Об актуальных изменениях в КС узнаете, став участником программы, разработанной совместно с АО ''СБЕР А". Слушателям, успешно освоившим программу, выдаются удостоверения установленного образца.
Программа разработана совместно с АО ''СБЕР А". Слушателям, успешно освоившим программу, выдаются удостоверения установленного образца.
Досье на проект
Пояснительная записка
В соответствии с пунктом 16 Правил разработки, утверждения и применения профессиональных стандартов, утвержденных постановлением Правительства Российской Федерации от 22 января 2013 г. N 23 (Собрание законодательства Российской Федерации, 2013, N 4, ст. 293; 2014, N 39, ст. 5266), приказываю:
Утвердить прилагаемый профессиональный стандарт "Тифлосурдопереводчик".
| Министр | М.А. Топилин |
УТВЕРЖДЕН
приказом Министерства
труда и социальной защиты
Российской Федерации
от "__" ______2015 г. N___
| Регистрационный номер |
| Деятельность по сопровождению и двустороннему переводу на жестовый или тактильный жестовый язык для граждан с одновременным нарушением зрения и слуха | ||
|---|---|---|
| (наименование вида профессиональной деятельности) | Код | |
Основная цель вида профессиональной деятельности:
| Обеспечение коммуникации граждан с одновременными нарушениями зрения и слуха (различной степени) (слепоглухих) |
|---|
Группа занятий:
| 2635 | Специалисты в области организации и ведения социальной работы | 2643 | Переводчики и другие лингвисты |
|---|---|---|---|
| 3412 | Социальные работники | ||
| (код ОКЗ*(1)) | (наименование) | (код ОКЗ) | (наименование) |
Отнесение к видам экономической деятельности:
| 74.30 | Деятельность по письменному и устному переводу |
|---|---|
| 88.10 | Предоставление социальных услуг без обеспечения проживания |
| (код ОКВЭД*(2)) | (наименование вида экономической деятельности) |
| Обобщенные трудовые функции | Трудовые функции | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| код | наименование | уровень квалификации | наименование | код | уровень (подуровень) квалификации |
| A | Деятельность по сопровождению граждан с одновременными нарушениями зрения и слуха в процессе передвижения и межличностной коммуникации | 5 | Сопровождение инвалида с нарушениями зрения и слуха к месту назначения | A/01.5 | 5 |
| Тифлосурдокомментирование с целью обеспечения информационной доступности окружающей среды | A/02.5 | 5 | |||
| Перевод устной, письменной или жестовой речи в тактильную дактильную или жестовую речь на уровне межличностной коммуникации | A/03.5 | 5 | |||
| B | Деятельность по организации коммуникации в социуме граждан с одновременными нарушениями зрения и слуха | 6 | Синхронный перевод устной или письменной речи в жестовую или тактильную жестовую речь с учетом специфики ограничений жизнедеятельности граждан с нарушениями зрения и слуха | B/01.6 | 6 |
| Обратный синхронный перевод жестовой и иной форм речи гражданина с нарушениями зрения и слуха в устную речь | B/02.6 | 6 | |||
3.1. Обобщенная трудовая функция
| Наименование | Деятельность по сопровождению граждан с одновременными нарушениями зрения и слуха в процессе передвижения и межличностной коммуникации | Код | A | Уровень квалификации | 5 |
|---|
| Происхождение обобщенной трудовой функции | Оригинал | X | Заимствовано из оригинала | |||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Код оригинала | Регистрационный номер профессионального стандарта |
| Возможные наименования должностей, профессий | Тифлосурдопереводчик 2 категории |
|---|
| Требования к образованию и обучению | Среднее профессиональное образование - программы подготовки квалифицированных рабочих (служащих) |
|---|---|
| Требования к опыту практической работы | 6 месяцев волонтерской работы по сопровождению слепоглухих граждан |
| Особые условия допуска к работе | Отсутствие медицинских противопоказаний*(3) |
| Другие характеристики | Дополнительное профессиональное образование - программы профессиональной переподготовки |
Дополнительные характеристики
| Наименование документа | Код | Наименование базовой группы, должности (профессии) или специальности |
|---|---|---|
| ОКЗ | 3412 | Социальные работники |
| ОКПДТР*(4) | 23072 2 | Инструктор-дактилолог |
| 25533 2 | Переводчик-дактилолог | |
| 26527 6 | Социальный работник | |
| 25487 3 | Педагог социальный | |
| ОКСО*(5), | 040101 | Социальная работа |
| 040103 | Организация сурдокоммуникации | |
| 050711 | Социальная педагогика | |
| 050718 | Специальная педагогика в специальных (коррекционных) образовательных учреждениях | |
| 050719 | Коррекционная педагогика в начальном образовании |
3.1.1. Трудовая функция
| Наименование | Сопровождение инвалида с нарушениями зрения и слуха к месту назначения | Код | A/01.5 | Уровень (подуровень) квалификации | 5 |
|---|
| Происхождение трудовой функции | Оригинал | X | Заимствовано из оригинала | |||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Код оригинала | Регистрационный номер профессионального стандарта |
| Трудовые действия | Осуществление индивидуального подбора способов коммуникации, наиболее приемлемых для получателя услуги |
|---|---|
| Определение оптимального способа перемещения (передвижения) совместно с получателем услуги | |
| Планирование оптимального совместного маршрута | |
| Подбор оптимального способа указания получателю услуг на особенности пути следования | |
| Непосредственное сопровождение гражданина до места назначения | |
| Необходимые умения | Обеспечивать эффективное взаимодействие с заказчиком, получателем услуги |
| Устанавливать контакт со слепоглухими гражданами | |
| Ориентироваться на территории, где осуществляется сопровождение | |
| Проявлять эмпатию, чуткость, вежливость, внимание, выдержку, предусмотрительность, терпение к гражданам и учитывать их физическое и психологическое состояние | |
| Повышать свою профессиональную квалификацию в области реализации трудовой функции | |
| Пользоваться различными способами коммуникаций в зависимости от предпочтений (умений) получателя услуги | |
| Необходимые знания | Типы и характеристики граждан-получателей социальных услуг |
| Различные способы коммуникаций (письмо на ладони, дактилология, жестовый язык) | |
| Виды, структура и содержание документов, необходимых для оказания услуги | |
| Социокультурные, социально-психологические, психолого-педагогические основы межличностного взаимодействия, особенности психологии личности, в том числе личности получателя услуг | |
| Особенности сопровождения различных категорий получателей услуг в зависимости от индивидуальных особенностей | |
| Требования к конфиденциальности личной информации, хранению и оперированию персональными данными граждан, обратившихся за получением социальных услуг и социальной поддержкой | |
| Основы самоорганизации и самообразования специалиста | |
| Другие характеристики | Соблюдать профессионально-этические требования к деятельности тифлосурдопереводчика |
3.1.2. Трудовая функция
| Наименование | Тифлосурдокомментирование с целью обеспечения информационной доступности окружающей среды | Код | A/02.5 | Уровень (подуровень) квалификации | 5 |
|---|
| Происхождение трудовой функции | Оригинал | X | Заимствовано из оригинала | |||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Код оригинала | Регистрационный номер профессионального стандарта |
| Трудовые действия | Анализ окружающей информации, получаемой посредством наблюдения |
|---|---|
| Определение первостепенных элементов, описание которых способно передать незрячему неслышащему гражданину особенности окружающей обстановки | |
| Подбор необходимого способа донесения информации о внешней обстановке | |
| Описание основных визуальных и звуковых особенностей окружающей среды и коммуниканта | |
| Оказание помощи при межличностном общении инвалида по зрению и слуху | |
| Необходимые умения | Четко формулировать описание предметов, явлений |
| Ранжировать детали описания на более и менее важные | |
| Использовать различные способы коммуникации (дактилология, жестовый язык) на скорости, сопоставимой с темпом устной речи и наиболее приемлемой для получателя услуг | |
| Осуществлять выбор времени / момента передачи информации о внешнем мире/окружающей среде | |
| Необходимые знания | Правила комментирования различных объектов для незрячих и неслышащих граждан |
| Различные способы коммуникаций (письмо на ладони, дактилология, жестовый язык) | |
| Социокультурные, социально-психологические, психолого-педагогические основы межличностного взаимодействия, особенности психологии личности, в том числе личности - получателя услуг | |
| Другие характеристики | Соблюдать профессионально-этические требования к деятельности тифлосурдопереводчика |
3.1.3. Трудовая функция
| Наименование | Перевод устной, письменной или жестовой речи в тактильную дактильную или жестовую речь на уровне межличностной коммуникации | Код | A/03.5 | Уровень (подуровень) квалификации | 5 |
|---|
| Происхождение трудовой функции | Оригинал | X | Заимствовано из оригинала | |||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Код оригинала | Регистрационный номер профессионального стандарта |
| Трудовые действия | Анализ информационного потока, дифференциация его на смысловые единицы |
|---|---|
| Подбор адекватных смысловых эквивалентных речевых средств жестового языка | |
| Трансляция получаемой информации в тактильный (контактный) жестовый язык с сохранением стилистики и смысловой нагрузки, стилистики | |
| Необходимые умения | Использование дактилологии на скорости, оптимальной для восприятия информации в зависимости от индивидуальных особенностей |
| Подбор необходимого смыслового жестового эквивалента | |
| Необходимые знания | Особенности использования жестовой речи для контактного воспроизведения |
| Особенности предметной области перевода | |
| Особенности восприятия информации различными категориями получателей услуг в зависимости от индивидуальных особенностей получателей услуг | |
| Особенности использования жестовой речи для контактного воспроизведения | |
| Социокультурные, социально-психологические, психолого-педагогические основы межличностного взаимодействия, особенности психологии личности, в том числе личности - получателя услуг | |
| Другие характеристики | Соблюдать профессионально-этические требования к деятельности тифлосурдопереводчика |
3.2. Обобщенная трудовая функция
| Наименование | Деятельность по организации коммуникации в социуме граждан с одновременными нарушениями зрения и слуха | Код | B | Уровень квалификации | 6 |
|---|
| Происхождение обобщенной трудовой функции | Оригинал | X | Заимствовано из оригинала | |||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Код оригинала | Регистрационный номер профессионального стандарта |
| Возможные наименования должностей, профессий | Тифлосурдопереводчик 1 категории |
|---|
| Требования к образованию и обучению | Высшее образование - бакалавриат или среднее профессиональное образование - программы подготовки специалистов среднего звена |
|---|---|
| Требования к опыту практической работы | При наличии высшего образования - 6 месяцев работы переводчиком русского жестового языка или сопровождающим для граждан с одновременным нарушением зрения и слуха При наличии среднего профессионального образования - 1 год работы переводчиком русского жестового языка или сопровождающим для граждан с одновременным нарушением зрения и слуха |
| Особые условия допуска к работе | Отсутствие медицинских противопоказаний |
| Другие характеристики | Дополнительное профессиональное образование - программы профессиональной переподготовки |
Дополнительные характеристики
| Наименование документа | Код | Наименование базовой группы, должности (профессии) или специальности |
|---|---|---|
| ОКЗ | 3412 | Социальные работники |
| 2635 | Специалисты в области организации и ведения социальной работы | |
| 2643 | Переводчики и другие лингвисты | |
| ОКПДТР*(6) | 23072 2 | Инструктор-дактилолог |
| 25533 2 | Переводчик-дактилолог | |
| 26527 6 | Социальный работник | |
| 26588 2 | Специалист по социальной работе | |
| 25487 3 | Педагог социальный | |
| ОКСО, | 040100 | Социальная работа |
| 040101 | Социальная работа | |
| 040103 | Организация сурдокоммуникации | |
| 050711 | Социальная педагогика | |
| 050712 | Тифлопедагогика | |
| 050713 | Сурдопедагогика | |
| 050717 | Специальная дошкольная педагогика и психология | |
| 050718 | Специальная педагогика в специальных (коррекционных) образовательных учреждениях | |
| 050719 | Коррекционная педагогика в начальном образовании | |
| 031202 | Перевод и переводоведение |
3.2.1. Трудовая функция
| Наименование | Синхронный перевод устной или письменной речи в жестовую или тактильную жестовую речь с учетом специфики ограничений жизнедеятельности граждан с нарушениями зрения и слуха | Код | B/01.6 | Уровень (подуровень) квалификации | 6 |
|---|
| Происхождение трудовой функции | Оригинал | X | Заимствовано из оригинала | |||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Код оригинала | Регистрационный номер профессионального стандарта |
| Трудовые действия | Выделение ориентиров, характеризующих смысловое содержание и языковую форму исходного текста |
|---|---|
| Определение типа информации (познавательная, эмоциональная, эстетическая) | |
| Выбор переводческой стратегии | |
| Выявление особенностей восприятия жестовой речи гражданином с нарушениями зрения и слуха | |
| Трансформация устной речи в жестовую или тактильную жестовую речь с сохранением смысла, стилистики, интонации | |
| Оценка переводчиком правильности выполнения перевода | |
| Необходимые умения | Свободное владение русским и жестовым языками |
| Осуществлять анализ исходного текста (устного, письменного) | |
| Осуществлять поиск переводческого решения | |
| Одновременно воспринимать и транслировать информацию | |
| Осуществлять подбор жеста, сочетание жестов, адекватных смыслу | |
| Определять необходимое переводческое решение в зависимости от особенностей восприятия речи гражданином с нарушениями зрения и слуха | |
| Использовать жестовый язык для трансляции переводимого текста на скорости, оптимальной для восприятия информации в зависимости от индивидуальных особенностей | |
| Адаптировать жестовый язык, его формы и иные коммуникативные системы к каждому типу ограничения зрения и слуха | |
| Производить критическую оценку правильности выполнения перевода | |
| Необходимые знания | Обширный словарный запас на русском устном и жестовом языках |
| Особенности использования жестовой речи для контактного воспроизведения | |
| Особенности предметной области перевода | |
| Особенности восприятия информации различными категориями получателей услуг в зависимости от особенностей потери зрения и слуха | |
| Социокультурные, социально-психологические, психолого-педагогические основы межличностного взаимодействия, особенности психологии личности, в том числе личности - получателя услуг | |
| Другие характеристики | Соблюдать профессионально-этические требования к деятельности тифлосурдопереводчика |
3.2.2. Трудовая функция
| Наименование | Обратный синхронный перевод жестовой и иной форм речи гражданина с нарушениями зрения и слуха в устную речь | Код | B/02.6 | Уровень (подуровень) квалификации | 6 |
|---|
| Происхождение трудовой функции | Оригинал | X | Заимствовано из оригинала | |||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Код оригинала | Регистрационный номер профессионального стандарта |
| Трудовые действия | Выделение ориентиров, характеризующих смысловое содержание и языковую форму исходного текста |
|---|---|
| Определение типа информации (познавательная, эмоциональная, эстетическая) | |
| Выбор переводческой стратегии | |
| Трансформация жестовой речи в устную или письменную речь с сохранением смысла, стилистики, интонации | |
| Оценка переводчиком правильности выполнения перевода | |
| Необходимые умения | Свободное владение русским и жестовым языками |
| Осуществлять анализ исходного текста (устного, письменного) | |
| Осуществлять поиск переводческого решения | |
| Одновременно воспринимать и транслировать информацию | |
| Осуществлять подбор русского устного, письменного эквивалента жестовому высказыванию | |
| Использовать русский устный или письменный язык для интерпретации жестового высказывания гражданина на скорости, сопоставимой с темпом устной речи | |
| Производить критическую оценку правильности выполнения перевода | |
| Необходимые знания | Обширный словарный запас на русском устном и жестовом языках |
| Особенности предметной области перевода | |
| Особенности воспроизведения информации различными категориями получателей услуг в зависимости от категории гражданина | |
| Социокультурные, социально-психологические, психолого-педагогические основы межличностного взаимодействия, особенности психологии личности, в том числе личности - получателя услуг | |
| Другие характеристики | Соблюдать профессионально-этические требования к деятельности тифлосурдопереводчика |
4.1. Ответственная организация-разработчик
| Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования "Российский государственный социальный университет"; город Москва, ул. Вильгельма Пика, 4 | |||
|---|---|---|---|
| (наименование организации) | |||
| Ректор Починок Наталья Борисовна | |||
| (должность и ФИО руководителя) | |||
4.2. Наименования организаций-разработчиков
| 1 | БФ "Фонд поддержки слепоглухих "Со-единение"; город Москва, улица Айвазовского, дом 6, строение 2 |
|---|---|
| 2 | ОООИ "Всероссийское общество глухих"; город Москва, улица 1905 года, 10-а, стр.1. |
| 3 | НУ "Институт профессиональной реабилитации и подготовки персонала Общероссийской общественной организации инвалидов Всероссийского Ордена Трудового Красного знамени общества слепых "Реакомп"; город Москва, Протопоповский переулок, 9 |
| 4 | МООИ Общество социальной поддержки слепоглухих "Эльвира"; город Москва, деревня Пучково, дом 1-а |
-------------------------------------------
*(1) Общероссийский классификатор занятий
*(2) Общероссийский классификатор видов экономической деятельности
*(3)
*(3) Приказ Минздравсоцразвития России от 12.04.2011 N 302н (ред. от 05.12.2014) "Об утверждении перечней вредных и (или) опасных производственных факторов и работ, при выполнении которых проводятся обязательные предварительные и периодические медицинские осмотры (обследования), и Порядка проведения обязательных предварительных и периодических медицинских осмотров (обследований) работников, занятых на тяжелых работах и на работах с вредными и (или) опасными условиями труда" (Зарегистрировано в Минюсте России 21.10.2011 N 22111) URL: http://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_120902/
*(4) Общероссийский классификатор профессий рабочих, должностей служащих и тарифных разрядов ОК 016-94.
*(5) Общероссийский классификатор специальностей по образованию.
*(6) Общероссийский классификатор профессий рабочих, должностей служащих и тарифных разрядов ОК 016-94.
Разработан проект профстандарта "Тифлосурдопереводчик".
В нем устанавливаются трудовые функции, закрепляются требования к уровню образования, опыту работы, знаниям и умениям.
Основная цель данного вида деятельности - деятельность по сопровождению и двустороннему переводу на жестовый или тактильный жестовый язык для граждан с одновременным нарушением зрения и слуха.
Напомним, что профстандарты применяются работодателями при формировании кадровой политики и в управлении персоналом, при организации обучения и аттестации работников, заключении трудовых договоров, подготовке должностных инструкций и установлении систем оплаты труда. Его также используют при составлении профессиональных образовательных программ.