Продукты и услуги Информационно-правовое обеспечение ПРАЙМ Документы ленты ПРАЙМ Проект Приказа Министерства труда и социальной защиты РФ "Об утверждении Правил по охране труда при нанесении металлопокрытий" (подготовлен Минтрудом России 11.05.2016)

Обзор документа

Проект Приказа Министерства труда и социальной защиты РФ "Об утверждении Правил по охране труда при нанесении металлопокрытий" (подготовлен Минтрудом России 11.05.2016)

Досье на проект

В соответствии со статьей 209 Трудового кодекса Российской Федерации (Собрание законодательства Российской Федерации, 2002, N 1, ст. 3; 2006, N 27, ст. 2878; 2009, N 30, ст. 3732; 2011, N 30, ст. 4586; 2013, N 52, ст. 6986) и подпунктом 5.2.28 Положения о Министерстве труда и социальной защиты Российской Федерации, утвержденного постановлением Правительства Российской Федерации от 19 июня 2012 г. N 610 (Собрание законодательства Российской Федерации, 2012, N 26, ст. 3528), приказываю:

1. Утвердить Правила по охране труда при нанесении металлопокрытий согласно приложению.

2. Настоящий приказ вступает в силу по истечении трех месяцев после его официального опубликования.

Министр М.А. Топилин

Приложение
к приказу Министерства труда
и социальной защиты
Российской Федерации
от "___" _________ 2016 г. N____

Правила по охране труда при нанесении металлопокрытий

I. Общие положения

1. Правила по охране труда при нанесении металлопокрытий (далее - Правила) устанавливают государственные нормативные требования охраны труда при осуществлении производственных процессов, связанных с нанесением металлопокрытий, выполняемых электрохимическим, химическим, термофизическим и иными методами, а также при нанесения оптических покрытий напылением (далее - процессы нанесения металлопокрытий).

2. Требования Правил обязательны для исполнения работодателями - юридическими лицами независимо от их организационно-правовых форм и физическими лицами (за исключением работодателей - физических лиц, не являющихся индивидуальными предпринимателями), при организации и осуществлении ими процессов нанесения металлопокрытий.

3. Ответственность за выполнение Правил возлагается на работодателя.

На основе Правил и требований технической (эксплуатационной) документации организации-изготовителя технологического оборудования, применяемого при нанесении металлопокрытий (далее - организация-изготовитель), работодателем разрабатываются инструкции по охране труда для профессий и (или) видов выполняемых работ, которые утверждаются локальным нормативным актом работодателя с учетом мнения соответствующего профсоюзного органа либо иного уполномоченного работниками, осуществляющими работы, связанные с нанесением металлопокрытий, (далее - работники) представительного органа (при наличии).

4. В случае применения материалов, технологической оснастки и технологического оборудования, выполнения работ, требования к безопасному применению и выполнению которых не регламентированы Правилами, следует руководствоваться требованиями соответствующих нормативных правовых актов, содержащих государственные нормативные требования охраны труда*(1), и требованиями технической (эксплуатационной) документации организации-изготовителя.

5. Работодатель обязан обеспечить:

1) безопасность осуществляемых производственных процессов и работ, связанных с нанесением металолопокрытий, содержание технологического оборудования в исправном состоянии и его эксплуатацию в соответствии с требованиями Правил и технической (эксплуатационной) документации организации-изготовителя;

2) обучение работников по охране труда и проверку знаний требований охраны труда;

3) контроль за соблюдением работниками требований инструкций по охране труда.

6. При осуществлении производственных процессов, связанных с нанесением металлопокрытий, на работников возможно воздействие вредных и (или) опасных производственных факторов, в том числе:

1) повышенное содержание пыли в воздухе рабочей зоны;

2) повышенная загазованность воздуха рабочей зоны парами вредных химических веществ (пары и аэрозоли кислот, щелочей, легковоспламеняющихся жидкостей, пленкообразующих материалов, аэрозоли солей никеля, хрома, меди);

3) повышенная влажность воздуха;

4) повышенный уровень шума и вибрации;

5) опасный уровень напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;

6) повышенный уровень статического электричества;

7) повышенная температура поверхности изделия и оборудования;

8) повышенный уровень ультразвука;

9) повышенный уровень электромагнитного излучения, создаваемого высокочастотными генераторами работающих вакуумных установок (при проведении производственных процессов нанесения покрытий способом ионно-плазменного высокочастотного распыления);

10) повышенные уровни светового и рентгеновского излучений (при проведении производственных процессов нанесения покрытий способом электронно-лучевого испарения);

11) пожаровзрывоопасность;

12) химические факторы общетоксического, раздражающего, канцерогенного воздействия на организм работника (вещества, способные вызывать аллергические заболевания, канцерогены, аэрозоли, преимущественно фиброгенного действия, вещества с остронаправленным механизмом действия);

13) подвижные части технологического оборудования;

14) физические нагрузки с повышенными затратами энергии;

15) брызги кислот, щелочей, токсичных электролитов и растворов;

16) отлетающие частицы абразивных материалов;

17) повышенное напряжение органов зрения;

18) недостаточная освещенность рабочей зоны;

19) физические перегрузки;

20) нервно-психические перегрузки.

7. При организации выполнения работ, связанных с воздействием на работников вредных и (или) опасных производственных факторов, работодатель обязан принять меры по их исключению или снижению до уровней допустимого воздействия, установленных требованиями соответствующих нормативных правовых актов.

При невозможности исключения или снижения уровней вредных и (или) опасных производственных факторов до уровней допустимого воздействия в связи с характером и условиями производственного процесса проведение работ без обеспечения работников соответствующими средствами индивидуальной защиты запрещается.

8. Работодатель вправе устанавливать дополнительные требования безопасности при выполнении работ, улучшающие условия труда работников.

II. Требования охраны труда при организации выполнения работ (производственных процессов), связанных с нанесением металлопокрытий

9. К выполнению работ допускаются работники, прошедшие обучение по охране труда и проверку знаний требований охраны труда в установленном порядке*(2).

Работники, выполняющие работы, к которым предъявляются дополнительные (повышенные) требования охраны труда, должны проходить повторный инструктаж по охране труда не реже одного раза в три месяца, а также не реже одного раза в двенадцать месяцев - проверку знаний требований охраны труда.

10. К профессиям работников, к которым предъявляются дополнительные (повышенные) требования охраны труда относятся:

1) алюминировщик;

2) аппаратчик на плазменных установках;

3) воронильщик;

4) гальваник;

5) корректировщик ванн;

6) лудильщик горячим способом; лудильщик (оцинковщик) электролитическим методом;

7) металлизатор;

8) мойщик-сушильщик металла;

9) наладчик-монтажник, занятый на работах в высоковольтных установках и установках сверхвысоких частот;

10) оператор вакуумно-напылительных процессов;

11) оператор диффузионных процессов;

12) освинцевальщик;

13) оцинковщик горячим способом;

14) оцинковщик-хромировщик электролитическим методом;

15) приготовитель электролита и флюса;

16) травильщик;

17) фосфатировщик;

18) электрополировщик;

19) электроэрозионист;

20) кладовщик склада ЛВЖ, кислот и щелочей.

11. К работам, к выполнению которых предъявляются дополнительные (повышенные) требования охраны труда относятся:

1) работы по приготовлению растворов и электролитов;

2) работы, выполняемые работниками, занятыми на операциях доводки с применением свинца;

3) работы с радиоактивными веществами и источниками ионизирующих излучений;

4) все виды работ, связанные с применением открытой ртути;

5) работы по обдирке и шлифовке металлических изделий абразивными кругами сухим способом;

6) работы, связанные с проведением слива кислот и жидких щелочей из цистерн;

7) работы по транспортировке и разведению цианистых солей.

12. Конкретные перечни профессий работников и видов работ, к выполнению которых предъявляются дополнительные (повышенные) требования охраны труда, утверждаются локальным нормативным актом работодателя и могут быть дополнены или изменены в зависимости от условий осуществляемых производственных процессов.

13. К выполнению работ с вредными и (или) опасными условиями труда допускаются работники, прошедшие обязательные предварительные медицинские осмотры*(3).

На работах с вредными и (или) опасными условиями труда запрещается применение труда женщин и лиц в возрасте до восемнадцати лет. Перечни работ с вредными и (или) опасными условиями труда, на которых запрещается применение труда женщин и лиц в возрасте до восемнадцати лет, утверждаются в установленном порядке*(4).

14. Работники должны обеспечиваться специальной одеждой, специальной обувью и другими средствами индивидуальной защиты (далее - СИЗ) в установленном порядке*(5).

При заключении трудового договора работодатель обязан обеспечить информирование работников о полагающихся им СИЗ, а работники обязаны правильно применять СИЗ, выданные им в установленном порядке.

Выбор средств коллективной защиты работников производится с учетом требований безопасности для конкретных видов работ.

15. Режимы труда и отдыха работников устанавливаются правилами внутреннего трудового распорядка и иными локальными нормативными актами работодателя в соответствии с трудовым законодательством.

Работникам, работающим в холодное время года на открытом воздухе или в закрытых необогреваемых помещениях, должны предоставляться специальные перерывы для обогревания и отдыха, которые включаются в рабочее время. Работодатель обязан обеспечить оборудование помещений для обогревания и отдыха работников.

16. Работодателем должны быть оборудованы по установленным нормам санитарно-бытовые помещения, помещения для приема пищи, помещения для оказания медицинской помощи, комнаты для отдыха и психологической разгрузки, оборудованы посты для оказания первой помощи, укомплектованные аптечками для оказания первой помощи*(6), установлены аппараты (устройства) для обеспечения работников горячих цехов и участков газированной соленой водой.

17. Работник обязан извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о каждом несчастном случае на производстве, о всех замеченных им нарушениях инструкций по охране труда, неисправностях технологического оборудования, инструмента, приспособлений и средств индивидуальной и коллективной защиты.

Работать с неисправными технологическим оборудованием, инструментом и приспособлениями, а также средствами индивидуальной и коллективной защиты запрещается.

18. Работы с повышенной опасностью, проводимые в местах постоянного действия вредных и (или) опасных производственных факторов, должны выполняться в соответствии с нарядом-допуском на производство работ с повышенной опасностью (далее - наряд-допуск), оформляемым уполномоченными работодателем должностными лицами в соответствии с рекомендуемым образцом, предусмотренным приложением к Правилам.

Нарядом-допуском определяются содержание, место, время и условия производства работ с повышенной опасностью, необходимые меры безопасности, состав бригады и работники, ответственные за организацию и безопасное производство работ.

Наряд-допуск выдается на срок, необходимый для выполнения заданного объема работ. В случае возникновения в процессе производства работ опасных и (или) вредных производственных факторов, не предусмотренных нарядом-допуском, работы следует прекратить, наряд-допуск аннулировать и возобновить работы только после выдачи нового наряда-допуска.

Должностное лицо, выдавшее наряд-допуск, обязано осуществлять контроль за выполнением предусмотренных в нем мероприятий по обеспечению безопасности производства работ.

Порядок производства работ с повышенной опасностью, оформления наряда-допуска и обязанности уполномоченных работодателем должностных лиц, ответственных за организацию и безопасное производство работ, устанавливаются локальным нормативным актом работодателя.

19. К работам с повышенной опасностью, на производство которых выдается наряд-допуск, относятся:

1) работы по очистке и ремонту воздуховодов, фильтров и вентиляторов вытяжных систем вентиляции химических лабораторий, складов и других помещений, в которых хранятся сильнодействующие химические и другие опасные вещества;

2) работы, связанные с транспортировкой и уничтожением сильнодействующих ядовитых веществ;

3) корректировка и чистка ванн металлопокрытий, фильтрование вредных и ядовитых растворов, а также обезвреживание тары и отходов от них.

4) работы в местах, опасных в отношении загазованности, взрывоопасности, поражения электрическим током и с ограниченным доступом посещения;

5) работы по ремонту трубопроводов пара и горячей воды технологического оборудования;

6) проведение ремонтных работ при эксплуатации теплоиспользующих установок, тепловых сетей и оборудования;

7) временные огневые работы, связанные с аварийно-восстановительным ремонтом оборудования, резкой и отогреванием оборудования и коммуникаций и работы во взрывоопасных и пожароопасных помещениях;

8) электросварочные и газосварочные работы снаружи и внутри емкостей из-под горючих веществ, внутри замкнутых объемов и пространств;

9) монтаж и демонтаж технологического оборудования;

10) производство монтажных и ремонтных работ в непосредственной близости от открытых движущихся частей работающего технологического оборудования, а также вблизи электрических проводов, находящихся под напряжением.

20. Перечень работ, выполняемых по нарядам-допускам, утверждается работодателем и может быть им дополнен.

21. Оформленные и выданные наряды-допуски учитываются в журнале, в котором рекомендуется отражать следующие сведения:

1) название подразделения;

2) номер наряда-допуска;

3) дата выдачи наряда-допуска;

4) краткое описание работ по наряду-допуску;

5) срок, на который выдан наряд-допуск;

6) фамилии и инициалы должностных лиц, выдавших и получивших наряд-допуск, заверенные их подписями с указанием даты подписания;

7) фамилия и инициалы должностного лица, получившего закрытый по выполнении работ наряд-допуск, заверенные его подписью с указанием даты получения.

22. Одноименные работы с повышенной опасностью, проводящиеся на постоянной основе и выполняемые в аналогичных условиях постоянным составом работников, допускается производить без оформления наряда-допуска по утвержденным для каждого вида работ с повышенной опасностью инструкциям по охране труда.

23. Для работы в электроустановках наряд-допуск составляется по форме, установленной Правилами по охране труда при эксплуатации электроустановок*(7).

24. В зависимости от особенностей организации и характера выполняемых работ с повышенной опасностью наряд-допуск может быть оформлен в соответствии с Федеральными нормами и правилами в области промышленной безопасности "Положение о применении нарядов-допусков при выполнении работ повышенной опасности на опасных производственных объектах горно-металлургической промышленности"*(8).

25. На проведение электросварочных и газосварочных работ вне постоянных сварочных постов на временных местах (кроме строительных площадок) работодателем или лицом, ответственным за пожарную безопасность, оформляется наряд-допуск на выполнение огневых работ по форме, установленной Правилами противопожарного режима в Российской Федерации*(9).

26. Перемещение и размещение заготовок, исходных и вспомогательных материалов, готовых изделий и отходов производства с применением грузоподъемных машин и механизмов должно производиться в соответствии с требованиями Правил безопасности опасных производственных объектов, на которых используются подъемные сооружения, и Правил по охране труда при погрузочно-разгрузочных работах и размещении грузов, утвержденных уполномоченными федеральными органами исполнительной власти*(10).

При проведении работ, связанных с использованием ручного труда женщин и работников в возрасте до восемнадцати лет, должны соблюдаться установленные нормы предельно допустимых физических нагрузок при подъеме и перемещении тяжестей вручную*(11).

27. Обслуживание электроустановок, используемых при проведении процессов нанесения металлопокрытий, проведение в них оперативных переключений, организация и выполнение ремонтных, монтажных или наладочных работ и испытаний должны осуществляться электротехническим персоналом в соответствии с требованиями нормативных правовых актов, содержащих государственные нормативные требования охраны труда, утвержденных уполномоченными федеральными органами исполнительной власти*(12).

28 При проведении работ по техническому обслуживанию и ремонту технологического оборудования, выполняемых с применением переносного инструмента и приспособлений, необходимо соблюдать требования правил, утвержденных федеральным органом исполнительной власти, осуществляющим функции по выработке государственной политики и нормативно-правовому регулированию в сфере труда*(13).

29. Эксплуатация теплопроизводящего и теплопотребляющего оборудования, тепловых сетей, технологического оборудования и аппаратов, работающих под избыточным давлением пара, воды и газов, используемых при проведении работ по переработке химических веществ, должна осуществляться в соответствии с требованиям Правил промышленной безопасности опасных производственных объектов, на которых используется оборудование, работающее под избыточным давлением, и иных нормативных правовых актов, содержащих государственные нормативные требования охраны труда, утвержденных уполномоченными федеральными органами исполнительной власти*(14).

III. Требования охраны труда, предъявляемые к производственным зданиям (сооружениям), производственным помещениям (участкам) и к организации рабочих мест

Требования охраны труда, предъявляемые к производственным зданиям (сооружениям) и производственным помещениям (участкам)

30. Производственные здания (сооружения) и производственные помещения (участки) должны соответствовать требованиям Технического регламента о безопасности зданий и сооружений*(15).

Входы и выходы, проходы и проезды как внутри производственных зданий (сооружений) и производственных помещений (участков), так и снаружи на примыкающей к ним территории, должны оборудоваться освещением для безопасного передвижения работников и проезда транспортных средств.

Запрещается загромождение проходов и проездов или использование их для размещения грузов.

31. При размещении производственных помещений и участков нанесения покрытий в многоэтажных зданиях должны быть предусмотрены меры, исключающие возможность попадания воздуха, загрязненного парами и пылью, в вышерасположенные помещения, а также в смежные помещения, в которых располагаются другие производства.

Для размещения энергетического оборудования (генераторов, вентиляторов, насосов), коммуникаций и запасных емкостей могут быть использованы подвал и полуподвальные помещения под производственными помещениями и участками нанесения металлопокрытий с перекрещивающимися коммуникациями цианистых и кислых стоков при условии устройства в них эффективной вентиляции.

Подвальные и полуподвальные помещения должны иметь не менее двух эвакуационных выходов.

32. Помещения, предназначенные для розлива кислот и щелочей, должны быть изолированы от помещений, в которых они хранятся.

Насосное отделение для перекачивания агрессивных жидкостей должно быть изолировано от других помещений капитальными стенами.

Допускается размещение насосов для перекачивания неагрессивных жидкостей в производственном помещении, в том числе подвальном.

33. Размещение и способы прокладки трубопроводов для подачи агрессивных жидкостей должны обеспечивать безопасность их эксплуатации и возможность наблюдения за их техническим состоянием. Трубопроводы должны быть окрашены в соответствующие сигнальные цвета с нанесением знаков безопасности.

В производственном помещении должна быть вывешена схема трубопроводов с указанием запорной, регулирующей, предохранительной арматуры и контрольно - измерительных приборов. Направление перемещения жидкостей должно быть указано стрелкой.

34. Участки нанесения металлопокрытий рекомендуется размещать изолированно от других производственных участков.

Допускается размещать участки нанесения металлопокрытий совместно с другими производствами (участками) при условии устройства эффективных местных отсосов от ванн.

При размещении участка нанесения металлопокрытий в многопролетном корпусе производственного здания его следует располагать у наружной стены.

35. Производственные участки для полирования, шлифования и очистки деталей, а также участки с ультразвуковыми установками, генерирующими шум, превышающий предельно допустимый уровень (далее - ПДУ), должны размещаться в изолированных помещениях.

36. Допускается размещать отдельные гидропескоструйные и дробеструйные установки в составе поточных механизированных или автоматизированных линий при условии принятия надлежащих мер по ограничению уровня шума на рабочих местах до ПДУ.

37. Производственные участки для очистки деталей в органических растворителях следует размещать не выше первого этажа производственного помещения с выходом наружу.

38. Помещения, в которых располагаются расходные склады хранения химикатов, легковоспламеняющихся и агрессивных жидкостей, должны быть оборудованы приточно-вытяжной вентиляцией и искусственным освещением.

39. В помещениях для хранения и расфасовки цианистых солей соединения (стыки) стен с полом необходимо выполнять закругленными. Полы не должны иметь выбоин, трещин и щелей, в которых могут скапливаться остатки цианистых солей. В помещениях запрещается устройство плинтусов, деревянных полок, стеллажей. Ширина проходов в помещениях должна быть не менее 1,0 м.

Для нейтрализации пыли цианистых солей полы в помещениях необходимо промывать горячим 5-процентным раствором железного купороса или горячим содовым раствором.

Проведение сухой уборки в помещениях для хранения и расфасовки цианистых солей запрещается.

40. Работы по растворению цианистых солей должны проводиться в изолированных помещениях.

41. Стены и внутренние конструкции производственных помещений должны быть покрыты химически стойкими красками или керамическими плитками до высоты не менее 2 м, защищающими их от воздействия химических веществ и позволяющими производить их надлежащую очистку.

42. Полы производственных помещений, в которых располагаются участки нанесения металлопокрытий, полы проездов, проходов, участков складирования заготовок и готовых изделий должны быть ровными, иметь прочное, твердое и нескользкое покрытие.

На участках гидроочистки покрытие полов должно быть водонепроницаемым.

На участках травления и нанесения покрытий, где возможно применение щелочей, кислот, солей и других вредных веществ, покрытие пола должно быть устойчивым к воздействию химически активных веществ и не допускать их впитывания. Полы на этих участках должны иметь уклон в сторону сливных трапов для отвода сточных вод.

43. Все углубления в полах (приямки, траншеи) должны быть закрыты прочными перекрытиями.

Открытые канавы, траншеи и другие углубления в полах, а также площадки, выступающие над уровнем пола более чем на 0,3 м, должны быть ограждены перилами высотой не менее 1,1 м.

44. Границы проходов и проездов внутри производственных помещений должны быть обозначены разметкой на полу линиями шириной не менее 50 мм, выполненными несмываемой краской белого или желтого цвета, или с помощью металлических утопленных шашек либо иным способом, обеспечивающим сохранность ограничительных линий в течение производственного процесса.

Ограничительные линии не должны наноситься ближе чем на 0,5 м к технологическому оборудованию и стенам производственных помещений.

Ширина проездов внутри производственных помещений должна соответствовать габаритам транспортных средств или транспортируемых грузов.

Расстояние от границ проезжей части до элементов конструкций здания и оборудования должно быть не менее 0,5 м, а при передвижении работников - не менее 0,8 м.

45. Элементы строительных конструкций производственных зданий, представляющих потенциальную опасность аварий и несчастных случаев, должны иметь сигнально-предупредительную окраску.

Для предохранения от повреждений облицовки и окраски у стен, колонн, дверных проемов должны быть устроены отбойные уголки и ограничители на полу.

46. Для обслуживания технологического оборудования, не имеющего дистанционного управления, и пользования запорной арматурой и контрольно-измерительными приборами, расположенными над уровнем пола на высоте более 1,8 м, должны быть устроены стационарные площадки.

Лестничные марши к рабочим площадкам и площадки должны быть снабжены поручнями.

47. Для исключения возможности ожогов работников, технологическое оборудование и трубопроводы, имеющие температуру стенок выше 45 °С (расположенные в пределах обслуживаемой зоны) либо выше 60 °С (при нахождении за пределами рабочей или обслуживаемой зоны), подлежат тепловой изоляции.

В обоснованных случаях теплоизоляция трубопроводов может заменяться ограждающими конструкциями.

48. Производственные помещения, в которых проводятся работы по нанесению металлопокрытий, должны быть обеспечены системами вентиляции, газоочистки, пылеулавливания и кондиционирования воздуха в соответствии с требованиями и нормами, установленными уполномоченными федеральными органами исполнительной власти.

Помимо общей вентиляции производственные помещения и технологическое оборудование, где возможно выделение вредных веществ, должны быть оборудованы аспирационными системами и местными вытяжными устройствами с уплотнениями.

Стационарные технологические ванны, используемые для нанесения металлопокрытий, должны быть оборудованы местной вентиляцией в виде бортовых отсосов, вентиляционных шкафов.

49. Производственные помещения должны быть обеспечены естественным и искусственным освещением, выполненным в соответствии с требованиями норм и правил, утвержденных уполномоченным федеральным органом исполнительной власти.

В необходимых случаях в зонах размещения рабочих мест, кроме общего, следует предусматривать дополнительное местное освещение.

Эвакуационные пути и выходы, требующие освещения, должны обеспечиваться аварийным освещением на случай отключения общего освещения.

50. Открывающиеся створки оконных или фонарных переплетов должны иметь приспособления, позволяющие производить открытие, установку в требуемом положении, а также закрытие створок с поверхности пола или рабочих площадок помещения.

51. Производственные помещения, в которых проводятся работы с сильнодействующими химическими веществами и агрессивными жидкостями, должны быть оборудованы устройствами для промывания глаз и кожного покрова тела. Устройства должны содержаться в чистоте, иметь установку для ополаскивания стаканов и сливные раковины.

Установка устройств питьевого водоснабжения или оборудование пунктов питьевой воды в местах хранения и применения сильнодействующих химических веществ запрещается.

Требования охраны труда, предъявляемые к организации рабочих мест

52. Охрана труда работников при организации рабочих мест должна обеспечиваться:

1) защитой работников от воздействия вредных и (или) опасных производственных факторов;

2) рациональным размещением технологического оборудования в производственных помещениях и вне их: обеспечением безопасного расстояния между оборудованием, оборудованием и стенами, колоннами, безопасной шириной проходов и проездов;

3) удобным и безопасным обращением с материалами, заготовками, полуфабрикатами;

4) регулярным техническим обслуживанием и ремонтом технологического оборудования, инструмента и приспособлений;

5) защитой работников от неблагоприятных метеорологических факторов.

53. Рабочие места следует располагать:

1) на максимальном удалении от технологического оборудования, генерирующего вредные и (или) опасные производственные факторы;

2) вне линии движения грузов, перемещаемых с помощью грузоподъемных средств.

Рабочие места, расположенные на открытом воздухе вне производственных помещений, должны быть оборудованы навесами или укрытиями для защиты работников от атмосферных осадков.

54. Планировка рабочего места должна обеспечивать свободный проход и доступ работников к пультам и органам управления технологическим оборудованием, удобство и безопасность действий при выполнении производственных операций, а также возможность быстрой эвакуации работников при возникновении аварийной ситуации.

55. Размещение технологического оборудования, исходных материалов, полуфабрикатов, заготовок, готовой продукции и отходов производства в производственных помещениях и на рабочих местах должно обеспечивать осуществление производственного цикла в оптимальных режимах и не должно представлять опасности для персонала.

56. Рабочие места и технологическое оборудование должны быть оснащены средствами коллективной защиты от воздействия вредных и (или) опасных производственных факторов.

57. Выбор средств коллективной защиты работников производится с учетом требований безопасности для конкретных видов работ.

Коллективная защита работников должна обеспечиваться средствами, исключающими воздействие вредных и (или) опасных производственных факторов или снижающими их воздействие до величин предельно допустимых концентраций ( далее - ПДК) и ПДУ:

1) оборудованием узлов перегрузки исходных материалов, полуфабрикатов и готовой продукции укрытиями, подсоединенными к аспирационным системам с аппаратами для очистки воздуха;

2) оборудованием технологических линий электрическими блокировками, обеспечивающими в первую очередь пуск аспирационных систем и газопылеулавливающих установок, а затем технологического оборудования;

3) устройством кабин наблюдения и дистанционного управления;

4) применением вибробезопасного оборудования, виброизолирующих, виброгасящих и вибропоглощающих устройств, обеспечивающих снижение уровня вибрации;

5) ограждением движущихся частей технологического оборудования;

6) устройством защитного заземления и зануления, выбором соответствующих схем электроснабжения и применением автоматического отключения при повреждении изоляции электроустановок;

7) установкой знаков безопасности и сигнальной окраской технологического оборудования.

58. Если технологическое оборудование имеет несколько пультов управления, обслуживание которых с одного места невозможно, каждый пульт должен оснащаться устройством ручного аварийного отключения.

59. Контрольно-измерительные и автоматические регулирующие приборы, а также термометры или терморегуляторы ванн должны быть хорошо видны с рабочего места. Доступ к ним должен быть свободным.

Ширина основных проходов к рабочим местам должна соответствовать габаритам обрабатываемых деталей и составлять не менее 1,5 м - около ванн с подогревом и не менее 1,0 м - около холодных ванн.

60. Постоянные рабочие места в производственных помещениях, где осуществляются процессы жидкостной обработки сырья и полуфабрикатов, должны быть оборудованы настилами и решетками, предохраняющими ноги работников от намокания и охлаждения.

61. Опасные зоны при выполнении работ с возможным разбрызгиванием агрессивных жидкостей, должны быть ограждены и обозначены соответствующими знаками безопасности.

62. Технологическое оборудование, ограждение движущихся частей которого невозможно по его функциональному назначению, должно быть снабжено сигнализацией, предупреждающей о пуске таких машин в работу.

63. Инструмент должен находиться на рабочем месте в специальных инструментальных шкафах, на стеллажах, рабочих столах, расположенных рядом с технологическим оборудованием, или внутри него, если это предусмотрено конструкцией оборудования.

64. Шкафы, стеллажи и рабочие столы по своим размерам должны соответствовать наибольшим габаритам укладываемых на них изделий.

Изделия, уложенные в шкафы, на стеллажи или на рабочие столы, не должны выступать за их контуры.

65. На полках шкафов, стеллажей и на рабочих столах должны быть указаны предельно допустимые для них нагрузки.

66. Организация рабочего места должна обеспечивать возможность его ежесменной уборки без применения растворителей.

67. Уборка производственных помещений и рабочих мест должна производиться с помощью централизованных вакуумных установок, промышленных пылесосов или влажным способом.

68. Для хранения чистого и сбора использованного обтирочного материала в специально отведенных местах производственных помещений должна быть установлена металлическая тара с закрывающимися крышками.

69. Тара с использованным обтирочным материалом должна регулярно освобождаться по мере ее наполнения, но не реже одного раза в смену.

IV. Требования охраны труда при осуществлении производственных процессов и эксплуатации технологического оборудования

Общие требования

70. Безопасность производственных процессов нанесения металлопокрытий должна обеспечиваться:

1) автоматизацией производственных процессов и герметизацией технологического оборудования, являющегося источником вредных и (или) опасных производственных факторов;

2) комплексной механизацией и автоматизацией ручного труда, дистанционным управлением процессами и операциями;

3) заменой производственных процессов и операций, связанных с наличием вредных и (или) опасных производственных факторов, процессами и операциями, при которых указанные факторы отсутствуют или имеют меньшую интенсивность;

4) заменой токсичных и горючих веществ менее токсичными, нетоксичными и негорючими веществами;

5) исключением (ограничением) непосредственного контакта работников с веществами, растворами, исходными материалами и отходами производства, оказывающими вредное воздействие на организм человека, а также своевременное их удаление и обезвреживание;

6) использованием блокировочных устройств, средств световой и звуковой сигнализации, аварийного отключения производственного оборудования при нарушениях производственных процессов;

7) применением безопасных способов хранения и транспортирования исходных и вспомогательных материалов, заготовок и готовой продукции;

8) применением средств индивидуальной и коллективной защиты работников.

71. Производственные процессы нанесения металлопокрытий, при проведении которых применяются или образуются вещества 1-го или 2-го классов опасности, должны обеспечивать максимальное исключение ручных операций и контактов работников с ними посредством:

1) непрерывности и замкнутости технологических циклов с осуществлением их в герметичной аппаратуре;

2) автоматического или дистанционного управления производственными процессами;

3) установки укрытий с приточно-вытяжной вентиляцией в местах выделения вредных веществ.

72. Элементы используемого в производственных процессах технологического оборудования, являющиеся источниками излучения электромагнитных полей высоких, ультравысоких и сверхвысоких частот (конденсаторы, ВЧ-трансформаторы, фидерные линии, индикаторы), должны экранироваться.

73. При работе всех видов ультразвукового оборудования должен быть полностью исключен непосредственный контакт работников с рабочей жидкостью, ультразвуковым инструментом и обрабатываемыми изделиями.

74. Части механизмов, имеющие вращательное и возвратно-поступательное движение и представляющие опасность для работников, должны быть надежно ограждены.

75. Все дверцы, люки для доступа к токоведущим частям технологического оборудования должны открываться с помощью ключей, инструмента или иметь блокировку, обеспечивающую полное снятие напряжения при их открывании.

76. Работы с вредными и взрывопожароопасными веществами, используемыми при нанесении металлопокрытий, должны проводиться при включенных вентиляционных и аспирационных системах с применением работниками соответствующих СИЗ.

77. При работе на автоматах, полуавтоматах и других механизированных установках и поточных линиях по нанесению металлопокрытий должны соблюдаться требования, установленные технической (эксплуатационной) документацией организации-изготовителя.

78. При работе с расплавами металлов приспособления для загрузки ванн, погружаемые изделия, металл, добавляемый в ванну, должны быть сухими и нагретыми до 70 - 80 °С.

79. Загрузка в ванны и выгрузка из них крупногабаритных и тяжелых изделий массой более 20 кг должны производиться с использованием грузоподъемных устройств.

Для извлечения упавших деталей из ванн необходимо пользоваться специальными приспособлениями.

80. Очистка технологического оборудования, штанг, контактов, анодных крючков и анодов должна производиться влажным способом.

81. Чистка и ремонт технологического оборудования, содержащего остатки органических растворителей, должны производиться только после продувания его воздухом или паром до полного удаления паров растворителей.

При продувке должны быть включены вентиляционные устройства, предотвращающие загрязнение воздуха рабочей зоны парами органических растворителей.

Требования охраны труда при очистке деталей с применением абразивных материалов

82. Очистка изделий механическими способами (дробеметный, дробеструйный, пескоструйный и гидропескоструйный способы, очистка в галтовочных барабанах) должна производиться в помещениях, изолированных от других производственных участков, оснащенных системой приточно-вытяжной вентиляции с очисткой воздуха и сбором абразивных материалов.

При гидропескоструйном способе очистки должна быть предусмотрена система сбора и очистки воды.

83. Абразивные материалы, применяемые в сухом виде, необходимо очищать от примесей в сепараторах.

Применение для очистки деталей сухого кварцевого песка запрещается.

84. В дробеструйных и гидропескоструйных камерах должна быть предусмотрена блокировка пусковых устройств с загрузочными.

Открывание ворот гидроочистных камер должно быть сблокировано с пуском насосов высокого давления.

85. Процесс загрузки и возврата абразивных материалов в очистные камеры, а также загрузки (выгрузки) деталей в камеры и барабаны должен быть механизирован.

86. Пуск очистных камер (барабанов) должен быть сблокирован с пуском вытяжных вентиляционных установок. При этом включение вентиляционных установок должно осуществляться с опережением, а выключение - с отставанием от пуска очистной установки.

87. Лазы для рук в камере закрытого типа не должны иметь открытых пространств, через которые шум может проникнуть в помещение. Эластичные перчатки и нарукавники в лазах для рук были выполнены как одно целое.

88. Гидромонитор должен быть закреплен на шаровой цапфе или надежно подвешен на специальном кронштейне и снабжен амортизатором отдачи. При высоких давлениях гидромонитор должен быть закреплен на специальной стойке, обеспечивающей безопасное управление им.

89. Сжатый воздух перед подачей в очистные камеры должен пропускаться через масловодоотделитель.

90. Очистка деталей должна проводиться в плотно закрытых камерах и барабанах при включенной вытяжной вентиляции, оборудованной надежной системой блокировки.

91. Загрузка, укладка и съем деталей на очистном оборудовании должны производиться при отключенной подаче абразива в рабочее пространство камер и барабанов.

Работу по загрузке, укладке и съему деталей необходимо проводить при исправной блокировке, исключающей подачу пульпы (смеси песка и воды) в очистную камеру.

92. Извлечение абразива из деталей после их очистки путем применения струи сжатого воздуха запрещается.

93. Управление соплом (пистолетом) при очистке деталей должно производиться вне рабочего пространства камеры. Оператор, производящий гидроочистку, должен находиться на специально оборудованной стационарной площадке.

При использовании механизированных (роботизированных) установок абразивной обработки допускается обдувка сжатым воздухом в герметизированной камере при непрерывном цикле обработки.

94. Камеры для очистки крупных изделий должны быть снабжены механическими приспособлениями для перемещения изделий в камере.

Управление приспособлениями должно быть механизировано.

95. Детали, помещенные для очистки в гидропескоочистную камеру, должны быть надежно закреплены специальными приспособлениями, в соответствии с технологическим регламентом.

96. При применении гидропескоструйной очистки содержание песка в воде не должно быть выше 50 % (по весу).

Пульпа должна быть подогрета до температуры 20 - 30 °С в летний и зимний периоды года.

97. Процессы загрузки и возврата абразива в установках для дробеструйной и гидропескоструйной очистки, включение и выключение подачи сжатого воздуха, песка и пульпы должны быть механизированы.

98. Очистка деталей ручным механизированным инструментом с абразивными кругами в очистных камерах не допускается.

Рабочие столы, на которых производится механическая обработка перед напылением небольших по габаритам изделий с использованием ручного механизированного инструмента, должны быть укрыты и оборудованы местной вытяжной вентиляцией.

99. При работе гидропескоочистных камер работник должен находиться вне камеры.

Между персоналом камеры гидроочистки и насосной станции должна быть установлена двусторонняя связь для согласованных действий.

100. Очистка камеры от осадков должна быть механизирована.

Очищать камеры от отработанной пульпы следует путем перекачивания ее в специальные отстойники и выброса осветленных сточных вод (из верхней части) в канализацию.

Требования охраны труда при очистке деталей в галтовочных барабанах

101. Производственное помещение, в котором установлены галтовочные барабаны, должно быть оборудовано общей вытяжной вентиляцией, а барабаны - местными отсосами.

102. Галтовочные барабаны должны быть облицованы звукоизолирующими и шумопоглощающими материалами.

Для снижения или устранения шума галтовку следует производить в плотно закрытых барабанах или в барабанах, помещенных в ванну с раствором щелочных солей.

103. Загруженные изделия и абразивные материалы должны занимать около 80% объема галтовочного барабана. При этом объем, занимаемый абразивом должен быть в 2 раза больше объема, занимаемого изделиями.

104. Температура изделий, поступающих в галтовочные барабаны, должна быть не более 45 °С.

105. Вход в производственное помещение с уровнем шума более 80 дБА должен быть обозначен знаком "Работать с применением средств индивидуальной защиты органов слуха".

Требования охраны труда при очистке деталей на шлифовально-полировальных и крацевальных станках

106. Полировальные и шлифовальные станки должны быть оснащены защитными экранами и местными отсосами, сблокированными с механизмом пуска станка.

107. Шлифование и полирование изделий из магниевых сплавов и сплавов бериллия должно производиться в отдельных изолированных помещениях. На участках, где производится обработка изделий из магниевых сплавов и сплавов бериллия, не допускается обрабатывать детали из черных металлов. Все поступающие на шлифование и полирование изделия из магниевых сплавов и сплавов бериллия должны быть освобождены от каркасов из черных металлов.

108. При мокром шлифовании магниевых сплавов в качестве увлажнителя необходимо применять масло или масляную смесь. Масло должно быть свободно от минеральных кислот и иметь температуру вспышки не ниже 150 °С. Количество масла должно быть достаточным для смачивания всей образующейся пыли.

В случае применения воды во время шлифования ее следует подавать в большом количестве для того, чтобы вся пыль смывалась и поступала вместе с водой в соответствующий пылеприемник. Система подачи воды должна иметь блокировку с пуском станка, обеспечивающую автоматическое выключение станка в случае прекращения поступления воды в необходимом количестве.

109. Работа на крацевальном станке должна выполняться только с применением средств индивидуальной защиты глаз.

110. До начала крацевания необходимо проверить надежность крепления щеток, "ершей" и кожухов.

111. Сухое крацевание необходимо производить "под вытяжкой", для чего крацевальные круги должны быть заключены в вентиляционные кожухи.

112. При крацевании мокрым способом устройство для смачивания деталей не должно допускать разбрызгивания раствора и попадания его на работника.

113. При крацевании необходимо пользоваться специальными державками, исключающими соприкосновение рук работника с крацевальной щеткой.

Требования охраны труда при ультразвуковой очистке деталей

114. Ультразвуковые установки для очистки деталей должны быть установлены в изолированных помещениях или закрыты специальными раздвижными укрытиями.

115. При работе ультразвуковых установок должен быть исключен непосредственный контакт работников с рабочей жидкостью, ультразвуковым инструментом и обрабатываемыми деталями.

116. Помещения, где установлены ультразвуковые установки, должны быть оборудованы общеобменной вентиляцией. Ванны для обезжиривания деталей ультразвуком должны быть оборудованы местной вытяжной вентиляцией.

117. Установки для ультразвуковой очистки деталей должны быть оборудованы подъемно-транспортными устройствами конвейерного типа, позволяющими механизировать все операции процесса. Загрузка деталей на эти устройства и разгрузка их должны производиться вне помещения, где установлена ультразвуковая установка.

При использовании автоматизированных установок ультразвуковой промывки, где устройства загрузки, выгрузки деталей и ванны промывки выполнены в едином технологическом комплексе, загрузку, выгрузку и промывку допускается производить в одном помещении.

118. Работы, выполняемые при открытых звукоизолирующих крышках и дверцах, должны производиться при выключенных источниках колебаний. В исключительных случаях допускается при работающем преобразователе погружать детали в ультразвуковую ванну в сетках или в перфорированных ванночках, снабженных ручками с виброизолирующими покрытиями. Ручки не должны иметь жесткой связи с сетками и ванночками.

Требования охраны труда при очистке деталей органическими растворителями

119. При очистке деталей органическими растворителями необходимо соблюдать следующие требования:

1) очистку необходимо производить в отдельном помещении, оборудованном приточно-вытяжной вентиляцией и средствами пожаротушения;

2) очистка должна производиться механизированным способом;

3) при очистке вручную пожароопасными органическими растворителями промывать детали следует в специальных шкафах из негорючих материалов, внутри которых должны быть установлены металлические ванны или столы из цветных металлов, над бортами которых и в верхней части шкафов должны быть устроены местные вентиляционные отсосы, а корпуса ванн должны быть заземлены;

4) очистка должна производиться растворителями с антистатическими присадками; при очистке протиркой вручную следует применять хлопчатобумажные материалы, не накапливающие статическое электричество, и браслеты, заземленные на корпус шкафа;

5) очистку в хлорированных углеводородах необходимо производить в герметизированных установках.

120. На участках очистки органическими растворителями запрещается:

1) пользоваться электронагревательными приборами;

2) проводить работы, связанные с искрообразованием.

121. Чистку и ремонт технологического оборудования, содержащего остатки органических растворителей, необходимо производить после продувания его воздухом или паром до полного удаления паров растворителей.

При продувке должны быть включены вентиляционные устройства, предотвращающие загрязнение воздуха помещения парами органических растворителей.

122. Обезжиривание деталей трихлорэтиленом необходимо производить в герметически закрытых, автоматизированных или механизированных установках с водяным охлаждением, оборудованных вытяжной вентиляцией.

Требования охраны труда при химической и электрохимической очистке деталей

123. При работе на ваннах электрохимической очистки должны быть приняты меры, исключающие искрообразование от короткого замыкания полюсов, контактирования подвесок со штангой или от соударения стальных деталей.

124. Загружать и выгружать детали из ванны электрохимической очистки необходимо при отключенном электропитании.

Загрузка деталей в ванны должна осуществляться в технологической таре с помощью специальных приспособлений (щипцы, крючки).

125. При работе ванны электрохимической очистки во избежание взрыва необходимо периодически снимать пену с поверхности раствора и предусматривать меры, исключающие искрообразование.

Удалять пену с поверхности раствора необходимо приспособлениями, изготовленными из материалов, устойчивых к рабочим средам.

126. Детали, упавшие на дно ванны электрохимической очистки, следует извлекать специальными приспособлениями при отключенных нагревателях.

127. Составлять и корректировать ванны электрохимической очистки необходимо растворами щелочи и солей, заранее приготовленными в отдельной ванне. Заполнять ванны растворами следует насосом или заливочными приспособлениями. Ванна с электролитом перед корректировкой должна быть охлаждена до температуры воздуха в помещении.

128. Кристаллическую едкую щелочь следует вводить в действующую щелочную ванну небольшими порциями (до 0,5 кг) при непрерывном помешивании во избежание выброса щелочи.

В ванну с расплавленной щелочью воду добавляют ковшом с длинной ручкой. Вводить воду в ванну рекомендуется в виде 30 - 50-процентного водного раствора щелочи при температуре не выше 200 °C.

Все пролитые на пол жидкости должны немедленно убираться.

129. Работать с раствором венской извести следует в резиновых перчатках, а протирку деталей сухой венской известью необходимо производить только с применением средств индивидуальной защиты органов дыхания.

Средства индивидуальной защиты после работы должны быть хорошо промыты обильной струей воды.

Требования охраны труда при травлении и электролитическом полировании деталей из металлов

130. Участки травления и электролитического полирования должны размещаться в отдельных помещениях. Допускается установка травильных ванн для химического и электролитического травления в потоке термического участка.

131. Производственные процессы травления и электролитического полирования деталей из черных и цветных металлов должны быть механизированы и автоматизированы.

Если автоматизацию производственных процессов нельзя осуществить полностью, то заполнение ванн кислотой должно осуществляться при помощи заливочных приспособлений, а загрузка и выгрузка тяжелых и крупногабаритных деталей - с применением подъемно-транспортных механизмов и приспособлений.

132. Подвесные приспособления (подвески, корзины) должны быть прочными и удобными, изготовленными из материала, устойчивого к воздействию кислот и щелочей.

133. При монтаже деталей на приспособления, подвешивании и креплении их на штанги должна быть исключена возможность падения деталей в травильную ванну.

Запрещается проверять крепление деталей на подвесках, встряхивая их над ванной.

134. Детали, обезжиренные в трихлорэтилене, перед погружением в крепкие щелочи и минеральные кислоты должны быть предварительно промыты в воде во избежание образования монохлорэтилена (самовоспламеняющееся вещество).

135. Изделия, подлежащие травлению и электролитическому полированию, должны быть предварительно просушены.

136. При электролитическом способе травления черных и цветных металлов не допускается загружать, выгружать, встряхивать детали, очищать штанги и исправлять контакты во время работы травильных ванн (при включенном электропитании).

137. Для уменьшения выделения водорода и вредных газов при травлении и электролитическом полировании деталей из черных металлов зеркало травильных ванн должно покрываться специальными присадками (пенообразователями, ингибиторами).

138. Не допускается подогревать травильные растворы с серной кислотой до температуры выше 80 °С, а с соляной кислотой - выше 35 °С. При проведении процессов травления должен использоваться автоматический регулятор температуры.

139. При комбинированном, гидридном и кислотном травлении сплавов из бериллиевой бронзы и титана травильные ванны должны быть ограждены со стороны рабочего места металлическим щитом высотой не менее 3 м над полом с окнами из небьющегося стекла.

140. Травление стали следует производить преимущественно электролитическим способом. Перед травлением детали с толстой окисной пленкой (окалиной) необходимо обработать раствором разрыхления окалины или удалить окалину при помощи струйной обработки.

Ванны для разрыхления окалины и химического оксидирования стали должны быть оборудованы крышками со смотровыми стеклами. Во время процесса крышки должны быть закрыты.

141. Подготовительные работы по химическому обезжириванию и травлению цветных металлов (алюминиевых сплавов) следует производить в травильных ваннах, оборудованных местной вытяжной вентиляцией или в укрытиях типа вытяжных шкафов. Ванны для травления алюминия должны быть оборудованы крышками, открывание и закрывание которых должно быть механизировано. При массовом травлении необходимо применять механизированные установки, полуавтоматы и конвейеры.

142. При химической обработке деталей из магния и его сплавов не допускается попадание на детали концентрированной азотной кислоты.

Для предупреждения загорания деталей из магниевых сплавов концентрация азотной кислоты в травильной ванне была не более 30 г/л.

Запрещается загружать детали из магниевых сплавов в расплавленные щелочи.

143. Обработка высокооловянистых титановых сплавов в расплавах щелочей, а также соприкосновение титана и его сплавов с дымящей азотной кислотой запрещается.

144. При химической обработке цветных металлов (магниевых и титановых сплавов) не допускается использование технологической оснастки (подвески, сетки), изготовленной из стали. Стальные подвески необходимо изолировать полимерными материалами.

145. Не допускается хранить кислоты и щелочи в помещении, где производится обработка изделий из магния и титана.

146. Устройство вентиляции от вытяжных шкафов или ванн для травления меди и ее сплавов должно обеспечивать удаление окислов азота и других вредных выделений. Травление цветных металлов из меди и ее сплавов следует производить преимущественно в автоматизированных и механизированных установках. Запрещается использовать в работе разогретые травильные растворы.

147. При травлении титана и его сплавов составы травильных ванн, температурный режим и время выдержки должны соответствовать технологической инструкции. Травление в расплаве щелочи с окислителями при температуре выше 470 °С недопустимо из-за возможности загорания титана в расплаве, взрыва и разбрызгивания щелочного раствора, особенно при обработке тонких листов. Не допускается соприкосновение титана и его сплавов с дымящей азотной кислотой.

148. При загорании титана в расплаве щелочи необходимо немедленно выключить ванну и выгрузить детали. Для гашения горящего титана следует применять сухой песок, доломитовую пыль, порошковые огнетушители. Применение воды, углекислоты, азота для гашения титана не допускается. Вытяжная вентиляция от ванн травления титановых сплавов не должна включаться в вытяжную систему других агрегатов.

149. При отключении вентиляции все работы по травлению и электролитическому полированию деталей из черных и цветных металлов должны быть немедленно прекращены.

Требования охраны труда при приготовлении растворов и электролитов

150. Приготовление растворов и электролитов должно производится в отдельных, специально оборудованных помещениях.

151. Запас кислот в расходных кладовых не должен превышать двухсуточной потребности.

152. При приготовлении растворов из смеси кислот следует вводить кислоты в порядке возрастания их плотности. Разбавляя кислоты, необходимо вливать их только в холодную воду тонкой струей и одновременно перемешивать.

При приготовлении растворов из смеси кислот необходимо соблюдать следующую последовательность:

1) при травлении черных металлов - заполнение травильных ванн холодной водой, добавление соляной кислоты, затем серной кислоты;

2) при травлении меди и латуни - заполнение травильных ванн холодной водой, последовательное добавление соляной, азотной и серной кислот;

3) при травлении титана и его сплавов - заполнение травильных ванн холодной водой, последовательное добавление плавиковой и азотной кислот.

4) при приготовлении растворов для электролитического полирования - заполнение травильных ванн холодной водой, добавление фосфорной кислоты, затем серной кислоты.

Применение для приготовления растворов для травления черных металлов (углеродистых сталей) серной кислоты, загрязненной мышьяковистыми соединениями, не допускается.

153. Едкие щелочи должны растворяться небольшими порциями при непрерывном перемешивании во избежание выбрасывания раствора. Добавление в раствор щелочи должно производиться с помощью приспособлений (пинцетов или сеток), медленно погружаемых в воду. Добавление воды в ванну с водным раствором едкого натрия допускается только в холодный раствор во избежание выплескивания раствора из ванны.

154. Растворение твердых химических веществ необходимо производить в сосудах, изготовленных из химически стойких материалов, в специально оборудованном помещении.

Загрузка в ванны сосудов с твердыми химическими веществами общей массой более 20 кг должна производиться с помощью грузоподъемных устройств.

155. Пополнение водой ванн, имеющих температуру свыше 100 °С, должно производиться небольшой струей, регулируемой вентилем. Ванна при этом должна быть закрыта.

Добавление воды в ванну с водным раствором едкого натрия допускается только в холодный раствор во избежание выплескивания раствора из ванны.

156. Растворение щелочи и цианистых солей при массовом и крупносерийном производстве необходимо производить в механизированных установках.

157. При работе с легковоспламеняющимися жидкостями не допускается применять искрообразующие инструменты, открытый огонь, курение, оголенные токоведущие элементы. Необходимо применять конструктивные решения, препятствующие накоплению зарядов статического электричества.

При возгорании легковоспламеняющихся жидкостей следует применять пенные и порошковые огнетушители. Допускается применение для тушения песка и асбестового одеяла.

158. Вскрытие барабанов, заполненных твердыми химическими веществами, если невозможно механизировать процесс, необходимо производить с помощью специального ножа. Применять для этих целей ударный инструмент не допускается.

Вскрытие тары с вредными химическими веществами производится только под местной вытяжной вентиляцией.

Вскрытие барабанов с хромовым ангидридом должно производиться медными или латунными инструментами. Работники должны при этом применять средства защиты глаз, рук и органов дыхания.

159. Цианистые растворы приготовляются только в специально выделенном и оборудованном помещении. Эти помещения оснащаются емкостями со специальными растворами для обезвреживания случайных выплесков, аптечками для оказания первой помощи.

Развешивание цианистых соединений производится только в вытяжном шкафу при включенной вытяжной вентиляции. Работа выполняется в резиновых перчатках, противогазе и спецодежде. Получение и расходование цианистых солей необходимо отмечать в журнале учета, находящемся у работника, ответственного за хранение и отпуск ядов.

Растворение цианистых солей должно производиться в ваннах, помещенных в вытяжные шкафы, или в ваннах с бортовыми отсосами.

Вскрытие барабанов и растворение цианистых солей должно производиться в специальных установках для их растворения, в которых контакт персонала с цианистыми солями минимизирован.

160. Не допускается контакт хромового ангидрида с уксусной кислотой, спиртом, керосином и другими горючими жидкостями.

161. Растворение хромового ангидрида необходимо производить с применением шлангового противогаза или фильтрующего респиратора с коробками, обеспечивающими полную очистку воздуха, подаваемого в зону дыхания работника.

162. Заполнение ванн кислотами и жидкими щелочами должно производиться при помощи сифонов с плотными кранами или бочковыми химически стойкими насосами. Процессы заполнения ванн большого объема агрессивными жидкостями, а также перекачка растворов из ванн осуществляются специальными кислотоупорными насосами.

163. Переливание кислоты или щелочи в ванны ручным способом допускается в исключительных случаях с помощью специальных тележек, обеспечивающих безопасную установку и постепенный наклон бутыли, и насадок, предупреждающих расплескивание жидкости и исключающих выделение паров.

164. Вскрытие емкостей с кислотой следует осуществлять постепенно и осторожно, так как возможен выброс скопившихся в верхней части емкости паров и газов.

165. Растворы кислот, щелочей и пленкообразующих материалов в мерные пипетки следует набирать при помощи резиновой груши или использовать специальные автоматические пипетки. Не допускается засасывать раствор в пипетку ртом.

166. Раствор химического оксидирования и разрыхления окалины перед добавлением щелочи в ванну оксидирования должен быть охлажден до температуры не выше 100 °С, а расплав - до отвердевания.

167. Для предупреждения выброса раствора из ванн оксидирования во время корректировки растворов и наполнения ванн должны применяться специальные приспособления (перфорированные ведра для растворения щелочи, трубки для подачи горячей воды, доходящие до дна ванн).

168. Для уменьшения воздействия на работников выделений вредных паров при приготовлении растворов и электролитов следует:

1) в растворы для травления вводить пенообразователи или ингибиторы травления;

2) в электролиты хромирования вводить добавки поверхностно активных веществ.

169. На участках работ, где применяется азотная кислота, не должно быть горючих веществ, материалов и отходов (стружка, опилки).

170. Слив электролитов, растворов и воды из ванн должен производиться закрытым способом. При этом должна быть исключена возможность смешения в канализационной сети разных веществ, образующих при этом токсичные газы, пары или плотные осадки, а также самовозгорание и взрыв при смешении с водой или другими химическими веществами.

171. Электролиты, растворы, вода и другие жидкости перед спуском их из ванн в канализацию должны самотеком поступать в специальные отстойники или очистные сооружения для прохождения соответствующей очистки.

172. Отработанные электролиты перед спуском в сточные воды должны быть нейтрализованы. Шлам, содержащий токсичные вещества, должен подвергаться обезвреживанию. Полнота нейтрализации и обезвреживания должна быть подтверждена результатами анализа.

173. Пролитую кислоту следует засыпать песком, нейтрализовать кальцинированной содой и убрать. При выделении газов или паров следует надеть противогаз.

При проливе щелочи следует нейтрализовать ее большим количеством воды.

При рассыпании сыпучих химических веществ их следует собрать совком, поместить в специальную тару для отходов и произвести влажную уборку.

174. При приготовлении растворов для электрополирования и снятия никеля добавление глицерина в серную кислоту, содержащую хромовый ангидрид, следует производить тонкой струей при непрерывном перемешивании, не допуская сильного разогрева.

175. При добавлении в ванны фосфатирования и оксидирования воды и концентрированного щелочного раствора для предупреждения выброса раствора из ванн должны применяться специальные приспособления (трубки, доходящие до дна ванны для подачи горячей воды, перфорированные ведра для растворения щелочи, ковши с длинными ручками).

При корректировке ванн оксидирования необходимо пользоваться заранее приготовленными растворами каустической соды. Ванну химического фосфатирования корректировать разбавленными растворами едкого натрия или фосфатирующего концентрата по результатам анализа

176. Для приготовления рабочего раствора ванн холодного фосфатирования необходимо пользоваться готовыми солями монофосфата цинка и готовых фосфатирующих концентратов. В случае отсутствия монофосфата цинка приготовление концентрата, необходимого для составления рабочих растворов ванн холодного фосфатирования, должно производиться в следующем порядке:

1) заполнить ванну фосфорной кислотой;

2) добавить азотную кислоту;

3) добавить сухие цинковые белила (или окись цинка) в виде заранее приготовленной кашицы небольшими порциями при постоянном помешивании и охлаждении (чтобы температура концентрата не превышала 45 - 50 °С).

Подготовка концентрата должна производиться в отдельном помещении при работе вытяжной вентиляции.

177. При приготовлении растворов и электролитов не допускается контактирование открытой поверхности кожи человека с вредными веществами.

В указанных целях работниками должны пользоваться следующими средствами индивидуальной защиты:

1) при работе с кислотами и щелочами - резиновыми техническими перчатками, респираторами или фильтрующими противогазами, защитными очками, прорезиненными фартуками;

2) при работе с органическими растворителями - резиновыми перчатками или напальчниками, респираторами;

3) при выполнении работ по растворению хромового ангидрида - шланговыми противогазами или фильтрующими респираторами.

Работники, участвующие в приготовлении и применении электролитов и растворов, должны пользоваться защитными пастами и мазями.

178. По окончании работы все приспособления и инструменты должны быть промыты и обезврежены.

Подножные решетки, борта ванн, пол на участках приготовления растворов и электролитов по окончании каждой смены должны промываться водой.

Требования охраны труда при нанесении покрытий электрохимическим способом

179. Очистку штанг, подвесок, медных, цинковых, никелевых и других анодов следует производить в резиновых перчатках.

180. Перед началом работы на ваннах никелирования работники должны использовать защитные дерматологические средства индивидуальной защиты (далее - ДСИЗ), а после работы - регенерирующие ДСИЗ, выдаваемые по установленным нормам.

181. При работе с щелочными электролитами (оловянирование, цинкование) щели бортового отсоса необходимо периодически прочищать от засорений щелочью, обмывать борта ванны с щелочными электролитами и пол водой. На каждом участке цеха должны быть составлены графики очистки бортовых отсосов, профилактического осмотра и ремонта ванн с щелочными электролитами.

182. При выполнении электрохимических процессов загружать и выгружать детали следует при отключенном электрическом токе. Если же эти операции необходимо производить под напряжением, необходимо следить за тем, чтобы детали не замыкали разноименные полюса. Штанги должны быть надежно изолированы от корпуса ванны с электролитом.

183. Ванны с цианистыми электролитами должны быть оборудованы крышками с замками. Во время работы ванны следует прикрывать крышками. По окончании работы и на время обеденного перерыва ванны должны быть закрыты крышками и заперты на замок. Ключи должны сдаваться руководителю подразделения. Крышки на ваннах с цианистыми электролитами, устанавливаемые на автоматических или полуавтоматических линиях, допускается не устанавливать при наличии ограждающих устройств, препятствующих доступу к ваннам вне рабочее время.

184. Загрузка и растворение цианистых солей, корректировка ванн с цианистым электролитом, чистка и фильтрование растворов и обезвреживание тары и отходов должны производиться под руководством мастера или иного руководителя работ при включенной вытяжной вентиляции с применением соответствующих средств защиты органов дыхания.

185. В рабочих помещениях не допускается хранить совместно кислоты и цианистые вещества.

186. Изделия перед погружением в ванны с цианистым электролитом должны быть отмыты от остатков кислоты.

187. Вытяжная вентиляция при проведении работ с цианистыми электролитами должна быть включена за 30 минут до начала работы.

Для очистки выбрасываемого загрязненного воздуха вентиляционная установка должна быть снабжена фильтром, поглотителем цианистых соединений или оборудована водяной завесой.

В процессе работы необходимо следить за контрольной лампой, сигнализирующей о работе вытяжной вентиляции.

188. При появлении запаха миндаля (запах синильной кислоты) администрация участка должна немедленно сделать анализ воздуха. В случае обнаружения в воздухе синильной кислоты работу следует прекратить, работников вывести из помещения, а помещение проветрить.

Производственное помещение для работ с цианистыми электролитами должно быть оборудовано автоматическим устройством, сигнализирующим о наличии в воздухе вредных веществ.

189. Инструмент, применяемый для работы на ваннах с цианистыми электролитами, должен иметь отличительную окраску.

190. Отработанные цианистые электролиты, шлам и осадки сразу же после чистки ванны должны быть нейтрализованы.

Приготовление обезвреживающего раствора и работа с ним должна производиться с применением средств индивидуальной защиты от воздействия цианистого электролита и под руководством мастера или иного руководителя работ.

191. Чистка анодных и катодных штанг на цианистых ваннах должна производиться только после того, как они сняты с ванны и промыты водой.

192. Спецодежда при работе с цианистыми электролитами должна храниться отдельно от домашней и уличной одежды и не реже одного раза в неделю стираться. Перед стиркой спецодежду необходимо обезвреживать.

193. После работы с цианистыми электролитами каждый работник должен нейтрализовать кожный покров рук, прополоскать рот и принять душ.

194. На участках хромирования должны иметься стол для монтажа деталей, стол для химического обезжиривания кашицей венской извести, набор подвесок и приспособлений, обеспечивающих безопасные условия труда.

195. Промывочные ванны должны располагаться рядом с рабочими ванными.

196. Не допускается контакт хромового ангидрида со спиртом, уксусной кислотой, маслами, керосином и другими горючими жидкостями.

197. Местная вытяжная вентиляция на ваннах хромирования, работающих с подогревом, должна включаться одновременно с началом подогрева ванн, а выключаться - после полного охлаждения ванн.

При отсутствии вентиляции или неэффективном ее действии работа на ваннах хромирования не допускается.

198. Растворение хромового ангидрида необходимо производить в шланговом противогазе или фильтрующем респираторе с коробками, обеспечивающими полную очистку воздуха, подаваемого в зону дыхания работающего.

199. Отработанный хромовый раствор необходимо сливать в емкости, стойкие к воздействию раствора, содержащего хромовые соединения с соблюдением мер безопасности для последующей нейтрализации.

Смена электролита и очистка ванны хромирования должна производиться в спецодежде и средствах индивидуальной защиты органов дыхания.

200. До начала работы с хромовыми электролитами работникам по указанию врача необходимо смазывать слизистую оболочку носа вазелином, а кожу рук и лица - защитной пастой.

201. Ванны для анодирования должны быть оборудованы холодильными установками и специальными крышками, выключающими ток во время их поднятия.

202. Перед каждой ванной для анодирования должны быть деревянные решетки с ковриками из диэлектрической резины.

203. При анодировании магния и его сплавов должны быть предусмотрены мероприятия, предохраняющие от поражения током:

1) загрузку и выгрузку ванн для анодирования необходимо производить при выключенном напряжении;

2) пульт управления процессом анодирования должен быть расположен в отдельном помещении;

3) штанги должны быть тщательно изолированы от бортов ванны для анодирования;

4) на полу вокруг ванны для анодирования должны быть предусмотрены изолирующие настилы-решетки.

204. Очистку оборудования, штанг, контактов, анодных крючков и медных, цинковых, никелевых и других анодов необходимо проводить влажным способом в резиновых перчатках.

Требования охраны труда при нанесении покрытий химическими способами

205. Ванны для горячего фосфатирования и оксидирования должны быть оборудованы автоматическими или ручными регуляторами температуры нагрева ванны и автоматически закрывающимися крышками.

206. Для извлечения упавших деталей из ванн фосфатирования и оксидирования необходимо пользоваться специальными приспособлениями, указанными в технологических регламентах при отключенном напряжении нагревателей. Черенок перфорированного совка должен быть изготовлен из материалов, устойчивых к воздействию кислот и щелочей. Длина черенка перфорированного совка должна быть на 400 мм больше глубины ванны.

207. Во избежание выплескивания раствора из ванны оксидирования до начала работы следует разбить корку щелочи на дне ванны. Включив нагрев ванны, необходимо перемешивать раствор, разрушая корку на поверхности.

208. Щели бортовых отсосов в ваннах фосфатирования и оксидирования должны очищаться не реже 1 раз в сутки.

209. Детали, особенно с глухими отверстиями, необходимо тщательно промывать, чтобы в углублениях не оставалась щелочь.

Мелкие детали необходимо обрабатывать в перфорированных барабанах, погружаемых в ванну фосфатирования и оксидирования.

210. Для улучшения условий труда горячее фосфатирование следует заменять ускоренным холодным фосфатированием методом распыления раствора (струйным методом).

211. Химическое никелирование следует проводить в установках химического никелирования, оборудованных бортовыми отсосами, устройствами для равномерного нагрева электролита. Следует оборудовать установку автоматическим устройством для регулирования концентрации водородных ионов, устройством автоматического контроля и поддержания температуры, приспособлениями для фильтрования, перемешивания электролита и подачи корректирующего раствора химического никелирования, устройством покачивания деталей.

212. Работники, работающие на никелевых ваннах, должны применять дерматологические средства индивидуальной защиты.

213. Шпиндель станка должен быть оборудован автоматическим тормозным устройством, прекращающим его инерционное вращение при выключении электропитания.

Запрещается касаться руками вращающихся частей станка до полной их остановки.

214. После установки детали на станке необходимо проверить надежность ее закрепления в патроне станка.

215. На щитах управления электропечей, используемых при термической обработке оптических покрытий, должны быть установлены сигнальные лампочки, указывающие о подаче напряжения на нагревательные элементы.

216. Извлечение изделий из электропечи допускается после их остывания до температуры не выше 45 °С.

Требования охраны труда при нанесении покрытий термофизическими способами

217. Ванны горячего цинкования, расположенные на уровне пола (настила рабочей площадки), должны иметь по всему периметру ограждения высотой не менее 1 м. Со стороны загрузки и выгрузки изделия ванна должна быть снабжена по всей длине съемными барьерами.

218. Трубы, подлежащие горячему цинкованию, должны быть короче ванн горячего цинкования не менее чем на 200 мм.

Горячее цинкование только наружной поверхности труб запрещается.

219. Трубы и другие изделия перед погружением в ванну горячего цинкования во избежание выброса горячего цинка из ванны должны быть тщательно просушены и подогреты.

Сушка труб в сушильной камере должна производиться при температуре 90 - 110 °С до полного испарения влаги, но не менее 30 минут. Наличие влаги на наружной или внутренней поверхности труб после их сушки не допускается.

220. Во время загрузки цинка в расплавленную ванну горячего цинкования, а также во время загрузки и выгрузки труб и изделий из нее работники должны применять средства защиты глаз и лица от ожогов.

221. Удаление цинка и гарт-цинка из ванны горячего цинкования должно производиться механизированным способом. Во время извлечения из ванны горячего цинкования цинка и гарт-цинка нахождение людей в опасной близости от ванн не допускается.

Допускается удаление цинка и гарт-цинка стальными сухими перфорированными шумовками и черпаками. Изложница и форма, куда будут извлекаться расплавленный гарт-цинк и цинк, должны быть сухими.

222. Рабочий инструмент перед использованием его и во время работы должен быть предварительно просушен и подогрет.

Погружать влажный инструмент в расплавленный цинк запрещается.

223. Производство ремонтных работ над ванной горячего цинкования во время ее работы не допускается.

В случае аварийного ремонта механизмов ванна горячего цинкования с расплавленным раствором должна быть перекрыта прочным металлическим настилом.

В случае аварийного выпуска цинка из ванны горячего цинкования с обеих сторон ванны в фундаменте должны быть устроены специальные изложницы для приема всего цинка из ванны.

224. При проведении диффузионного цинкования, хромирования и алюминирования открывание металлической тары с порошками (цинк, хром, алюминий) следует осуществлять с помощью специального инструмента и приспособлений, не вызывающих искрообразования. Работы необходимо выполнять в специальных помещениях.

225. Загрузка и выгрузка технологических контейнеров в печи массой более 7 кг должны выполняться с применением грузоподъемных механизмов и устройств.

226. Разборку контейнеров после диффузионной обработки следует осуществлять при температуре не выше 45 °С с применением средств индивидуальной защиты органов дыхания и рук.

Требования охраны труда при нанесении покрытий электродуговым и газотермическим способами (металлизация)

227. Помещения, в которых производится металлизация крупных изделий, должны быть оборудованы общеобменной вентиляцией. Работы по металлизации изделий должны выполняться в респираторе и защитных очках или в маске с подачей чистого воздуха в зону дыхания.

228. При электродуговой металлизации должны выполняться следующие требования:

1) аппараты для электродуговой металлизации должны быть надежно заземлены;

2) напряжение холостого хода источника питания постоянного тока при ручном процессе не должно превышать 80 В, при автоматическом или механизированном процессе - 90 В;

3) настройка и регулировка распылительной головки под напряжением не допускается;

4) электрометаллизатор должен быть оборудован устройством для защиты работников от действия электрической дуги;

5) крепление шлангов к воздушному трубопроводу и штуцеру аппарата должно быть надежным и исключать возможность срыва;

6) распылительные головки электродуговых аппаратов должны обеспечивать стабильное горение электрической дуги.

229. При проведении металлизации крупных изделий в специальных камерах они должны быть оборудованы общеобменной вентиляцией.

230. При проведении металлизации цилиндрических изделий на токарном станке для удаления вредных газов и пыли должна устраиваться местная вытяжная вентиляция. При этом воронка воздухоприемника должна крепиться к суппорту станка и располагаться против распылительной головки за изделием на расстоянии 2 - 5 см от него.

231. Работы, связанные с выполнением всех видов газотермической обработки металлов при проведении напыления, должны проводиться в соответствии с требованиями, нормативных правовых актов, содержащих государственные нормативные требования охраны труда, утвержденных уполномоченными федеральными органами исполнительной власти*(16), и Правил.

232. При нанесении покрытий газопламенным (газотермическим) способом должны выполняться следующие требования:

1) при зажигании горючей смеси распылительных головок металлизаторов должно обеспечиваться воспламенение без хлопков и обратных ударов пламени;

2) соединения узлов и деталей, связанных с коммуникацией горючих газов и их смесей, должны быть герметичными и исключать попадание воздуха в кислородный и ацетиленовый каналы;

3) распылительная головка газовых металлизаторов должна работать без хлопков и обеспечивать стабильное горение пламени;

4) при питании от сети в местах потребления кислорода и горючих газов должны быть установлены газоразборные посты, оснащенные затворами, предотвращающими распространение обратного удара в газовые магистрали;

5) при питании от единичных баллонов между баллонными редукторами и металлизатором должно устанавливаться предохранительное устройство;

6) размещать газовые баллоны вне помещения напыления

233. Перед пуском установки для напыления покрытий необходимо проверить на герметичность газораспределительный пульт, газовые магистрали и систему охлаждения, проверить быстродействие электромагнитных и других клапанов, а также исправность системы блокировок и электроавтоматики.

При длительных перерывах в работе газового металлизатора должны быть перекрыты запорные вентили на газоподводящих коммуникациях, баллонах, газовых редукторах и выпущены газы из рукавов (трубопроводов).

234. Воздух или газ, транспортирующий распыляемый материал, должен очищаться от масла и влаги.

235. При проведении детонационного напыления в целях устранения влияния опасных и вредных производственных факторов необходимо выполнение следующих требований:

1) размещать детонационные установки в герметичных и звукоизолирующих боксах;

2) обеспечивать устройство местных отсосов в зоне напыления и общеобменной приточно-вытяжной вентиляции;

3) обеспечивать экранирование вспышки детонации соответствующими светофильтрами;

4) размещать газовые баллоны вне помещения детонационного напыления;

5) обеспечивать автоматическое открывание дверей рабочего бокса только после достижения концентрации вредных выбросов не выше предельно допустимого уровня.

Напыление покрытий детонационным способом должно проводиться при работающей приточно-вытяжной вентиляции, закрытых дверях бокса и в присутствии второго металлизатора.

236. Управление детонационной установкой во время процесса напыления должно производиться только с дистанционного пульта управления.

Наблюдение за процессом напыления должно осуществляться из отдельного помещения - операторской через смотровое стекло, оборудованное двойным бронестеклом.

237. Смена деталей должна производиться при отключенной подаче рабочих газов в ствол установки.

После окончания работ по напылению наличие остаточного давления не допускается.

238. На участках по обработке титановых и магниевых сплавов должно быть установлено постоянное наблюдение за состоянием пожарной безопасности, а также должны находиться необходимые средства пожаротушения. Не допускается применять для тушения титановых и магниевых сплавов воду и пенные огнетушители.

239. Операции по засыпке и уборке порошков в бункеры установок для напыления следует проводить с использованием местных отсосов или в специальных камерах и кабинах, снабженных вытяжной вентиляцией.

240. Нанесение покрытий ручным способом должно осуществляться в звукоизолированных кабинах или на специальных участках с использованием звукоизолирующих кожухов.

При проведении процессов напыления вручную следует применять портативные местные отсосы.

241. Присутствие посторонних в зоне размещения оборудования очистки и нанесения покрытий во время его работы или наладки не допускается, что должно обеспечиваться наличием знаков безопасности.

242. При выполнении работ по напылению металлизаторы (операторы установок напыления) должны быть обеспечены одеждой специальной для защиты от искр и брызг расплавленного металла, рукавицами и другими средствами индивидуальной защиты (при необходимости использовать дополнительные средства индивидуальной защиты: противошумные наушники, защитные очки со светофильтрами).

Запрещается использовать спецодежду и рукавицы из синтетических материалов.

При плазменном нанесении покрытий в закрытых сосудах, а также при распылении материалов, выделяющих ядовитые пары и пыль (свинец, цинк, олово, медь, кадмий), должны использоваться шлемы-маски с принудительной подачей воздуха для дыхания.

Требования охраны труда при нанесении покрытий (в том числе оптических) способами электронно-лучевого и резистивного испарений и ионно-плазменного напыления в вакууме

243. Организация и осуществление производственных процессов нанесения покрытий (в том числе оптических) способами электронно-лучевого и резистивного испарений и ионно-плазменного напыления в вакууме должны проводиться в соответствии с нормативными правовыми актами, содержащими государственные нормативные требования охраны труда, утвержденными уполномоченными федеральными органами исполнительной власти и требованиями технической (эксплуатационной) документации организации-изготовителя.

244. При осуществлении производственных процессов нанесения оптических покрытий в вакуумных установках на производственном участке должно находиться не менее двух работников. Нахождение на участке посторонних лиц запрещается.

245. При подготовке вакуумной камеры съемные детали подколпачной арматуры и защитные экраны следует чистить в вытяжном шкафу механическим способом с использованием органических растворителей или с применением кислот и щелочей. Работы по очистке следует производить в отдельном помещении.

Несъемные части подколпачной арматуры, защитные экраны и стенки вакуумной камеры следует чистить на месте при включенной приточно-вытяжной и местной вентиляциях механическим способом или с применением органических растворителей.

246. При чистке деталей подколпачной арматуры, защитных экранов и стенок вакуумных камер механическим способом для защиты рук следует пользоваться резиновыми перчатками или перчатками из безворсового трикотажного полотна, а для защиты органов дыхания от пыли вредных веществ - респираторами. Для сбора пылевидных веществ следует применять пылесос.

При проведении чистки с использованием органических растворителей, кислот и щелочей следует соблюдать требования Правил.

247. При загрузке вакуумной камеры пленкообразующими материалами следует пользоваться резиновыми перчатками или напальчниками.

248. Таблетки пленкообразующих материалов следует брать пинцетом.

249. Для защиты глаз от повышенной яркости источника испарения при нанесении покрытий электронно-лучевым испарением должны применяться защитные очки или защитное стекло (светофильтры) на смотровом окне вакуумной камеры.

250. При нанесении покрытий способом электронно-лучевого испарения в вакуумной камере толщина стенок и защитного стекла смотрового окна вакуумной камеры должны обеспечивать защиту работников от рентгеновского излучения источника испарения.

251. Для защиты от электромагнитного излучения при нанесении покрытий высокочастотным ионно-плазменным распылением высокочастотный генератор, токоведушие части, а также зона разряда в вакуумной камере должны быть экранированы металлическими сетками или экранами. На смотровое окно вакуумной камеры должна быть установлена защитная металлическая сетка.

252. Перед применением в производственном процессе криогенных сосудов для заливки жидкого азота в ловушку вакуумной установки следует визуально убедиться в отсутствии внутри него влаги, масла, посторонних предметов.

Сжиженный газ следует переливать из криогенного сосуда через азотный питатель или горловину сосуда, наклоняя его или выдавливая сжатым воздухом под давлением не более 1 мм рт.ст. при помощи специального приспособления. При переливе металлическая воронка не должна соприкасаться со стенками сосуда. Трубка воронки должна быть длиннее горловины сосуда.

Азотный питатель следует вставлять в горловину сосуда медленно во избежание выброса азота в помещение.

Установку азотного питателя на сосуд, снятие и подключение его к ловушке следует производить в специальных рукавицах из асбестовой ткани.

253. При применении в производственном процессе баллонов, наполненных технологическими газами (кислородом, аргоном), должны соблюдаться требования нормативных правовых актов, устанавливающих требования безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением, утвержденных уполномоченными федеральными органами исполнительной власти*(17).

В помещении с вакуумными установками, в которых используют кислород, не допускается применять горючие газы (водород, ацетилен) и проводить работы с применением масел и жиров.

Баллон со сжатым кислородом должен находиться вне помещения в металлическом закрывающемся шкафу, установленном в затененном от солнца месте. Трубопровод от баллона к вакуумной установке должен быть снабжен редуктором и манометром.

254. После прекращения операции нанесения покрытия перед извлечением деталей из вакуумной камеры должна проводиться одно-, трехразовая прокачка камеры для удаления аэрозолей пленкообразующих материалов.

255. При открытии вакуумной камеры после операции нанесения покрытия работники должны пользоваться респираторами.

Извлечение деталей из вакуумной камеры и электропечи допускается после их остывания до температуры не выше 45 °С.

256. При возникновении аварийных ситуаций технологическое оборудование для нанесения покрытий должно быть отключено от энергосети, приняты меры по ликвидации аварии и оказанию помощи пострадавшим.

При возникновении пожара следует отключить вентиляционную систему. Для тушения загоревшегося электрооборудования следует применять углекислотные или порошковые огнетушители, а также асбестовое одеяло. Применение для тушения возгорания воды и пенных огнетушителей не допускается.

257. При превышении предельно допустимых концентраций вредных веществ в воздухе рабочей зоны работа должна быть прекращена, работники должны покинуть производственное помещение и должны быть приняты меры по его дегазации.

258. Перед началом работ по проведению контрольных операций и разбраковки изделий с использованием спектральных контрольно-измерительных приборов следует проверить исправность штепсельных разъемов и выключателей, надежность крепления заземляющего провода к корпусу прибора, отсутствие обрыва проводов.

При контроле чистоты поверхности изделия с покрытием, требующим зрительного напряжения, на рабочем месте должно быть предусмотрено местное освещение.

259. При использовании при проведении контроля механической прочности покрытия, воздействия повышенной или пониженной температуры органических растворителей, электропечей или криогенных сосудов и жидкого азота следует соблюдать требования соответствующих разделов Правил.

При контроле изделия с покрытием на климатические воздействия с использованием камер влажности и термокамер следует соблюдать установленные требования электробезопасности. Перевод режима работы камер от высоких температур в сторону охлаждения должен осуществляться путем предварительного естественного охлаждения или путем нескольких ручных включений холодильной установки.

260. Детали с покрытиями, не соответствующими требованиям по оптическим и эксплуатационным характеристикам, следует складывать в специальную технологическую тару с соблюдением мер предосторожности во избежание образования осколков, приводящих к травме работающего с последующим направлением на исправление брака или в отходы в зависимости от характера дефекта.

261. При эксплуатации технологического оборудования, используемого для нанесения покрытий вакуумным способом, должен осуществляться его ежедневный осмотр и профилактический ремонт в соответствии с эксплуатационными документами изготовителя оборудования и требованиями Правил.

262. Очистка внутреннего пространства вакуумной камеры должна производиться в три этапа:

1) предварительная очистка стенок камеры металлической щеткой (скребком или шабером) и абразивной шкуркой;

2) удаление пыли и продуктов испарения с помощью пылесоса;

3) допускается в зависимости от используемого метода напыления и оборудования окончательная очистка и протирка с помощью легковоспламеняющихся жидкостей внутреннего пространства камеры.

263. Операцию очистки внутренней поверхности вакуумной камеры необходимо проводить только при полном отсутствии электропитания и после принятия мер, исключающих его случайное включение. При этом следует проверить исправность блокировок, а на коммутационном аппарате вывесить плакат "Не включать! Работают люди".

264. Во время очистки и протирки внутренней поверхности вакуумной камеры при необходимости дополнительного освещения необходимо применять переносные лампы напряжением не выше 12 В во взрывобезопасном исполнении.

265. Очистка камеры должна проводиться при постоянном вентилировании объема.

Работы должны производиться с использованием работниками средств индивидуальной защиты органов дыхания и зрения.

V. Требования охраны труда, предъявляемые к хранению и транспортированию исходных материалов, сырья, заготовок, полуфабрикатов, готовой продукции и отходов производства

Общие требования

266. Работы по транспортированию (перемещению) и хранению деталей и вспомогательных материалов, готовых изделий и вспомогательных материалов, готовых изделий и отходов производства металлопокрытий должны проводиться в соответствии с требованиями правил, утвержденных уполномоченными федеральными органами исполнительной власти*(18).

267. При транспортировке и складировании деталей, изделий, вспомогательных материалов и отходов производства должны применяться способы, максимально устраняющие ручные операции, опасность травмирования, физические перенапряжения, непосредственный контакт работников с вредными веществами, загрязнение воздушной среды рабочей зоны и используемых производственных помещений организации.

268. Порошковые материалы следует, по возможности, транспортировать, хранить и применять в таре поставщика, позволяющей их использование в производственных процессах без промежуточной пересыпки. Подача порошковых материалов в тару с помощью сжатого воздуха не допускается.

269. Вредные и агрессивные жидкости должны использоваться в специальной механически прочной, химически стойкой и надежно закрытой таре. На таре с химикатами должны быть надписи (этикетки, бирки) с точным указанием наименования химического вещества.

Хранение химикатов и растворов в открытой таре, а также без надписей на таре с точным указанием наименования химического вещества запрещается.

Заливка, слив вредных и агрессивных жидкостей должны осуществляться способами, исключающими выделение в воздух вредных веществ или контакт с ними работников.

270. Для легкозамерзающих веществ высокой вязкости должны применяться процессы быстрого разогрева с мерами, предотвращающими выделение вредных паров и газов в атмосферу.

271. Сжиженные вредные газы (хлор, аммиак) в больших количествах должны храниться в специальных цистернах с ограничением их использования в баллонах.

272. Погрузка и разгрузка отходов производства металлопокрытий должны быть по возможности механизированы. В местах сбора, сортировки, временного хранения отходов на территории организации должно исключаться загрязнение почвы, подземных вод и атмосферного воздуха.

273. Материалы, заготовки и полуфабрикаты, применяемые в технологических процессах нанесения металлопокрытий, должны храниться в специальных помещениях с контролируемой атмосферой или на специальных площадках раздельно по группам в зависимости от их способности к химическому воздействию (одного вещества на другое).

274. Порядок и условия хранения и выдачи материалов, в том числе каждого химического вещества должны быть установлены в технологических регламентах, утвержденных работодателем или иным уполномоченным им должностным лицом, с учетом требований Правил.

275. Допускается хранение кислоты, жидких щелочей в бутылях и других закрытых емкостях на открытых площадках, защищенных от воздействия атмосферных осадков и оборудованных необходимыми ограждениями, предупреждающими вход на площадку посторонних лиц. На указанных ограждениях должны вывешиваться предупреждающие плакаты "Вход посторонним запрещен!", "Опасно! Кислота".

276. Места хранения химических веществ должны быть оборудованы стеллажами и шкафами и снабжены инвентарем, приспособлениями, средствами индивидуальной защиты, необходимыми для безопасного обращения с химическими веществами.

277. Химические вещества и материалы должны храниться в предназначенной для хранения таре на складах, с учетом требований по их совместному хранению. На таре должна быть бирка или этикетка, на которой указываются: организация-изготовитель, наименование вещества, гарантийный срок хранения, надпись или символ, характеризующие опасность продукта и другие данные. Каждая партия веществ и материалов должна иметь документ (сертификат) качества.

278. В местах хранения химических веществ и растворов должны быть вывешены инструкции по безопасному обращению с ними.

Требования охраны труда при транспортировании (перемещении) исходных и вспомогательных материалов и отходов производства

279. Транспортирование легковоспламеняющихся и горючих жидкостей должно осуществляться централизованно по трубопроводам. При сменной потребности в этих жидкостях до 200 кг каждого наименования допускается их подача к рабочему месту в плотно закрытой небьющейся таре.

280. Слив кислот из бочек и цистерн следует производить, создавая разрежение или специальными кислотостойкими насосами. Все трубопроводы необходимо изготавливать из винипласта или равноценного материала.

При большом потреблении кислот опасные и трудоемкие работы по сливу кислот должны быть механизированы путем устройства трубопроводов из кислотостойких материалов и установки в отдельных помещениях специальных насосов для перекачки кислот. Насосы для перекачки кислот должны иметь дистанционное включение. Двери насосной должны быть закрыты.

При расходе кислоты менее 400 кг в смену допускается подача ее на участки нанесения металлопокрытий в плотно закрытой небьющейся таре.

281. Насосы, помпы, емкости, трубопроводы, арматура и другое производственное оборудование для перелива кислот должны периодически, не реже 1 раза в квартал, а резиновые шланги - ежемесячно опрессовываться давлением, в 1,5 раза большим рабочего давления, с последующим нанесением клейма о проведенном испытании.

282. При сливе кислот из железнодорожной цистерны в стационарную емкость нагнетательный шланг от центробежного насоса должен быть спущен в верхнюю горловину емкости, а не присоединен к сливному патрубку, во избежание гидравлического удара при включении насоса. Не допускается работать с концентрированными кислотами на открытом воздухе в дождь, метель и при сильном ветре.

Сливные работы должны производиться в противогазе, при этом работник должен находиться с наветренной стороны.

283. Наполнение цистерн, контейнеров и других больших емкостей агрессивными жидкостями, а также опорожнение их должно быть механизировано и производиться путем перекачки их кислотоупорными насосами с двойными сальниками по трубопроводам из кислотостойких материалов (коррозионностойкая сталь, пластмасса) или по шлангам, изготовленным из кислотостойкой резины.

284. При сливе агрессивных жидкостей из железнодорожных цистерн в стационарный резервуар нагнетательный шланг центробежного насоса должен быть спущен в верхнюю горловину емкости. Не допускается присоединение нагнетательного шланга к сливному патрубку во избежание гидравлического удара при включении насоса.

285. При заполнении емкостей агрессивными жидкостями 10% объема тары должны оставаться незаполненными во избежание разрыва последней вследствие теплового расширения жидкости.

286. Запорные приспособления (вентили, задвижки и краны) для слива кислот должны быть изготовлены из соответствующих материалов, легко открываться и иметь графитную сальниковую набивку.

287. Цистерны для транспортирования кислот должны иметь верхний люк с вытяжной трубкой, снабженной запорными устройствами, плотно закрывающимися при помощи струбцин или барашков.

288. Перед открыванием крышки верхней горловины цистерн и контейнеров с агрессивной жидкостью необходимо открыть кран воздушной трубки, установленной в крышке люка.

Открывание крышки люка путем ударов запрещается.

289. Цистерны для транспортирования кислот должны быть оборудованы предохранительными клапанами, отрегулированными на давление не более 2,5 атм.

Цистерны для транспортирования высоковязких и застывающих при низкой температуре агрессивных жидкостей должны быть оборудованы змеевиками для подогрева жидкости.

290. Транспортирование бутылей с кислотами и жидкими щелочами должно производиться на специальных рессорных тележках двумя лицами и со скоростью не более 5 км/ч.

291. Транспортирование кислот и щелочей, а также других агрессивных и ядовитых химических веществ должно производиться в исправной чистой таре.

Емкости для транспортировки кислот должны быть окрашены кислотоупорной краской, на них должны быть нанесены наименование соответствующей кислоты и надпись "Опасно - кислота", выполненные устойчивой краской.

292. Емкости для транспортировки кислот и щелочей, а также других агрессивных жидкостей перед их заполнением должны быть промыты и нейтрализованы растворами (содовым или щелочным) и просушены.

293. Цианистые соли со склада в цех необходимо транспортировать в закрытых барабанах или в запечатанных банках специально выделенными транспортными средствами в сопровождении получателя, а также службы охраны и службы безопасности, назначаемых приказом по предприятию.

294. Абразивные материалы должны транспортироваться в закрытой таре поставщика или в технологической таре.

295. Контейнеры и цистерны, перевозимые на автомашинах, должны быть надежно закреплены к кузову автомашины.

296. При транспортировке бутыли с кислотами и жидкими щелочами должны закрываться герметично резиновыми колпаками во избежание разбрызгивания.

297. Нахождение людей в кузове автомашины во время транспортировки кислот и жидких щелочей запрещается.

Требования охраны труда при хранении кислот

298. Кислоты в производственных помещениях и на участках необходимо хранить в специальном помещении с кислотоупорными полами и стенами в закрытых кислотостойких резервуарах или в таре организации-поставщика. Не допускается хранить кислоты в подвальных помещениях.

В помещении, где хранятся кислоты, необходимо постоянно следить за исправным состоянием емкостей и трубопроводов, своевременным ремонтом и заменой арматуры, качеством уплотнения фланцев.

Запас кислот в кладовых производственных помещений не должен превышать двухсуточной потребности.

299. На складах хранения кислот должны иметься резервные емкости для аварийного слива кислот, кислотоупорные насосы, передвижные фильтры и резиновый шланг со специальным наконечником, создающим напор струи для смывания кислоты, попавшей на тело работника.

300. При входе в помещение, где хранятся кислоты, должен быть устроен пандус или порог, предотвращающий растекание жидкости в случае аварии.

301. Кислоты должны храниться в следующей таре:

1) азотная кислота всех концентраций - в алюминиевых бочках и цистернах;

2) азотная кислота средней агрессивности - в бочках и цистернах из коррозионно-стойкой стали;

3) серная кислота всех концентраций - в бочках и цистернах из коррозионно-стойкой стали;

4) серная кислота низких концентраций (до 20%) - в бочках и цистернах из коррозионно-стойкой стали;

5) соляная кислота - в стальных гуммированных бочках и цистернах;

6) плавиковая (фтористоводородная) кислота - в эбонитовых бидонах емкостью 20 л и в полиэтиленовых баллонах емкостью до 50 л.

Азотная и серная кислота в количестве до 40 л могут храниться в стеклянных бутылях.

302. Внутренняя поверхность тары, предназначенной для хранения и транспортирования агрессивных жидкостей, способных вступать в химические соединения с материалами, из которых сделана тара, должна быть гуммирована или футерована материалами, устойчивыми к воздействию агрессивных жидкостей.

303. Не допускается хранение кислот в помещении, где хранятся или применяются цианистые соединения.

304. На складах хранения и в местах применения кислот должны иметься:

1) резервные емкости для аварийного слива кислот;

2) кислотостойкие насосы;

3) передвижные фильтры и резиновый шланг со специальным наконечником, создающим напор воды для смывания кислоты;

4) растворы извести или соды для нейтрализации пролитых кислот.

305. Бутыли с кислотами, поставленные в плетеные корзины с прочными ручками или в деревянные обрешетки, должны устанавливаться в местах хранения группами (одного наименования) в 2 - 4 ряда, но не более 100 бутылей в каждой группе. Ширина проходов между рядами бутылей должна быть не менее 1 м. Пространство между бутылью и корзиной должно быть заполнено прокладочными материалами, пропитанными раствором хлористого кальция, во избежание воспламенения. Бутыли с кислотой должны быть защищены от воздействия на них солнечных лучей.

306. Не допускается попадание в емкости для кислот бензина, керосина, масла и спирта.

307. Во избежание пожара, взрыва или выделения ядовитых газов не допускается хранение кислот совместно с другими химическими веществами и материалами.

Требования охраны труда при хранении щелочей и других химических веществ

308. Химические вещества в производственных цехах и участках необходимо хранить в специально оборудованном помещении раздельно в зависимости от их способности к химическому взаимодействию. Порядок и условия хранения каждого химического вещества должны устанавливаться в технологических регламентах, утверждаемые работодателем или иным уполномоченным им должностным лицом.

309. Каждое химическое вещество должно храниться на определенном месте. На таре для хранения химических веществ должны быть надпись, этикетка и бирка с точным наименованием химического вещества и указанием даты его получения. Долго хранящиеся химические вещества необходимо периодически направлять на анализ в химическую лабораторию.

310. Сосуды с едким натром должны иметь надпись "Опасно! Едкий натр".

311. Трихлорэтилен должен храниться в хорошо вентилируемом помещении в герметичной железной оцинкованной, железной бакелитовой или стеклянной таре.

312. Органические растворители, применяемые для очистки изделий, должны храниться в отдельном помещении с соблюдением требований пожарной безопасности.

313. Склад для хранения цианистых солей следует размещать в отдельном, пожаробезопасном, отапливаемом и постоянно закрытом помещении, доступ в который разрешается только специальному обслуживающему персоналу. В отдельной комнате (смежной комнате) следует оборудовать санпропускник, в котором должны быть установлены умывальник с горячей и холодной водой и шкафы для хранения специальной одежды и других средств индивидуальной защиты.

314. Складское помещение для хранения цианистых солей должно быть сухое, изолированное от общего склада и оборудованное вытяжной аварийной вентиляцией с пусковым устройством, размещенным снаружи помещения. Перед тем, как войти в это помещение, необходимо включить вентиляцию на 5 - 10 минут.

315. Склады для хранения цианистых солей должны быть оборудованы автоматическим индикаторным устройством. При наличии в воздухе цианистого водорода помещение склада следует проветривать до тех пор, пока повторные пробы не будут показывать его отсутствие. В аварийных случаях вход работников в помещение склада допускается в противогазах с аэрозольным фильтром. Тара для хранения цианистых солей (металлические банки или барабаны с надписью "Яд") должна быть герметично закупорена. При доставке солей на склад должно исключаться их высыпание из тары. Вскрытие тары с цианистой солью следует производить только в помещении для расфасовки.

316. В помещении для расфасовки и растворения цианистых солей должны быть ванны с бортовыми отсосами, вытяжной шкаф, различные инструменты и приспособления для расфасовки и растворения, а также закрывающаяся тара для доставки растворов в цехи.

317. На складе или в цеховой кладовой должны быть стеклянный или керамический сосуд с 10-процентным раствором железного купороса и водопроводный кран для нейтрализации попавших на пол ядов.

318. На складе для хранения цианистых солей не допускается хранение других химических материалов. Допускается хранение веществ только одного класса опасности.

319. Хранение цианистых солей в производственном помещении допускается, когда в процессе работы необходима многократная корректировка ванн. Хранить цианистые соли в цехе допускается только в специально оборудованной комнате в вытяжных шкафах в количестве, не превышающем потребности одной смены. Дверцы шкафа следует запирать на замок и пломбировать.

Хранение цианистых солей в производственном помещении допускается только в растворенном состоянии. Хранить растворенные цианиды необходимо в герметичной таре или ваннах из нержавеющей стали с плотно прилегающими крышками. Участок разведения цианистых солей должен быть опломбирован и поставлен на охранную сигнализацию. Ключи от участка растворения цианистых солей должны сдаваться в подразделение охраны предприятия. Выдача ключей производится только лицам, назначенных приказом работодателя.

Требования охраны труда при сборе и хранении отходов производства

320. Сбор и хранение отходов, образующихся при нанесении металлопокрытий, должны производиться в специально отведенных для этого местах в производственном цехе или на участке.

На территории организации должно быть выделено изолированное помещение для сбора и кратковременного хранения отходов, полученных при нанесении металлопокрытий.

321. Отходы, содержащие вредные вещества 1 и 2 классов опасности, следует хранить в изолированных помещениях в емкостях, снабженных специальными устройствами, исключающими загрязнение почвы, подземных вод, атмосферного воздуха.

322. Удаление твердых отходов, слив отработанных кислотных, щелочных, цианистых и других растворов, обладающих токсичными свойствами, следует производить после их нейтрализации.

323. Титановые отходы должны собираться в закрытую металлическую тару согласно техническим инструкциям. При этом следует учитывать, что пыль титана и его сплавов взрывоопасна, температура воспламенения титановой пыли - 400 °С.

324. Использованный обтирочный материал должен собираться в металлический ящик с плотно закрывающейся крышкой. Утилизацию и уничтожение обтирочного материала следует производить в специально отведенных для этого местах, согласованных с органами пожарного надзора организации.

325. Отходы производства металлопокрытий должны подвергаться утилизации или другим видам переработки в соответствии с технологическим регламентом, утвержденным работодателем или иным уполномоченным им должностным лицом, учитывающим химический состав и физическое состояние отходов.

VI. Заключительные положения

326. Федеральный государственный надзор за соблюдением требований Правил осуществляют должностные лица Федеральной службы по труду и занятости и ее территориальных органов (государственных инспекций труда в субъектах Российской Федерации) субъектах Российской Федерации)*(19).

327. Руководители и иные должностные лица организаций, а также работодатели - физические лица, виновные в нарушении требований Правил, привлекаются к ответственности в порядке, установленном законодательством Российской Федерации*(20).

Приложение
к Правилам по охране труда
при нанесении металлопокрытий,
утвержденным приказом
Министерства труда и социальной
защиты Российской Федерации
от "___" __________ 2016 г. N _____

Рекомендуемый образец

НАРЯД-ДОПУСК N _____
НА ПРОИЗВОДСТВО РАБОТ С ПОВЫШЕННОЙ ОПАСНОСТЬЮ
________________________________________ ___________
(наименование организации)

1. Наряд

1.1. Производителю работ ________________________________________________________

(должность, наименование подразделения, фамилия и инициалы)

с бригадой в составе ________ человек поручается произвести следующие работы: ________

_________________________________________________________________________ _______

(содержание, характеристика, место производства и объем работ)

_________________________________________________________________________ _______

_________________________________________________________________________ ______.

1.2. При подготовке и производстве работ обеспечить следующие меры безопасности: _________________________________________________________________________ _______

_________________________________________________________________________ ______.

1.3. Начать работы: в ______ час. ______ мин. " _____ " ______________ 20 ____ г.

1.4. Окончить работы: в ______ час. ______ мин. " _____ " ______________ 20 ____ г.

1.5. Наряд выдал руководитель работ _______________________________________________

_________________________________________________________________________ _______

(наименование должности, фамилия и инициалы, подпись)

1.6. С условиями работы ознакомлены:

Производитель работ ___________ " ____ " ___________ 20 ___ г. ___________________

(подпись) (фамилия и инициалы)

Допускающий ___________ " ____ " ___________ 20 ___ г. ___________________

(подпись) (фамилия и инициалы)

2. Допуск

2.1. Инструктаж по охране труда в объеме инструкций _________________________________

_________________________________________________________________________ _______ _______

(указать наименования или номера инструкций, по которым проведен инструктаж)

проведен бригаде в составе ________ человек, в том числе:

N пп Фамилия, инициалы Профессия (должность) Подпись лица, получившего инструктаж Подпись лица, проводившего инструктаж
                   
                   

2.2. Мероприятия, обеспечивающие безопасность работ, выполнены. Производитель работ и члены бригады с особенностями работ ознакомлены. Объект подготовлен к производству работ.

Допускающий к работе ___________________ " ____ " _____________ 20 ____ г.

(подпись)

2.3. С условиями работ ознакомлен и наряд-допуск получил.

Производитель работ ___________________ " ____ " _____________ 20 ____ г.

(подпись)

2.4. Подготовку рабочего места проверил. Разрешаю приступить к производству работ.

Руководитель работ ___________________ " ____ " ______________ 20 ____ г.

(подпись)

3. Оформление ежедневного допуска

на производство работ

3.1.

Оформление начала производства работ Оформление окончания работ
Начало работ (дата, время) Подпись производителя работ Подпись допускающего Окончание работ (дата, время) Подпись производителя работ Подпись допускающего
                       
                       

3.2. Работы завершены, рабочие места убраны, работники с места производства работ выведены.

Наряд-допуск закрыт в ______ час. ______ мин. " _____ " _______________ 20 ____ г.

Производитель работ _____________ " _____ " _______________ 20 ____ г.

(подпись)

Руководитель работ _____________ " _____ " ________________ 20 ____ г.

(подпись)

Примечание.

Наряд-допуск оформляется в двух экземплярах: первый хранится у работника, выдавшего наряд-допуск, второй - у руководителя работ.

-------------------------------------------

*(1)Статья 211 Трудового кодекса Российской Федерации (Собрание законодательства Российской Федерации, 2006, N 27, ст. 2878; 2009, N 30, ст. 3732).

*(2) Постановление Минтруда России и Минобразования России от 13 января 2003 г. N 1/29 "Об утверждении Порядка обучения по охране труда и проверки знаний требований охраны труда работников организаций" (зарегистрировано Минюстом России 12 февраля 2003 г., регистрационный N 4209).

*(3) Приказ Минздравсоцразвития России от 12 апреля 2011 г. N 302н "Об утверждении перечней вредных и (или) опасных производственных факторов и работ, при выполнении которых проводятся обязательные предварительные и периодические медицинские осмотры (обследования), и Порядка проведения обязательных предварительных и периодических медицинских осмотров (обследований) работников, занятых на тяжелых работах и на работах с вредными и (или) опасными условиями труда" (зарегистрирован Минюстом России 21 октября 2011 г., регистрационный N 22111) с изменениями, внесенными приказами Минздрава России от 15 мая 2013 г. N 296н (зарегистрирован Минюстом России 3 июля 2013 г., регистрационный N 28970) и от 5 декабря 2014 г. N 801н (зарегистрирован Минюстом России 3 февраля 2015 г., регистрационный N 35848).

*(4) Постановление Правительства Российской Федерации от 25 февраля 2000 г. N 162 "Об утверждении перечня тяжелых работ и работ с вредными или опасными условиями труда, при выполнении которых запрещается применение труда женщин" (Собрание законодательства Российской Федерации, 2000, N 10, ст. 1130);

постановление Правительства Российской Федерации от 25 февраля 2000 г. N 163 "Об утверждении перечня тяжелых работ и работ с вредными или опасными условиями труда, при выполнении которых запрещается применение труда лиц моложе восемнадцати лет" (Собрание законодательства Российской Федерации, 2000, N 10, ст. 1131; 2001, N 26, ст. 2685; 2011, N 26, ст. 3803).

*(5) Приказ Минздравсоцразвития России от 1 июня 2009 г. N 290н "Об утверждении Межотраслевых правил обеспечения работников специальной одеждой, специальной обувью и другими средствами индивидуальной защиты" (зарегистрирован Минюстом России 10 сентября 2009 г., регистрационный N 14742) с изменениями, внесенными приказом Минздравсоцразвития России от 27 января 2010 г. N 28н (зарегистрирован Минюстом России 1 марта 2010 г., регистрационный N 16530), приказами Минтруда России от 20 февраля 2014 г. N 103н (зарегистрирован Минюстом России 15 мая 2014 г., регистрационный N 32284) и от 12 января 2015 г. N 2н (зарегистрирован Минюстом России 11 февраля 2015 г., регистрационный N 35962).

*(6) Приказ Минздравсоцразвития России от 5 марта 2011 г. N 169н "Об утверждении требований к комплектации изделиями медицинского назначения аптечек для оказания первой помощи работникам" (зарегистрирован Минюстом России 11 апреля 2011 г., регистрационный N 20452).

*(7) Приказ Минтруда России от 24 июля 2013 г. N 328н "Об утверждении Правил по охране труда при эксплуатации электроустановок" (зарегистрирован Минюстом России 12 декабря 2013 г., регистрационный N 30593).

*(8) Приказ Ростехнадзора от 18 января 2012 г. N 44 "Об утверждении Федеральных норм и правил в области промышленной безопасности "Положение о применении нарядов-допусков при выполнении работ повышенной опасности на опасных производственных объектах горно-металлургической промышленности" (зарегистрирован Минюстом России 6 марта 2012 г., регистрационный N 23411).

*(9) Постановление Правительства Российской Федерации от 25 апреля 2012 г. N 390 "О противопожарном режиме" (Собрание законодательства Российской Федерации, 2012, N 19, ст. 2415; 2014, N 9, ст. 906; N 26, ст. 3577; 2015, N 11, ст. 1607).

*(10) Приказ Ростехнадзора от 12 ноября 2013 г. N 533 "Об утверждении Федеральных норм и правил в области промышленной безопасности "Правила безопасности опасных производственных объектов, на которых используются подъемные сооружения" (зарегистрирован Минюстом России 31 декабря 2013 г., регистрационный N 30992);

приказ Минтруда России от 17 сентября 2014 г. N 642н "Об утверждении Правил по охране труда при погрузочно-разгрузочных работах и размещении грузов" (зарегистрирован Минюстом России 5 ноября 2014 г., регистрационный N 34558).

*(11) Постановление Совета Министров - Правительства Российской Федерации от 6 февраля 1993 г. N 105 "О новых нормах предельно допустимых нагрузок для женщин при подъеме и перемещении тяжестей вручную" (Собрание актов Президента и Правительства Российской Федерации, 1993, N 7, ст. 566);

постановление Минтруда России от 7 апреля 1999 г. N 7 "Об утверждении Норм предельно допустимых нагрузок для лиц моложе восемнадцати лет при подъеме и перемещении тяжестей вручную" (зарегистрировано Минюстом России 1 июля 1999 г., регистрационный N 1817).

*(12) Правила по охране труда при эксплуатации электроустановок, утвержденные приказом Минтруда России от 24 июля 2013 г. N 328н (зарегистрированы Минюстом России 12 декабря 2013 г., регистрационный N 30593);

Правила технической эксплуатации электроустановок потребителей, утвержденные приказом Минэнерго России от 13 января 2003 г. N 6 (зарегистрированы Минюстом России 22 января 2003 г., регистрационный N 4145).

*(13) Приказ Минтруда России от 17 августа 2015 г. N 552н "Об утверждении Правил по охране труда при работе с инструментом и приспособлениями" (зарегистрирован Минюстом России 2 октября 2015 г., регистрационный N 39125).

*(14) Приказ Ростехнадзора от 25 марта 2014 г. N 116 "Об утверждении Федеральных норм и правил в области промышленной безопасности "Правила промышленной безопасности опасных производственных объектов, на которых используется оборудование, работающее под избыточным давлением" (зарегистрирован Минюстом России 19 мая 2014 г., регистрационный N 32326);

приказ Минэнерго России от 24 марта 2003 г. N 115 "Об утверждении Правил технической эксплуатации тепловых энергоустановок" (зарегистрирован Минюстом России 2 апреля 2003 г., регистрационный N 4358);

приказ Минтруда России от 17 августа 2015 г. N 551н "Об утверждении Правил по охране труда при эксплуатации тепловых энергоустановок" (зарегистрирован Минюстом России 5 октября 2015 г., регистрационный N 39138).

*(15) Федеральный закон от 30 декабря 2009 г. N 384-ФЗ "Технический регламент о безопасности зданий и сооружений" (Собрание законодательства Российской Федерации, 2010, N 1, ст. 5; 2013, N 27, ст. 3477).

*(16) Федеральные нормы и правила в области промышленной безопасности "Правила промышленной безопасности опасных производственных объектов, на которых используется оборудование, работающее под избыточным давлением", утвержденные приказом Ростехнадзора от 25 марта 2014 г. N 116 (зарегистрированы Минюстом России 19 мая 2014 г., регистрационный N 32326);

Межотраслевые правила по охране труда при производстве ацетилена, кислорода, процессе напыления и газопламенной обработке металлов, утвержденные приказом Минтруда России от 14 февраля 2002 г. N 11 (зарегистрированы Минюстом России 17 мая 2002 года, регистрационный N 3443).

*(17) Федеральные нормы и правила в области промышленной безопасности "Правила промышленной безопасности опасных производственных объектов, на которых используется оборудование, работающее под избыточным давлением", утвержденные приказом Ростехнадзора от 25 марта 2014 г. N 116 (зарегистрированы Минюстом России 19 мая 2014 г., регистрационный N 32326);

Межотраслевые правила по охране труда при производстве ацетилена, кислорода, процессе напыления и газопламенной обработке металлов, утвержденные приказом Минтруда России от 14 февраля 2002 г. N 11 (зарегистрированы Минюстом России 17 мая 2002 г., регистрационный N 3443).

*(18) Правила перевозки опасных грузов автомобильным транспортом, утвержденные приказом Минтранса России от 8 августа 1995 г. N 73 (зарегистрированы Минюстом России 18 декабря 1995 г., регистрационный N 997), с изменениями, внесенными приказами Минтранса России от 11 июня 1999 г. N 37 (зарегистрирован Минюстом России 8 июля 1999 г., регистрационный N 1826) и от 14 октября 1999 г. N 77 (зарегистрирован Минюстом России 28 октября 1999 г., регистрационный N 1960);

Правила по охране труда при погрузочно-разгрузочных работах и размещении грузов, утвержденные приказом Минтруда России от 17 сентября 2014 г. N 642н (зарегистрированы Минюстом России 5 ноября 2014 г., регистрационный N 34558).

*(19) Постановление Правительства Российской Федерации от 30 июня 2004 г. N 324 "Об утверждении Положения о Федеральной службе по труду и занятости" (Собрание законодательства Российской Федерации, 2004, N 28, ст. 2901) с изменениями от 11 апреля 2015 г. (постановление Правительства Российской Федерации N 14035);

приказ Минтруда России от 26 мая 2015 г. N 318н "Об утверждении Типового положения о территориальном органе Федеральной службы по труду и занятости" (зарегистрирован Минюстом России 30 июня 2015 г., регистрационный N 37852).

*(20) Глава 62 Трудового кодекса Российской Федерации (Собрание законодательства Российской Федерации, 2002, N 1, ст. 3; 2006, N 27, ст. 2878).

Обзор документа


Разработан проект правил охраны труда при нанесении металлопокрытий.

Согласно проекту правила будут содержать требования к осуществлению производственных процессов, связанных с нанесением металлопокрытий, выполняемых электрохимическим, химическим, термофизическим и иными методами, а также при нанесения оптических покрытий напылением.

К выполнению работ будут допускаться работники, прошедшие обучение и проверку знаний требований охраны труда. Работники, выполняющие работы, к которым предъявляются дополнительные (повышенные) требования охраны труда, должны будут проходить повторный инструктаж по охране труда не реже 1 раза в 3 месяца.

Проектом устанавливается, что к выполнению работ с вредными и (или) опасными условиями труда будут допускаться работники, прошедшие обязательные предварительные медицинские осмотры. На работах с вредными и (или) опасными условиями труда запрещено применение труда лиц в возрасте до 18 лет и женщин.

Проектом установлен перечень работ повышенной опасности, которые выполняются в соответствии с нарядом-допуском. Приведен его рекомендуемый образец.

Также планируется установить, что работодателем должны быть оборудованы по установленным нормам санитарно-бытовые помещения, помещения для приема пищи, оказания медпомощи, комнаты для отдыха и психологической разгрузки, установлены аппараты для обеспечения работников горячих цехов и участков газированной соленой водой.

Работы с повышенной опасностью, проводимые в местах постоянного действия вредных и (или) опасных производственных факторов, должны выполняться в соответствии с нарядом-допуском на производство работ с повышенной опасностью.

Также проектом устанавливается, что работодатель будет вправе устанавливать дополнительные требования безопасности при выполнении работ, улучшающие условия труда работников.

Для просмотра актуального текста документа и получения полной информации о вступлении в силу, изменениях и порядке применения документа, воспользуйтесь поиском в Интернет-версии системы ГАРАНТ: