде), подлежат замене. Критическая толщина стенок назначается проектом и регламентируется местной инструкцией по эксплуатации сооружений накопителя.

130. Критическую толщину стенок пульповодов для транспортирования пульп, не оказывающих коррозионного воздействия на сталь и сварные соединения труб, определяют по формуле:

t = Р х Д / (0,8 х R),

где: t - критическая толщина стенки трубы, мм;

Р - максимальное рабочее давление в трубе, МПа;

Д - наружный диаметр трубы, мм;

R - расчетное сопротивление материала трубы на растяжение, МПа.

131. Эксплуатация запорной арматуры и противоударных устройств должна осуществляться в соответствии с проектом и местной инструкцией по эксплуатации сооружений накопителя.

132. При эксплуатации пульповодов, имеющих трубопроводную арматуру и противоударные устройства, следует:

133. Немедленно ремонтировать или заменять неисправные задвижки и обратные клапаны.

133.2. Не допускать быстрого закрытия задвижек на концевых участках.

133.3. Своевременно проводить ревизию и ремонт противоударных устройств.

134. Своевременно (в сроки, указанные в местной инструкции по эксплуатации сооружений накопителя) выполнять мероприятия по подготовке системы гидротранспорта к зиме.

135. Запрещается производить работы (сварка, сверление и т.п.), связанные с ремонтом пульповодов и арматуры, находящихся под давлением.

136. После включения пульповода в работу технический персонал, отвечающий за его эксплуатацию, должен осмотреть его по всей трассе, а результаты осмотра занести в журнал визуального осмотра сооружений.

VI. НАТУРНЫЕ НАБЛЮДЕНИЯ (МОНИТОРИНГ) ЗА СОСТОЯНИЕМ НАКОПИТЕЛЕЙ

137. Натурные наблюдения за состоянием накопителей должны проводиться в соответствии с заданной в проекте программой и периодичностью. Натурными наблюдениями контролируют соответствие параметров и состояния сооружений их критериям безопасности.

Состав и объем наблюдений устанавливаются в зависимости от класса плотины (ограждающей дамбы), ее конструктивных особенностей, геологических, геокриологических, климатических, сейсмических условий, а также условий возведения и требований эксплуатации.

138. Натурные наблюдения проводят визуальными и инструментальными методами.

Натурные наблюдения включают:

138.1. Контроль соответствия значений контролируемых параметров их предельно допустимым значениям.

138.2. Контроль состояния всех систем сооружения.

138.3. Контроль соблюдения технологии заполнения и намыва.

138.4. Контроль вертикальных и горизонтальных деформаций ограждающих сооружений.

138.5. Контроль фильтрационного режима.

138.6. Геотехнический контроль качества намываемых хвостов.

138.7. Контроль заполнения емкости накопителя.

138.8. Контроль качества поступающих отходов, осветленной и дренажной воды и отходов в накопителе.

138.9. Контроль водного баланса накопителя.

138.10. Контроль уровня воды и отходов в накопителе.

138.11. Контроль влияния накопителя на окружающую среду.

139. При визуальных наблюдениях должно контролироваться соответствие объекта проектным параметрам и решениям, в том числе:

139.1. Соответствие проекту работ по подготовке основания и чаши накопителя, возведению плотин и дамб, выполняемых силами эксплуатационного персонала.

139.2. Состояние откосов, берм и гребня дамб (плотин) и их береговых примыканий: наличие просадок, трещин, подвижек, оползней, оплывин, суффозионных и других негативных явлений.

139.3. Состояние дренажных устройств: наличие подпора, заиления, просадок, провалов грунта и выходов воды по трассе дренажа, заболачивания, разрушения лотков и колодцев, промерзание дренажа или дренажных выпусков и пр.

139.4. Состояние водоприемных и водосбросных сооружений: наличие трещин и раковин в стенках сооружений, течей в стыках стенок сооружений, коррозии металлоконструкций, готовность сооружений к сбросу паводковых вод; состояние водовыпусков, перепусков, трубопроводов.

139.5. Состояние доступных для осмотра частей КИА (КИП): наличие крышек, погнутости оголовков, нумерации и пр.

139.6. Состояние откосов, берм и облицовок каналов, наличие под ними промоин, раскрытие швов, зарастание и заиление.

139.7. Уровень воды и отходов в накопителе.

139.8. Санитарное состояние территории.

140. В журнал визуальных наблюдений заносят сведения обо всех обнаруженных при осмотрах и обследованиях сооружений недостатках. К журналу прилагается план накопителя, на котором отмечаются все участки, где в процессе эксплуатации произошли серьезные нарушения в техническом состоянии сооружений с указанием характера нарушения и даты. На накопителе обнаруженные дефектные места обозначаются сигнальными знаками, по которым они могут быть легко найдены.

Должностное лицо, ответственное за техническое состояние накопителя, должно еженедельно проверять журнал визуальных наблюдений и делать записи о принятых мерах по устранению выявленных недостатков и их исполнению.

141. Эксплуатационный персонал, на который возлагается ежесменный осмотр сооружений, протяженность которых более 3 км, должен обеспечиваться транспортным средством.

142. В случаях, когда визуальными наблюдениями выявлены деформации (осадки, просадки, трещины, выпучивание отдельных участков тела или основания дамбы), не носящие опасного характера, на участках деформации устанавливаются инструментальные наблюдения, которые необходимо проводить до стабилизации или полного затухания обнаруженной деформации. При обнаружении опасных деформаций должны немедленно приниматься меры по их устранению.

143. Геодезический (маркшейдерский) контроль включает:

143.1. Геодезические измерения планового и высотного положения установленной КИА.

143.2. Периодические измерения осадок и смещений сооружений и их оснований, а также геометрических размеров сооружений.

143.3. Периодические топографические съемки накопителя.

144. В случаях, когда инструментальными наблюдениями выявлены возрастающие или не затухающие во времени деформации отдельных участков дамб (плотин) и их оснований, необходимо срочно вызвать представителей проектной и(или) специализированной экспертной организации, для выяснения причин деформаций и разработки мероприятий, обеспечивающих безаварийную работу сооружений.

145. Геодезические (маркшейдерские) измерения планового и высотного положения КИА дамб и плотин относительно опорной геодезической (маркшейдерской) сети должны производиться не реже одного раза в три года, кроме случаев, когда аппаратура в процессе эксплуатации сооружений была повреждена или нарушена. Плановая и высотная привязка такой аппаратуры должна производиться сразу после ее восстановления.

Проверка нуля водомерной рейки относительно опорного репера должна выполняться ежегодно.

Проверка опорных реперов от государственной геодезической сети должна проводиться не реже одного раза в пять лет.

Измерение осадок и смещений сооружений и их оснований должно выполняться в соответствии с требованиями проекта, но не реже одного раза в год, при наличии заложенных в проекте мониторинга реперов и марок.

Периодичность выполнения топографической съемки накопителя определяется проектом.

146. Наблюдениями за фильтрационным режимом и паровым давлением на сооружениях, где это предусмотрено проектом, определяют:

146.1. Положение уровня воды в теле и основании ограждающих сооружений и их береговых примыканиях.

146.2. Пьезометрические напоры в основании сооружений, в сопряжениях с береговыми и встроенными сооружениями.

146.3. Величины фильтрационных расходов на дренажных линиях, выпусках из дренажа и дренажных коллекторов.

146.4. Химический состав и мутность фильтрационных вод.

146.5. Местоположение выхода фильтрационных вод на откосы и в береговых примыканиях дамб, наличие суффозии.

146.6. Уровни и химический состав грунтовых вод на прилегающей к накопителю территории.

146.7. Величины парового давления в водоупорных элементах плотин, их глинистых основаниях и в теле намывной дамбы.

147. Контроль уровня и качества воды в скважинах наблюдательной сети для оценки возможного подтопления прилегающей территории и загрязнения подземных вод должен проводиться в соответствии с графиком.

Периодичность контроля устанавливается графиком, но не реже:

147.1. Для накопителей, в которые поступает поверхностный сток, - четыре раза в год.

147.2. Для накопителей, в которые не поступает поверхностный сток, - в зависимости от класса опасности складируемых в них отходов:

при наличии в накопителе отходов I - III класса опасности - четыре раза в год;

при наличии в накопителе отходов IV класса опасности - два раза в год.

148. Наблюдения за соблюдением проектной технологии намыва включают:

148.1. Контроль характеристик исходной пульпы и твердой составляющей.

148.2. Контроль соответствия проекту диаметра и длины пульповыпусков и шага между ними.

148.3. Контроль правильности подачи пульпы на карты намыва и за распределением намываемого материала по поверхности карты.

148.4. Контроль принятой в проекте интенсивности намыва, толщины намываемых слоев и времени отдыха пляжа.

148.5. Контроль за недопущением образования промоин в намытом грунте или застойных зон, где возможно отложение мелких фракций.

149. Контроль характеристик исходной пульпы должен проводиться в случаях, если:

система гидротранспорта не обеспечивает подачу пульпы на проектную высоту и расстояние;

гранулометрический состав грунтов, намываемых в упорную призму по заданной технологии, не соответствует проекту.

В случае значительного (более 15 - 20%) отклонения характеристик пульпы от проектных необходимо привести их в соответствие с проектом или реконструировать систему гидротранспорта и скорректировать регламент складирования отходов в накопитель.

150. Контроль характеристик пульпы и отходов, подаваемых на пляж, следует проводить путем замеров расходов, отбором и анализом проб пульпы из всех одновременно работающих пульповыпусков при отработке и проверке заданной проектом технологии намыва.

151. Контроль качества намытого в дамбы и их упорные призмы грунта включает определение его физико-механических характеристик. Показатели, подлежащие определению в соответствии с классом сооружения, задаются в паспорте геотехнического контроля, который должен включаться в состав рабочей документации или в технические условия на возведение сооружения.

152. Независимо от класса намывного сооружения определению подлежат гранулометрический состав и плотность грунта, намываемого в упорную призму. Контролируемые величины этих показателей задаются в проекте.

153. В наливных сооружениях, в случаях, когда наращивание дамбы на полную высоту производится в сторону нижнего бьефа, геотехнический контроль качества намыва грунтов не требуется, если это не предусмотрено проектом. Необходимо контролировать равномерность заполнения емкости, уровень и объем грунтов и воды в накопителе, а также другие параметры, предусмотренные проектом.

154. Для ведения контрольных наблюдений и замеров при намыве на накопителе должны быть закреплены поперечные относительно оси дамбы створы. Положение и способ закрепления створов устанавливаются проектом.

155. Наблюдения за заполнением емкости включают:

155.1. Контроль изменения уровня воды в пруду.

155.2. Определение объемов отходов и воды, аккумулируемых в накопителе.

155.3. Измерение расхода подаваемой в накопитель пульпы и оборотной или сбрасываемой воды из накопителя воды.

155.4. Составление водного баланса на паводковый период.

156. Для контроля заполнения емкости не менее одного раза в год необходимо производить геодезическую (маркшейдерскую) съемку надводных и подводных отложений хвостов и определение объемов отходов и воды в накопителе.

157. В случае превышения проектного графика заполнения накопителя эксплуатирующая организация обязана сообщить об этом организации, разработавшей проект (или другой проектной, научной или специализированной экспертной организации), и при необходимости принять меры для своевременной реконструкции существующего или создания нового накопителя.

158. Контроль качества осветленной воды проводится путем периодического отбора и анализа проб воды, отбираемой у водозаборного колодца и из водосбросного коллектора за пределами накопителя.

По изменению мутности воды в точках отбора проб судят о сплошности стен колодцев и водосбросных коллекторов.

159. Данные результатов натурных наблюдений заносятся в специальные журналы.

160. Отбор проб пульпы, грунтов на намытых пляжах, воды из дренажных колодцев допускается только при наличии в звене не менее двух человек.

161. Пьезометры должны быть защищены от засорения запирающимися крышками. Выступающие над поверхностью земли части пьезометров, поверхностных, глубинных марок и рабочих реперов должны быть защищены от повреждения. Конструкция защитных оголовков определяется проектом.

162. Металлические части КИА должны быть надежно защищены от коррозии. На выступающие над поверхностью земли защитные оголовки или крышки колодцев несмываемой краской должна быть нанесена нумерация КИА.

VII. СИСТЕМА ОБОРОТНОГО ВОДОСНАБЖЕНИЯ

163. В насосных станциях совмещенного типа затворы водоприемных окон водозаборных камер должны обеспечивать экстренное перекрытие окон в аварийных ситуациях.

164. В машинных залах насосных станций на трубопроводах с расчетным давлением свыше 1 МПа (10 кгс/см2) должны устанавливаться стальные задвижки.

165. Каждый агрегат должен иметь манометр, вакуумметр (для незаливаемых насосов), термометры или термосигнализаторы для контроля температуры подшипников и обмоток статора электродвигателей там, где это предусмотрено конструкцией двигателя. Агрегаты (основные и вспомогательные), задвижки и затворы должны быть окрашены, пронумерованы, на оборудовании и трубопроводах стрелками указаны направление тока воды и направление вращения штурвалов, рукояток и других управляющих органов (задвижек, затворов и т.п.).

166. Пуск и остановку насосных агрегатов следует производить в соответствии с указаниями проекта и местной инструкции по эксплуатации системы оборотного водоснабжения (СОВ).

Во время работы агрегатов запрещается снимать защитные устройства, осуществлять ремонт и тормозить вручную движущиеся части.

167. Запрещается оставлять насосы, работающие не в автоматическом режиме, без надзора обслуживающего персонала, имеющего допуск к их обслуживанию.

Периодичность осмотра насосов, работающих в автоматическом режиме, устанавливается местной инструкцией по эксплуатации СОВ.

168. О всех отклонениях от заданного режима работы, неполадках и авариях на насосной станции старший по смене должен ставить в известность начальника участка или диспетчера фабрики.

169. При эксплуатации насосных станций оборотного водоснабжения необходимо соблюдать требования пп. 102-108, 112 и 113 настоящих Требований.

170. При ремонте оборудования насосных станций оборотного водоснабжения электрические схемы приводов должны быть разобраны и на пусковых устройствах вывешены плакаты "Не включать, работают люди".

171. Обслуживание автоматических насосных станций производится специально подготовленными лицами, которые обязаны не менее одного раза в сутки (в разные смены) проверять работу оборудования станции, отмечая свои посещения и замечания в специальном журнале.

172. Спуск плавучей насосной станции на воду следует производить по проекту, утвержденному техническим руководителем организации.

173. В месте установки плавучая насосная станция должна надежно крепиться и иметь двустороннюю проводную или радиосвязь с подразделением, обеспечивающим ее эксплуатацию.

174. Сообщение между плавучей насосной станцией и берегом, как правило, должно осуществляться по специальному служебному мостику. При отсутствии мостика необходимо иметь плавсредства.

175. Понтоны плавучей насосной станции должны иметь аварийную звуковую и световую сигнализацию на случай появления течи. В понтоне должен быть установлен креномер. Крен понтонов не должен превышать величину крена, указанную в паспортах насосных агрегатов. Повышенный крен и течи подлежат немедленному устранению.

176. Обслуживающий персонал должен быть обеспечен спасательными жилетами, а на борту насосной станции должно находиться не менее двух спасательных кругов.

177. При эксплуатации плавучей насосной установки в зимний период вокруг ее корпуса для его защиты от давления льда, как правило, должна быть создана и постоянно поддерживаться майна. Способ поддержания майны (водоструйный, барбатирование воздуха и др.) или возможность работы без майны устанавливается местной инструкцией по эксплуатации.

178. Понтоны плавучих насосных станций должны не реже одного раза в три года осматриваться и в случае необходимости производиться их ремонт и окраска.

179. В цехе (участке) должен иметься план-схема с указанием материалов, диаметров, длины, глубины заложения труб, мест (пикет) расположения сетевых сооружений, запорной, регулирующей и защитной арматуры, углов поворотов трассы, мест пересечений с другими подземными сетями и вся исполнительная строительная документация.

180. Сетевую арматуру (пожарные гидранты, вантузы, задвижки), устанавливаемую в колодцах в целях предохранения от замерзания, необходимо на зимний период утеплять.

181. В процессе эксплуатации водоводов наземной прокладки должны вестись наблюдения за:

181.1. Осадками и деформациями водоводов и состоянием опорных устройств.

181.2. Состоянием оболочки (изоляции или антикоррозийной окраски).

181.3. Герметичностью стыков, швов, фланцевых соединений.

181.4. Состоянием и работой компенсаторов, трубопроводной арматуры, клапанов срыва вакуума и др.

182. Для выявления повреждений подземных водоводов необходимо следить за:

182.1. Просадкой грунта по трассе трубопровода и поблизости от нее.

182.2. Появлением воды в обычно сухих смотровых колодцах, кюветах и канавах в непосредственной близости от трассы.

182.3. Образованием в зимнее время наледей по трассе или в непосредственной близости к ней.

182.4. Разностью давления в смежных участках сети по установленным в смотровых колодцах манометрам.

183. Наблюдения за состоянием сетей водоводов, сооружений и оборудования на них и их техническое обслуживание следует проводить в сроки, установленные в местной инструкции по эксплуатации.

184. Контроль за коррозией металлических и железобетонных водоводов от блуждающих токов должен производиться в сроки и способами, указанными в проекте. При обнаружении электрокоррозии необходимо вызвать авторов проекта или специализированную организацию, имеющую соответствующую лицензию, для выдачи технического решения по защите трубопроводов и выполнить защитные мероприятия в кратчайший срок.

Строительство электролиний постоянного тока вблизи проложенных трубопроводов без согласования с проектной организацией запрещается.

185. Обо всех обнаруженных неисправностях и принятых мерах по их устранению должны делаться записи в журнале осмотров сооружений системы оборотного водоснабжения.

186. Лица, ответственные за проведение работ, предусмотренных пунктами 181 и 182 настоящих Требований к накопителям, назначаются начальником цеха (участка).

187. При удаленности участка обхода от места установки ближайшего телефона более 1,5 км бригадир (звеньевой) должен быть обеспечен переносной рацией или радиотелефоном.

188. После капитального ремонта насосного оборудования и напорных водоводов до ввода в эксплуатацию они должны быть испытаны в соответствии с требованиями действующих строительных норм и правил.

VIII. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ НАКОПИТЕЛЕЙ В СУРОВЫХ КЛИМАТИЧЕСКИХ УСЛОВИЯХ И НА МНОГОЛЕТНЕМЕРЗЛЫХ ГРУНТАХ

189. Тепловой режим грунтов основания и необходимые для его соблюдения требования к эксплуатации должны входить в состав проектной документации сооружения, передаваемой эксплуатирующей организации.

190. Соответствие состояния грунтов основания проектным требованиям при сдаче сооружения в эксплуатацию должно быть подтверждено результатами натурных наблюдений, выполненных в период строительства согласно программе, выданной или согласованной с проектной организацией. При сдаче законченного строительством сооружения эксплуатирующей организации должны быть переданы план расположения наблюдательных скважин, нивелировочных реперов и марок и программа дальнейших наблюдений, в том числе геокриологических.

191. Устройство замораживающих систем и сезонно охлаждающих устройств (СОУ) необходимо производить в соответствии с проектом и с соблюдением требований действующих строительных норм и правил.

192. Термокарстовые воронки, трещины и провалы в бортах, на откосах дамб и пляже необходимо расчищать ото льда и снега и тщательно заделывать тем же грунтом, что были в теле дамбы или на пляже, которые подвергались термокарсту.

193. Вблизи дамб накопителей должен храниться неприкосновенный запас сухого талого грунта, пригодного для ремонта дамбы в аварийных ситуациях (заделка трещин, проранов). Объем и место хранения запаса грунта указываются в местной инструкции по эксплуатации и в ПЛА.

194. В ПЛА должны быть рассмотрены аварийные ситуации, связанные с геокриологическими процессами и явлениями (изменение температуры грунтов выше или ниже предельно допустимого значения, новообразование мерзлоты, образование таликов, пучения, термокарст, солифлюкции, наледей, перемерзание трубопроводов и др.).

195. Конструкция пьезометров должна исключать замерзание в них воды. При опасности замерзания воды в месте установки пьезометров на откосе должна укладываться теплозащитная пригрузка. Внешняя устьевая часть пьезометров и термоскважин должна быть оборудована теплозащитными оголовками, которые, кроме времени проведения измерений, должны быть закрыты и запираться специальным запорным устройством.

196. На каждую установленную термометрическую скважину и пьезометр составляются акт приемки в эксплуатацию и исполнительная документация, включающая литологический разрез по скважине, координаты устья, отметки верха и низа трубы и ее диаметр, способ антикоррозийной защиты, материал и способ заделки затрубного пространства, акт приемки в эксплуатацию. По пьезометрам дополнительно указывается отметка верха и низа фильтра и его конструкция.

197. Для обеспечения сохранности КИА (КИП) при очистке гребня и берм от снега на зимний период к надземной части КИА (КИП) должны прикрепляться предупредительные шесты, окрашенные "под зебру" или в яркий цвет, хорошо различимый на фоне снега.

Перераспределение и уплотнение снежного покрова должно вестись в соответствии с проектом эксплуатации накопителей.

198. Машинисты бульдозеров, грейдеров и другой техники, получившие наряд для работы на накопителе, должны пройти инструктаж, включающий требования о сохранении КИА и геодезических знаков.

199. Для безопасной эксплуатации накопителей, расположенных в районах с суровыми климатическими условиями, до наступления отрицательных температур необходимо:

199.1. Возвести дамбы и намыть надводный пляж до отметок, обеспечивающих безопасный подъем уровня воды в накопителе при зимней укладке хвостов под воду, при таянии снега в пределах контура накопителя и приеме поверхностного стока весеннего половодья. При этом длина надводного пляжа должна оставаться не менее заданной в проекте.

199.2. Подготовить оборудование, трассы трубопроводов, средства механизации, линии освещения и связи к работе при низких температурах воздуха с учетом местных условий (толщина снежного покрова, снежные заносы, скорость ветра, полярная ночь и др.).

199.3. Заделать все трещины, промоины, каверны и другие повреждения на дамбе, произвести ревизию и ремонт дренажей и КИА. При необходимости произвести дополнительное утепление пьезометров, термоскважин, дренажей и выпусков из них.

199.4. Проверить состояние водозаборных и водосбросных сооружений, при необходимости нарастить порог водослива в водоприемных окнах колодцев и камер, расчистить нагорные канавы и кюветы.

199.5. Накопить объем воды, достаточный для зимней укладки хвостов под воду и оборотного водоснабжения предприятия с учетом потерь воды на льдообразование, а там, где это предусмотрено проектом, также и воды, сбрасываемой из накопителя за зимний период в другие накопители.

199.6. При наличии пруда-накопителя или маневровой емкости для временного накопления сбрасываемой из накопителя воды в них должен быть обеспечен свободный объем для приема воды, вытесняемой хвостами при их складировании под воду.

199.7. Составить и утвердить план и график работ по зимнему складированию хвостов (отходов).

199.8. Подготовить помещение для обогрева рабочих.

200. Заполнение накопителей должно, как правило, производиться укладкой хвостов (отходов) под воду. При отмыве вдоль дамбы надводного пляжа для последующего наращивания дамбы в сторону верхнего бьефа необходимо соблюдать требования, предъявляемые к намыву упорных призм накопителей.

201. В намывных накопителях для предотвращения замыва слоев или линз льда в тело сооружения намыв упорной призмы в теплый период года допускается начинать только после оттаивания льда на надводном пляже и в примыкающей к пляжу акватории отстойного пруда.

Условия, сроки и технология намыва на мерзлое основание регламентируются проектом.

202. В конце зимы, когда намыв под воду из проложенного по льду пульповода невозможен, замыв емкости следует производить выпуском пульпы из торца пульповода у уреза воды отстойного пруда.

203. Допускается сброс пульпы на надводный пляж из торца пульповода за пределами проектной границы упорной призмы или от берегов накопителя, если обеспечивается добегание потока до уреза воды в пруду. Растекание потока в сторону дамбы или берегов не допускается.

204. Для снижения фильтрации через ложе, сложенное водопроницаемыми грунтами, и защиты их от деградации мерзлоты разрешается намыв на борта экрана из хвостов (отходов) с опережением динамического уровня воды в отстойном пруду. При намыве экрана способом намораживания прибрежная полоса на участке намыва должна быть освобождена ото льда для исключения растекания пульпы по льду и замыва его хвостами (отходами).

205. Складирование хвостов (отходов) при температуре воздуха ниже -5 град. С должно, как правило, производиться сосредоточенным выпуском пульпы в воду под лед отстойного пруда. Допускается намыв упорных призм при соблюдении требований пункта 53 настоящих Требований к накопителям.

Подачу пульпы и отбор осветленной воды следует проводить при сохранении ледяного покрова в отстойном пруду на постоянной отметке.

206. Для исключения примерзания труб прокладка пульповодов по льду должна производиться на деревянных подкладках. Отрыв примерзших ко льду труб с помощью крана запрещается.

207. В районах с суровыми климатическими условиями и многолетнемерзлыми грунтами, кроме наблюдений, предусмотренных в главе III настоящих Требований к накопителям, необходимо дополнительно:

207.1. В соответствии с проектом осуществлять геокриологический контроль за динамикой температурного режима, глубины промерзания - протаивания и криогенными процессами (пучением, термокарстом, морозобойным растрескиванием, солифлюкцией и т.п.) в ограждающей дамбе (плотине) и ее основании, в бортовых примыканиях, в основании и элементах конструкций водопроводящих сооружений.

207.2. При визуальном осмотре фиксировать все вновь появившиеся протечки из трубопроводов, выходы фильтрационных вод, трещины, просадки, бугры пучения, выпучивания столбов, опор и др. и в дальнейшем контролировать их изменения во времени.

208. Контрольные температурные наблюдения необходимо проводить в период возведения, эксплуатации и консервации сооружений.

Состав контрольных температурных наблюдений, тип и конструкция КИА (КИП), места и порядок ее установки, периодичность, методика наблюдений и порядок обработки их результатов принимаются по проекту.

209. Геодезические, фильтрационные и геокриологические наблюдения должны проводиться в сроки, установленные в проекте, но не реже двух раз в год - в конце летнего и зимнего периода. Все контролируемые параметры необходимо сопоставлять с их предельно допустимыми значениями непосредственно после проведения замера. При несоблюдении предельно допустимых значений необходимо ставить в известность проектную организацию и(или) экспертную организацию, проводившую экспертизу технического состояния ГТС, и территориальные органы Ростехнадзора.

210. Заключение и решение проектной организации и(или) экспертной организации об условиях дальнейшей эксплуатации сооружений необходимо получать в следующих случаях:

210.1. Хвосты (отходы), намываемые в тело сооружения по заданной в проекте технологии, не отвечают проектным параметрам (гранулометрический состав, плотность сухого грунта, влажность, льдистость).

210.2. Образование на откосе, в основании или нижнем бьефе сооружения в зимнее время бугров пучения (гидролакколитов).

210.3. Обнаружение в летнее время на низовом откосе или береговых примыканиях сооружений медленного (солифлюкация) или быстрого сползания (сплыва) верхнего оттаявшего слоя грунта по нижележащему мерзлому слою.

210.4. Обнаружение выноса фильтрационными водами частиц грунта из тела или основания сооружения и сосредоточенного выхода фильтрационных вод на поверхность вдоль проложенных под дамбой коллекторов, термокарстовых воронок и провалов в пределах проектной отметки заполнения накопителя.

210.5. Превышение заданных в проекте критериев безопасной эксплуатации сооружений (предельно допустимых значений контролируемых параметров).

210.6. Оползень на низовом откосе.

210.7. Недопустимые деформации водосбросных сооружений.

210.8. Появление в теле или основании сооружений мерзлого типа или в основании сооружений талого типа не предусмотренных проектом таликов или увеличение прогнозируемых проектом границ таликов, а также обнаружение мерзлых слоев или линз льда в теле сооружений талого типа и других изменений температурного состояния грунтов (талое - мерзлое), не предусмотренных проектом.

IX. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ НАКОПИТЕЛЕЙ НА ПОДРАБАТЫВАЕМЫХ И ЗАКАРСТОВАННЫХ ТЕРРИТОРИЯХ

211. В подразделении (цехе, участке и пр.), осуществляющем эксплуатацию накопителя, расположенного на подрабатываемой территории, должны находиться выданные проектной организацией следующие материалы:

211.1. Совмещенный план ГТС накопителя и существующих или планируемых к отработке подземных горных выработок с указанием глубин, на которых они проходят, согласованный с руководством рудника (шахты), ведущего подземные работы в районе расположения накопителя.

211.2. Разрезы вкрест простирания пластов.

211.3. Карта с границами образовавшихся и возможного образования зон водопроводящих трещин, разломов и провалов, зон возможного затопления грунтовыми и паводковыми водами.

211.4. Прогноз деформаций земной поверхности с учетом нагрузок от сооружений накопителя при его заполнении до конечной отметки и прогноз фильтрационных утечек в выработанное пространство.

211.5. Мероприятия по защите сооружений при оседании поверхности над выработками.

212. ПЛА на накопителях, расположенных на подрабатываемых территориях, необходимо согласовывать с руководством рудника (шахты), ведущего подземные работы в районе расположения накопителя, и местной военизированной горноспасательной части (ВГСЧ).

213. В случаях понижения уровня воды в отстойном пруду при постоянных величинах сброса пульпы и забора воды необходимо поставить в известность руководство рудника для принятия решений по усилению контроля величины водопритоков в горные выработки.

214. В случаях резкого понижения уровня воды в накопителе сброс пульпы в него должен быть немедленно прекращен и должны быть приняты меры для сброса и организованного отвода воды из пруда.

215. На водоводах подземной прокладки, проложенных над выработками или вблизи них, в зоне разломов, трещиноватых или других пород с высокой водопроницаемостью, в начале и конце трассы должны быть установлены расходомеры, по которым систематически контролируются объемы перекачиваемой и поступающей воды. При выявлении потерь воды по трассе необходимо переключаться на резервный водовод и немедленно принять меры по обнаружению мест повреждений и устранению утечек.

216. Для накопителей, расположенных на закарстованных территориях, необходимо:

216.1. Тщательно заделывать малопроницаемым грунтом обнаруживаемые карстовые воронки и трещины.

216.2. Поддерживать в пруду объем воды, требуемый из условия осветления пульпы и оборотного водоснабжения предприятия, не допускать ее избыточного накопления.

216.3. Для снижения потерь воды на фильтрацию производить опережающий намыв экрана из хвостов (отходов) на берега и направленный замыв наиболее проницаемых участков ложа; надводная поверхность экрана должна иметь защиту от ветровой эрозии.

216.4. Систематически контролировать содержание взвесей в местах выхода фильтрационных вод, в воде близ расположенных поверхностных водотоков и водоемов, в водозаборных и водопонижающих скважинах.

216.5. В ПЛА предусматривать случай катастрофической утечки воды через скрытую карстовую полость в результате обрушения кровли над ней.

X. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ШЛАМОНАКОПИТЕЛЕЙ, ШЛАМООТСТОЙНИКОВ И НАКОПИТЕЛЕЙ ПЕСКА

217. При эксплуатации шламонакопителей, шламоотстойников и накопителей песка необходимо соблюдать предусмотренные проектом:

очередность заполнения секций или площадок для обезвоживания шламов;

порядок и сроки включения дренажей в секциях накопителя;

время, необходимое для обезвоживания и разработки шламов.

218. Запрещается разработка песка или шламов в накопителе сухоройной техникой без их обезвоживания (осушения) и инженерно-геологического обследования секции или карты намыва, подготовленной к разработке.

219. Разработка песка (шламов) и эксплуатация горно-транспортных машин и электромеханического оборудования должны вестись в соответствии с требованиями Единых правил безопасности при разработке месторождений полезных ископаемых открытым способом.

220. Запрещается для очистки шламонакопителей и шламоотстойников использовать способы и механизмы, применение которых может привести к нарушению крепления или облицовки их дна и откосов.

XI. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ГИДРООТВАЛОВ ВСКРЫШНЫХ ПОРОД

221. Дамбы обвалования необходимо возводить из намытого грунта. Не рекомендуется отсыпать дамбы обвалования путем выемки грунта с пляжа с образованием углублений и траншей.

Допускается возводить дамбы обвалования из привозных грунтов или вскрышных пород. Материал, конструкция дамб и способ намыва гидроотвала устанавливаются проектом.

222. Для предотвращения размыва дамб обвалования и упорной призмы гидроотвала не допускается подача пульпы с более низкой консистенцией и увеличенным удельным расходом по сравнению с заданными в проекте. При промывке пульповодов необходимо принимать меры, предотвращающие размыв дамб обвалования.

223. При прокладке труб краном прямолинейное положение нитки распределительного пульповода и толщину слоя намыва необходимо устанавливать по вешкам и Т-образным сторожкам.

224. Оптимальное расстояние нитки распределительного пульповода от края гусеницы крана и расстояние переднего конца гусениц крана от торца трубы, из которой ведется намыв, в процессе наращивания трубопроводов устанавливаются в проекте производства работ.

225. При операциях наращивания и разборки пульповодов должны строго соблюдаться следующие правила техники безопасности:

225.1. Рабочие должены иметь удостоверение стропальщика.

225.2. Для перемещения наращиваемых или разбираемых труб должны применяться специальные приспособления.

225.3. На карте намыва должно быть обеспечено освещение, предусмотренное в проекте производства работ.

225.4. В зону действия крана и укладки (разборки) труб не должны допускаться посторонние лица, а также другие члены комплексной бригады землесосного снаряда. В зоне может находиться только рабочий-намывщик.

226. При намыве сооружений, территорий или отвалов места укладки грунта должны быть ограждены постоянными знаками, предупреждающими об опасности и запрещающими доступ посторонних лиц в зону работы.

227. При намыве сооружения из мелких грунтов устройство дамб обвалования бульдозером производить только после проверки грунта на влажность и плотность (в соответствии с величинами, заданными в проекте), при которых обеспечивается безопасная проходимость техники и людей.

228. При намыве следует обеспечить горизонтальность слоя укладываемого грунта по всей длине карты без местных понижений и размывов у торцов труб, где могут откладываться мелкие илистые и глинистые частицы.

229. Пространство между стенками водосбросных колодцев и внутренним вертикальным стояком при намыве сооружений с ядром (центральной частью) периодически должно замываться.

230. Обслуживать работающие колодцы разрешается только с плота или моста, имеющего ограждающие перила.

231. Временно не работающие колодцы должны быть закрыты деревянными щитами.

232. Перед длительным перерывом в работе поверхности намываемых сооружений должны быть приведены в состояние, при котором скопление застойной воды исключается.

233. Недомыв сооружения по высоте и откосам по сравнению с профилем, принятым в проекте производства работ, не допускается. Перемыв по нормали к откосу допускается в среднем не более 0,2 м - для землесосных снарядов производительностью по воде до 2500 м3/ч и 0,4 м - для землесосных снарядов большей производительности. Объем перемытого грунта в пределах установленных допусков и его последующая срезка при планировочных работах должны учитываться в проекте организации строительства и в проекте производства работ на намыв сооружения.

XII. БОРЬБА С ПЫЛЬЮ, РАДИАЦИОННАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ

234. На накопителях и на отвалах (хвостохранилищах, шламохранилищах, гидроотвалах, золоотвалах и др.), на которых отмечается интенсивное сдувание пыли с обнаженной поверхности, следует применять меры пылеподавления (связующие растворы, покрытие защитной пленкой, озеленение и др.).

На рабочих местах, где концентрация пыли превышает установленные ПДК, обслуживающий персонал должен быть обеспечен средствами индивидуальной защиты органов дыхания (противопылевыми респираторами).

В целом меры по подавлению пыли в местах ее интенсивного выделения должны быть определены проектами на эксплуатацию и консервацию (рекультивацию) накопителя.

235. При наличии на накопителях радиационно опасных факторов должен осуществляться комплекс организационно-технических мероприятий, обеспечивающих выполнение требований Федерального закона от 9 января 1996 г. N 3-ФЗ "О радиационной безопасности населения" действующих норм радиационной безопасности, гигиенических нормативов, санитарных правил работы с радиоактивными веществами и другими источниками ионизирующих излучений, строительных норм и правил, а также ведомственных норм.

Отнесение накопителей к радиационно опасным объектам, а также разработка и утверждение указанных мероприятий осуществляются администрацией предприятия по согласованию с органами государственного санитарного надзора с привлечением специализированных организаций.

Для установления степени радиоактивной загрязненности накопителя необходимо не реже одного раза в три года проводить обследования радиационной обстановки.

236. Рабочие, обслуживающие накопители с радиоактивной загрязненностью, обязательно проходят обучение по радиационной безопасности с последующей проверкой знаний. Повторное обучение необходимо проводить не реже одного раза в три года.

237. Предельно допустимые уровни ионизирующего излучения должны соответствовать требованиям действующих норм радиационной безопасности.

238. Контроль за соблюдением норм радиационной безопасности возлагается на руководство предприятия (организации).

239. Для устранения возможности пылеобразования и разноса радиоактивных аэрозолей с поверхности намывного откоса при эксплуатации накопителя его необходимо засыпать чистым грунтом по мере намыва до проектных отметок с толщиной слоя, определенной проектом.

240. Консервация накопителя с радиоактивной загрязненностью выполняется в соответствии с проектом и только после естественного уплотнения намытых материалов. При этом все демонтируемое оборудование, имеющее радиоактивное загрязнение (пульпопроводы, насосные станции и др.), подлежит дезактивации до допустимых уровней, предусмотренных санитарными правилами.

Приложение 3
к федеральным нормам и правилам в области безопасности
гидротехнических сооружений "Требования к обеспечению безопасности
гидротехнических сооружений (за исключением судоходных
и портовых гидротехнических сооружений),
утвержденным приказом Ростехнадзора
"__"_________2024 г. N_______

ПОРЯДОК УСТАНОВЛЕНИЯ КРИТЕРИЕВ БЕЗОПАСНОСТИ ГИДРОТЕХНИЧЕСКОГО СООРУЖЕНИЯ, ОРГАНИЗАЦИИ И ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ КОНТРОЛЯ (МОНИТОРИНГА) ЗА ПОКАЗАТЕЛЯМИ СОСТОЯНИЯ ГИДРОТЕХНИЧЕСКОГО СООРУЖЕНИЯ"

I. ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ

1. В настоящем порядке используются следующие основные понятия.

1.1. Контролируемые показатели состояния гидротехнического сооружения - показатели, измеренные на данном сооружении с помощью технических средств или вычисленные на основании измерений количественные показатели, а также качественные показатели эксплуатационного состояния гидротехнического сооружения (ГТС), определенные на основании визуального осмотра.

1.2. Критерии безопасности 1-ого уровня (К1) - значения контролируемых показателей состояния ГТС, определяемые при основном сочетании нагрузок, при достижении которых устойчивость, механическая и фильтрационная прочность ГТС и его основания, а также пропускная способность водосбросных и водопропускных сооружений соответствуют условиям их нормальной эксплуатации.

1.3. Критерии безопасности 2-ого уровня (К2) - значения контролируемых показателей состояния ГТС, устанавливаемые при особом сочетании нагрузок, при превышении (уменьшении) которых эксплуатация ГТС в проектном режиме не допустима, состояние сооружения может перейти в предаварийное.

1.4. Надежное (работоспособное) эксплуатационное состояние ГТС - состояние, при котором сооружение соответствует всем требованиям нормативных документов и проекта при действии нагрузок основного сочетания, значения контролируемых показателей состояния сооружений не превышают (не менее) соответствующих критериев безопасности 1-ого уровня, сооружение можно эксплуатировать без разработки каких-либо мероприятий, повышающих безопасность его эксплуатации.

1.5. Удовлетворительное (частично неработоспособное) эксплуатационное состояние ГТС - состояние, при котором значение хотя бы одного контролируемого показателя стало больше (меньше) соответствующих критериев безопасности 1-ого уровня, но значения контролируемых показателей состояния сооружений не превышают (не менее) соответствующих критериев безопасности 2-ого уровня и сооружение находится под действием нагрузок и воздействий, не превышающих предусмотренные проектом значения нагрузок особого сочетания. При этом ГТС можно эксплуатировать при условии разработки и выполнения в определенные сроки необходимых мероприятий. Эти мероприятия разрабатываются на основе анализа конкретных показателей по факторам, которые могут создать аварийную ситуацию, и содержат необходимые меры по нейтрализации действия таких факторов.

1.6. Предаварийное (предельное) эксплуатационное состояние ГТС - состояние, при котором сооружение имеет повреждения или дефекты, при которых оно не может эксплуатироваться при воздействии основного сочетания нагрузок в виду угрозы аварии, и (или) сооружение находится под воздействием особого сочетания нагрузок, превышающих допускаемые проектом значения с угрозой аварии, и (или) появляются признаки прогрессирующего развития деструктивных процессов, необратимо ведущих к аварии. При таком состоянии ГТС его нельзя эксплуатировать в проектном режиме.

1.7. Мониторинг безопасности ГТС - совокупность постоянных (непрерывных) наблюдений за состоянием безопасности ГТС и характером их воздействия на окружающую среду

II. ПОРЯДОК УСТАНОВЛЕНИЯ КРИТЕРИЕВ БЕЗОПАСНОСТИ ГИДРОТЕХНИЧЕСКОГО СООРУЖЕНИЯ

5. Для ГТС устанавливается два уровня критериев безопасности согласно подпунктам 1.2 и 1.3 настоящего Порядка в виде количественных и качественных показателей состояния и условий эксплуатации ГТС. При специальном обосновании допускается устанавливать один уровень критериев безопасности, определяемых по количественным показателям при основном сочетании нагрузок.

6. Оперативную оценку эксплуатационного состояния сооружения и его безопасности следует осуществлять путем сравнения измеренных или вычисленных на основе измерений значений количественных контролируемых показателей, а также качественных показателей с соответствующими критериями безопасности.

7. Увеличение (уменьшение) фактического (измеренного на сооружении) значения одного или нескольких контролируемых показателей по отношению к соответствующим критериям безопасности I-ого уровня будет указывать на то, что состояние ГТС не отвечает требованиям действующих сводов правил (строительных норм и правил), федеральным нормам и правилам в области безопасности ГТС по условиям нормальной эксплуатации в проектном режиме.

8. Увеличение (уменьшение) фактического (измеренного на сооружении) значения одного или нескольких показателей по отношению к соответствующим критериям безопасности 2-ого уровня говорит о наступлении состояния, при котором дальнейшая эксплуатация ГТС в проектном режиме является нарушением Федерального закона "О безопасности гидротехнических сооружений".

9. Измерительная система, а также контролируемые показатели состояния ГТС должны отвечать следующим условиям:

9.1. Измерение значений количественных показателей эксплуатационного состояния ГТС должно осуществляться приборами, имеющими минимальную погрешность.

9.2. Контролируемый показатель должен определяться с помощью статистической или расчетной прогнозных моделей.

10. Контроль и наблюдения за показателями состояния ГТС и условий его эксплуатации проводятся службами эксплуатации собственника ГТС, экспертной организацией в соответствии с заданными в проектной и эксплуатационной документации, а также в проекте мониторинга безопасности ГТС программой и периодичностью по всем объектам мониторинга, обоснованным в данных документах.

11. Оценку эксплуатационного состояния ГТС необходимо отражать в годовых отчетах о состоянии ГТС в разделе "Анализ состояния и уровня эксплуатации ГТС" с обязательным приложением таблицы сравнения фактических значений контролируемых показателей с критериями безопасности.

12. Оценка состояния ГТС с использованием критериев безопасности не заменяет проведения периодического комплексного анализа состояния и условий эксплуатации сооружений и регулярных их осмотров.

13. Периодически не реже одного раза в 5 лет обследование ГТС проводится комиссией, состоящей из представителей служб эксплуатации собственника, проектной и (или) экспертной организации, представителя территориального органа Ростехнадзора. При обследовании ГТС, руководствуясь проектной документацией, сопоставлением критериев безопасности показателей состояния ГТС с фактическими их значениями, правилами эксплуатации ГТС, фактическим состоянием сооружения после рассмотрения и обсуждения результатов обследования, комиссия дает оценку эксплуатационному состоянию ГТС в соответствии с положениями настоящего Порядка, которая должна отражать его (ГТС) реальное состояние.

14. Комплексная оценка безопасности ГТС, наряду с оценкой эксплуатационного состояния на основе сравнения фактических значений контролируемых показателей состояния ГТС с соответствующими критериями безопасности, включает оценку уровня риска аварии, которая, как правило, дается в декларации безопасности ГТС.

15. В соответствии со статьей 9 Федерального закона "О безопасности гидротехнических сооружений" собственник ГТС или эксплуатирующая организация обязаны обеспечивать разработку и своевременное уточнение критериев безопасности гидротехнического сооружения, а также развивать системы контроля за состоянием гидротехнического сооружения.

16. Критерии безопасности ГТС должны содержать:

16.1. Пояснительную записку с описанием использованных методов определения критериев безопасности ГТС.

16.2. Таблицы контролируемых показателей и их предельных значений К1 и К2.

16.3. Схем размещения средств измерений и состава визуальных наблюдений на ГТС.

17. При проектировании и реконструкции ГТС критерии их безопасности утверждаются в составе проектной документации.

18. При эксплуатации, консервации и (или) ликвидации ГТС критерии их безопасности утверждаются в составе декларации их безопасности.

IV. ОПРЕДЕЛЕНИЕ КРИТЕРИЕВ БЕЗОПАСНОСТИ КОНТРОЛИРУЕМЫХ ПОКАЗАТЕЛЕЙ СОСТОЯНИЯ ГТС И УСЛОВИЙ ИХ ЭКСПЛУАТАЦИИ

19. Контролируемые показатели состояния ГТС и условий его эксплуатации характеризуют напряженно-деформированное состояние ГТС, фильтрационный, температурно-влажностный и гидравлический режимы в сооружениях, их основаниях и береговых примыканиях, параметры нагрузок и воздействий, а также уровень эксплуатационного состояния.

20. При определении критериев безопасности обоснование прочности и устойчивости ГТС и их оснований должно быть выполнено из условия недопущения наступления предельных состояний на основании соответствующих строительных норм и правил.

21. На стадии проекта состав контролируемых показателей состояния ГТС и критерии безопасности разрабатываются на основе результатов расчетов и, при необходимости, экспериментальных исследований фильтрационного, гидравлического и температурно-влажностного режимов, напряженно-деформированного состояния, прочности и устойчивости ГТС при основном и особом сочетании нагрузок в соответствии с требованиями соответствующих строительных норм и правил, а также на основе анализа прочностных, деформационных и фильтрационных характеристик материалов, опыта эксплуатации аналогичных сооружений, результатов расчета зон затопления при аварии ГТС, расчета максимальных параметров потока по трассе растекания, определения показателей последствий аварии.

Состав нагрузок в сочетаниях и способ их определения должны быть установлены для конкретных сооружений на основании действующих строительных норм и правил и уточнены на стадии эксплуатации с учетом изменения требований нормативных документов.

22. Для ГТС с недостаточно определенной в статическом отношении работой и возводимых в сложных природных условиях (в суровых климатических условиях, на многолетнемерзлых грунтах, на подрабатываемых и закарстованных территориях и т.п.), критерии безопасности ГТС разрабатываются с учетом результатов экспериментальных исследований моделей таких сооружений.

23. При сдаче ГТС в эксплуатацию критерии безопасности уточняются и дополняются на основе конструктивных и других изменений проекта, внесенных в ходе строительства, результатов натурных исследований, контрольных расчетов, выполненных с учетом технологических напряжений строительного периода и уточненных физико-механических характеристик материалов сооружения и основания, а также с учетом сценариев возможных аварий.

24. Критерии безопасности для длительно эксплуатируемых ГТС разрабатываются по результатам многолетних натурных наблюдений с учетом изменения нормативных требований к расчетам, выполненным при проектировании, и к обеспечению безопасности ГТС.

25. В отдельных случаях, и, в частности, при предаварийном состоянии длительно эксплуатируемого ГТС, выполняются поверочные расчеты, которые должны учитывать требования действующих строительных норм и правил, изменение нагрузок и физико-механических характеристик материалов.

26. На основании анализа результатов натурных наблюдений, опыта эксплуатации ГТС и аналогичных им сооружений критерии безопасности могут уточняться и дополняться с использованием поверочных расчетов по "откалиброванным" на основе натурных наблюдений расчетным математическим моделям, применительно к уточненным расчетным схемам ГТС, уточненным расчетным значениям характеристик (показателей) свойств материалов и пород оснований, а также нагрузкам основного и, при необходимости, особого сочетания.

27. При длительной эксплуатации сооружений при нагрузках, меньших или больших расчетных, для контролируемых показателей могут устанавливаться критерии безопасности, характеризующие нормальную (прогнозируемую) реакцию сооружения на эксплуатационные нагрузки, действующие в момент измерения значений контролируемых показателей (с учетом погрешности измерения).

При отсутствии расчетных моделей, "откалиброванных" по результатам натурных наблюдений, и функций, аппроксимирующих результаты ранее выполненных натурных наблюдений, в качестве критериев безопасности допускается принимать результаты измерений значений количественных показателей в предшествующие годы эксплуатации, выполненных при тех же нагрузках и воздействиях.

28. На стадии проекта и на основе анализа работы ГТС на стадии эксплуатации следует также определять состав и критерии безопасности качественных контролируемых показателей.

29. Критерии безопасности ГТС после 3-5 лет нормальной эксплуатации сооружения рекомендуется корректировать и устанавливать по одному из двух параметров: абсолютные значения показателей или допустимая интенсивность их изменения во времени.

30. При оценке состояния ГТС учитываются имевшие место повреждения и непредвиденные негативные процессы в сооружениях и их основаниях.

31. Выбор и обоснование контролируемых показателей состояния ГТС и условий их эксплуатации с учетом особенностей в конструкции и условиях эксплуатации данных сооружений.

V. ПОРЯДОК РАЗРАБОТКИ КРИТЕРИЕВ БЕЗОПАСНОСТИ КАЧЕСТВЕННЫХ КОНТРОЛИРУЕМЫХ ПОКАЗАТЕЛЕЙ СОСТОЯНИЯ ГТС

32. При разработке критериев безопасности качественных контролируемых показателей состояния ГТС на стадии разработки проекта и при его эксплуатации необходимо учитывать следующие отличия:

32.1. На стадии разработки проекта и начальной эксплуатации ГТС устанавливается перечень критериев безопасности (для двух уровней) качественных контролируемых показателей - эта работа, как правило, выполняется проектной организацией на основе обобщения опыта эксплуатации аналогичных сооружений и путем анализа прогноза изменения состояния сооружения под действием деструктивных процессов, природных, технологических нагрузок и воздействий.

32.2. Через каждые 5 лет на основе обобщения натурных наблюдений с учетом особенностей эксплуатации ГТС следует корректировать перечень качественных контролируемых показателей состояния ГТС экспертным методом и разрабатывать их критерии безопасности.

33. Собственник ГТС обеспечивает создание экспертной группы из представителей эксплуатирующей, проектной и (или) экспертной организаций. В экспертную группу могут привлекаться и другие специалисты, занимающиеся вопросами безопасности ГТС.

Экспертная группа составляет перечень сценариев всех возможных аварий на ГТС с учетом всех конструктивных и эксплуатационных особенностей и определяет деструктивные процессы (деформации, коррозию, износ, старение, протечки, суффозию и т. п.), которые могут привести к аварии на ГТС.

На основе анализа влияния деструктивных процессов на состояние ГТС экспертная группа определяет качественные контролируемые показатели состояния ГТС и их критерии безопасности 1-ого уровня, соответствующие условиям нормальной эксплуатации.

Для каждого сценария потенциально возможной аварии определяются качественные контролируемые показатели состояния ГТС и их критерии безопасности 2-ого уровня, соответствующие началу развития предаварийного состояния.

VI. ТРЕБОВАНИЯ К НАТУРНЫМ НАБЛЮДЕНИЯМ И СРАВНЕНИЕ ИХ РЕЗУЛЬТАТОВ С КРИТЕРИЯМИ БЕЗОПАСНОСТИ ГТС

34. Выполнение требований, представленных в данном разделе, необходимо для обеспечения оперативности и эффективности контроля состояния ГТС с использованием контролируемых показателей и их критериев безопасности.

35. Измерительная аппаратура (КИА и КИП) на сооружении должна быть размещена таким образом, чтобы для каждого количественного критерия безопасности имелась соответствующая измеренная величина показателя.

36. Измерительные приборы (КИА и КИП) должны быть установлены в первую очередь в тех зонах или точках, которые наиболее чувствительны к изменениям состояния конструкции или в которых по данным расчетов показатели имеют максимальные значения.

К таким зонам (точкам) относятся: трещины и разломы в скальных основаниях, участки слабых пород, контакт "бетон-скала", примыкания к скальным бортам плотин (дамб), температурно-осадочные и блочные швы бетонных и железобетонных сооружений, гребни и зоны сопряжения с основанием наиболее высоких участков дамб (плотин) из грунтовых материалов, зоны возможной контактной фильтрации, сопряжения бетонных и земляных сооружений и др.

37. Учитывая возможность преждевременного выхода из строя отдельных измерительных приборов, а также с целью повышения достоверности данных измерений в неоднородных материалах, в указанных зонах (точках) сооружений и их основаниях измерительные приборы следует устанавливать группами по 2 - 3 шт., измерения необходимо дублировать разными способами.

38. Измерения контролируемых показателей состояния сооружений должны выполняться возможно более простыми и надежными средствами. В случае применения недостаточно долговечных измерительных средств должна предусматриваться возможность их замены.

39. Для упрощения сопоставления измеренных значений контролируемых показателей с критериями безопасности должны быть составлены специальные таблицы для каждого ГТС.

39.1. В этой таблице для строительного периода должны быть приведены следующие данные:

39.1.1. Наименование всех показателей состояния сооружений, контролируемых натурными наблюдениями.

39.1.2. Способы определения значения каждого показателя по данным измерений.

39.1.3. Первоначальные расчетные значения показателей, взятые из проекта.

39.1.4. Значения показателей по данным измерений в характерные периоды работы сооружений.

39.2. Во время нормальной эксплуатации в таблице должны быть дополнительно помещены уточненные по данным измерений значения контролируемых показателей (абсолютная величина, интенсивность изменения во времени) и значения показателей по данным измерений в характерные периоды работы ГТС.

40. С целью повышения эффективности контроля состояния ГТС, периодичность измерений должна быть назначена с учетом следующих факторов: ответственности сооружения; качества строительства и эксплуатации; информативности и надежности системы контроля; фактического состояния, наличия (отсутствия) неблагоприятных процессов, снижающих эксплуатационную надежность и безопасность ГТС.

41. Для повышения уровня контроля за состоянием безопасности ГТС целесообразно использовать автоматизированные системы диагностического контроля (АСДК), которые должны обеспечить автоматизацию процессов измерения параметров, характеризующих состояние сооружений, предварительную и окончательную обработку и анализ результатов контрольных измерений, сопоставление измеренных показателей с их критериями безопасности.

42. АСДК в зависимости от типа конкретного контролируемого ГТС может включать в себя ряд подсистем в соответствии с номенклатурой контролируемых показателей: контроля фильтрационного режима, геодезических наблюдений, контроля напряженно-деформированного состояния и т.д. В каждой подсистеме выполняются операции как общие для системы в целом, так и характерные для конкретной подсистемы.

43. В программу натурных наблюдений должны быть включены указания относительно состава и порядка визуальных наблюдений, являющихся одним из основных источников информации при определении критериев безопасности качественных контролируемых показателей состояния ГТС.

44. Особое внимание следует уделять контролю зон:

в основаниях ограждающих дамб и плотин, расположенных в различных инженерно-геологических условиях;

сопряжения различных сооружений;

приложения сосредоточенных нагрузок;

переменного влажностного и температурного режимов;

изменения конфигурации сооружения, концентрации и изменения характера напряжений.

VII. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КРИТЕРИЕВ БЕЗОПАСНОСТИ ГТС ПРИ ПРИНЯТИИ РЕШЕНИЙ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ БЕЗОПАСНОСТИ СООРУЖЕНИЙ

45. Безопасность ГТС считается полностью обеспеченной, если эксплуатационное состояние ГТС оценивается как надежное (работоспособное), значения всех контролируемых показателей не превышают (не менее) соответствующих критериев безопасности 1-ого уровня.

46. В случае наступления эксплуатационного состояния ГТС, диагностируемого как удовлетворительное (частично неработоспособное), при превышении (уменьшении) значений одного или нескольких показателей критериев безопасности I-ого уровня следует проверить достоверность результатов измерений и вычислений, а также обоснованность принятых критериев безопасности.

При наступлении удовлетворительного (частично неработоспособного) состояния собственник или эксплуатирующая организация обязаны предупредить об этом территориальные органы Ростехнадзора и принять оперативные меры по приведению ГТС в надежное состояние.

При необходимости должна быть создана экспертная комиссия с привлечением проектной и экспертной организаций для уточнения оценки состояния сооружения и уровня его безопасности.

47. Превышение значений одного или нескольких значений контролируемых показателей соответствующих критериев безопасности 2-ого уровня следует считать признаком перехода сооружения в предаварийное (предельное) состояние, при котором дальнейшая эксплуатация ГТС в проектном режиме является нарушением Федерального закона "О безопасности гидротехнических сооружений" с вытекающей отсюда ответственностью.

Все мероприятия по восстановлению надежного состояния и ограничению режима эксплуатации сооружений должны осуществляться под непосредственным контролем территориальных органов Ростехнадзора с привлечением экспертных организаций.

48. В случае, если сооружение не может эксплуатироваться при основном сочетании нагрузок в виду угрозы аварии, и (или) нагрузки превышают предусмотренные проектом значения особого сочетания нагрузок, и (или) значения контролируемых показателей отклоняются от критериев безопасности 1-го или 2-го уровней с возрастающей интенсивностью, что свидетельствует о быстром развитии разрушительных процессов и наступлении предаварийного (предельного) состояния, собственник ГТС или эксплуатирующая организация обязаны в соответствие со статьей 9 Федерального закона "О безопасности гидротехнических сооружений":

незамедлительно приступить к осуществлению мероприятий, направленных на прекращение развития разрушительных процессов;

информировать об угрозе аварии ГТС территориальные органы Ростехнадзора, другие заинтересованные государственные органы, органы местного самоуправления и в случае непосредственной угрозы прорыва напорного фронта - население и организации в зоне возможного затопления;

осуществлять по вопросам предупреждения аварий ГТС взаимодействие с органом управления по делам гражданской обороны и чрезвычайным ситуациям.

49. Диагностику удовлетворительного (частично неработоспособного), а тем более предаварийного эксплуатационных состояний ГТС следует осуществлять на комплексной основе (пункт 14 настоящего Порядка), с привлечением фактических данных всех контролируемых количественных и качественных показателей, а в случае необходимости, с использованием статистических прогнозных моделей.

VIII. ЦЕЛИ, ЗАДАЧИ И ОБЪЕКТЫ МОНИТОРИНГА БЕЗОПАСНОСТИ

50. Мониторинг осуществляется с целью обеспечения постоянного контроля за состоянием безопасности гидротехнических сооружений и их воздействием на окружающую среду, предотвращения возникновения аварийных ситуаций и создания условий для безопасной эксплуатации.

51. Основной задачей мониторинга безопасности является обеспечение управления в области рациональной и безопасной эксплуатации гидротехнических сооружений, безопасного ведения работ.

52. Цели и задачи мониторинга безопасности достигаются посредством организации системы постоянных (непрерывных) визуальных и инструментальных (в том числе автоматизированных, дистанционных) наблюдений, обеспечивающих получение качественной и достоверной информации в необходимых объемах.

53. К объектам мониторинга безопасности относятся:

53.1. Промышленные гидротехнические сооружения (накопители промышленных отходов: хвостохранилища, шламохранилища, гидроотвалы, пруды-отстойники, накопители технических, дренажных и шламовых вод, технологические водохранилища, выведенные из эксплуатации накопители жидких промышленных отходов, используемые как техногенные месторождения полезных ископаемых или находящиеся в нестабильном состоянии), включающие:

намывные и насыпные ограждающие и подпорные дамбы и плотины;

грунты основания гидротехнического сооружения в зоне влияния;

системы гидротранспорта и оборотного водоснабжения, включая прудки-отстойники;

основное технологическое оборудование;

природоохранные сооружения, предназначенные для предотвращения вредного влияния накопителя.

53.2. Проектная и эксплуатационная документация вышеуказанных объектов.

53.3. Состояние процесса подготовки и порядка подготовки обучения эксплуатационного персонала.

54. К основным технологическим процессам, на которые распространяется мониторинг безопасности, относятся:

технология складирования (намыва) шламов в накопители промышленных отходов;

технология осветления и оборота технической воды;

технология гидротранспорта;

технология рекультивации и вывода из эксплуатации (ликвидации) накопителей промышленных отходов;

технология повторной разработки и извлечения шламов из законсервированного накопителя;

осушение накопителей промышленных отходов;

технология промышленной переработки токсичных отходов.

осуществление мероприятий по обеспечению устойчивости гидротехнических сооружений и элементов конструкции накопителя;

анализ изменения химического состава складируемых отходов (класс токсичности) и характер его влияния на состояние конструкций ГТС.

55. Основные функции системы мониторинга безопасности гидротехнических сооружений предприятий:

наблюдения за устойчивостью (статической, динамической, сейсмической и фильтрационной) ограждающих дамб и других сооружений (элементов конструкции) накопителей промышленных отходов;

наблюдения за уровнями воды, глубиной, мутностью, химсоставом и объемами воды в прудках-отстойниках;

наблюдения за фильтрацией из накопителя;

учет сбросов (баланс) дренажных вод и выбросов загрязняющих веществ (в том числе пыли) в окружающую среду;

учет объемов и динамики складирования шламов;

учет физико-механических характеристик шламов, укладываемых в ограждающие дамбы и чашу накопителя;

учет технологических параметров складирования (намыва) шламов;

учет нарушенных (деградированных, загрязненных) и рекультивированных (восстановленных) земель;

наблюдения за состоянием (загрязнением) подземных и поверхностных вод в районе накопителя, а также грунтов прилегающих территорий.

IX. ПОРЯДОК ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ СИСТЕМЫ МОНИТОРИНГА БЕЗОПАСНОСТИ

56. Перечень контролируемых при осуществлении мониторинга безопасности параметров определяется на основании действующих нормативных документов, проекта натурных наблюдений (с учетом действующих и необходимых контрольно-измерительных приборов), рекомендаций по результатам экспертных оценок состояния безопасности сооружения.

57. Мониторинг безопасности строится на основе оптимизации объемов дистанционных и иных наблюдений, обеспечивающих своевременное выявление (прогнозирование) и предупреждение наиболее опасных аварийных ситуаций. Для выполнения отдельных наблюдений могут привлекаться соответствующие специализированные организации.

58. Основные требования к осуществлению мониторинга безопасности гидротехнических сооружений предприятий, организаций устанавливаются при проектировании гидротехнических сооружений и их эксплуатации.

Обзор документа


Планируется утвердить требования к обеспечению безопасности гидротехнических сооружений (за исключением судоходных и портовых ГТС). В частности, будут установлены:

- требования к работникам эксплуатирующей организации;

- документация, необходимая для эксплуатации ГТС;

- порядок организации контроля и др.

Для просмотра актуального текста документа и получения полной информации о вступлении в силу, изменениях и порядке применения документа, воспользуйтесь поиском в Интернет-версии системы ГАРАНТ: