Продукты и услуги Информационно-правовое обеспечение ПРАЙМ Документы ленты ПРАЙМ Постановление Европейского Суда по правам человека от 5 декабря 2013 г. Дело "Вильнес и другие против Норвегии" [Vilnes and Others v. Norway] (жалоба NN 52806/09 и 22703/10) (I Секция) (извлечение)

Обзор документа

Постановление Европейского Суда по правам человека от 5 декабря 2013 г. Дело "Вильнес и другие против Норвегии" [Vilnes and Others v. Norway] (жалоба NN 52806/09 и 22703/10) (I Секция) (извлечение)

Европейский Суд по правам человека
(I Секция)


Дело "Вильнес и другие против Норвегии"
[Vilnes and Others v. Norway]
(Жалоба NN 52806/09 и 22703/10)


Постановление Суда от 5 декабря 2013 г.
(извлечение)


Обстоятельства дела


Заявители являлись бывшими водолазами, участвовавшими в водолазных операциях, включая тестовые погружения, в Северном море. Они работали в водолазных компаниях, привлекавшихся нефтяными компаниями, которые осуществляли бурение на норвежском континентальном шельфе во время так называемого пионерского периода 1965-1990 годов. Вследствие профессиональной деятельности их здоровью был причинен вред, повлекший инвалидность. Они получали пенсию по инвалидности и добровольную компенсацию от государства. Некоторые заявители получали компенсацию из других источников, таких как нефтяная компания "Статойл", которая выплачивала компенсации независимо от того, состояли ли водолазы в трудовых отношениях с ней. Заявители возбудили против государства разбирательство о взыскании компенсации в связи с неосторожностью, нарушениями обязательств Норвегии в соответствии с международными правозащитными актами и на основании ответственности независимо от вины. Верховный суд установил, что государство не может нести ответственности независимо от вины в отсутствие достаточно тесной связи между государством и предполагаемой вредной деятельностью. Оно также не несет ответственности в соответствии с законом об ответственности работодателя с учетом мер, принятых властями, для обеспечения принятия правил безопасности, сопровождавшихся эффективными механизмами исполнения, контроля и надзора. Верховный суд также нашел, что обстоятельства дела не составляют, в частности, нарушения требований статей 2, 3, 8 или 14 Конвенции.


Вопросы права


По поводу соблюдения статьи 8 Конвенции {обязанность обеспечения достаточного информирования заявителей, позволявшего им оценить угрозу их здоровью и жизни). Существует значительная вероятность того, что здоровье заявителей серьезно ухудшилось, в числе других факторов, вследствие декомпрессионной болезни. Это положение предположительно было связано с использованием слишком быстрых декомпрессионных таблиц. Стандартные таблицы были разработаны только в 1990 году. С тех пор декомпрессионная болезнь стала весьма редким явлением. Таким образом, можно предполагать, что, если бы власти приняли меры против использования таблиц быстрой декомпрессии ранее, они могли бы быстрее устранить то, что являлось основной причиной чрезмерного риска для безопасности и здоровья заявителей.

Поскольку ключевая проблема затрагивала долгосрочные последствия использования таблиц для здоровья, а не внезапные изменения давления с потенциальной угрозой гибели, представлялось более целесообразным рассмотреть вопрос с точки зрения позитивных обязательств государства в соответствии со статьей 8 Конвенции. "Право общества на информацию" не должно ограничиваться сведениями об угрозах, которые уже стали реальностью, и должно включать принятие превентивных мер, в том числе в сфере профессиональных рисков.

Декомпрессионные таблицы могли рассматриваться водолазами как достаточная информация для оценки угроз здоровью. Следовательно, возникает вопрос: получали ли водолазы с учетом практики использования быстрых декомпрессионных таблиц достаточную информацию, в которой нуждались, для того, чтобы иметь возможность оценить угрозу для их здоровья, и давали ли они информированное согласие на такие угрозы?

Ни орган трудовой инспекции, ни нефтяной директорат не требовали от водолазных компаний предоставления водолазных таблиц для оценки их безопасности до выдачи разрешения на индивидуальные погружения. По-видимому, водолазные компании почти не были подотчетны властям и в течение длительного срока пользовались широкой самостоятельностью в использовании декомпрессионных таблиц, которые обеспечивали конкурентные преимущества, отвечающие их предпринимательским интересам.

Оценка оправданности риска должна быть основана на знаниях и представлениях соответствующего периода. Было известно, что внезапные перепады давления могут оказывать большое влияние на организм, но предполагалось, что они не имеют серьезных долгосрочных последствий в отсутствие декомпрессионной болезни. Научные исследования этой проблемы не только требовали значительных инвестиций, но и были сложными и длительными. В то же время существовало мнение о том, что декомпрессионные таблицы содержат информацию, необходимую для оценки угрозы здоровью лиц, участвовавших в погружениях. Нефтяной директорат рассмотрел большинство водолазных таблиц и нашел различия между наиболее медленными и быстрыми таблицами тревожными. Тем не менее прошел значительный срок, в течение которого власти не требовали от компаний обеспечить полную открытость таблиц, и, по-видимому, водолазы не информировались по поводу озабоченности в связи с различиями между таблицами и проблемами, которую они представляли для здоровья и безопасности.

С учетом роли властей в разрешении водолазных работ и защите безопасности водолазов, а также неопределенности и отсутствия научного консенсуса в то время по поводу долгосрочных последствий декомпрессионной болезни требовался весьма осторожный подход. Для властей было бы разумно принять меры предосторожности, обеспечив соблюдение компаниями полной транспарентности относительно водолазных таблиц и получение водолазами сведений относительно различий в таблицах и озабоченности по поводу их безопасности, которые требовались для того, чтобы они могли оценить угрозы и дать информированное согласие. Тот факт, что эти меры не были приняты, означает, что государство-ответчик не исполнило свое обязательство по обеспечению права заявителей на уважение их личной жизни.


Постановление


По делу допущено нарушение требований статьи 8 Конвенции (вынесено пятью голосами "за" и двумя - "против").

По поводу соблюдения статей 2 и 8 Конвенции (прочие доводы заявителей). Что касается общих претензий заявителей по поводу уклонения властей от защиты их здоровья и того, что их жизнь ставилась под угрозу, Европейский Суд в основном согласился с заключениями Верховного и Высокого судов о том, что регулятивная база, созданная норвежскими властями, стремилась ответственно защитить безопасность водолазов и что финансируемый государством надзор не был организован безответственным образом. Все заявители имели возможности рассмотрения их требований о компенсации по существу национальными судами. Кроме того, норвежские власти и "Статойл" создали специальные компенсационные фонды, в которые водолазы могли обращаться за получением значительных сумм компенсации, что успешно сделали все семеро заявителей. Норвежские власти за счет широкого круга мер приложили значительные усилия для обеспечения защиты здоровья и безопасности водолазов, тем самым исполнив свои обязательства с точки зрения статей 2 и 8 Конвенции.


Постановление


По делу требования статей 2 и 8 Конвенции нарушены не были (принято единогласно).

Европейский Суд единогласно установил, что по делу требования статьи 3 Конвенции нарушены не были.


Компенсация


В порядке применения статьи 41 Конвенции. Европейский Суд присудил каждому заявителю 8 000 евро в качестве компенсации морального вреда, требование о компенсации материального ущерба отклонено.

(См. также Постановление Европейского Суда от 20 марта 2008 г. по делу "Будаева и другие против России" [Budayeva and Others v. Russia], жалоба NN 15339/02 и др., "Информационный бюллетень по прецедентной практике Европейского Суда по правам человека" [Information Note on the case-law of European Court of Human Rights] N 106, Постановление Европейского Суда от 19 февраля 1998 г. по делу "Гуэрра и другие против Италии" [Guerra and Others v. Italy], жалоба N 14967/89, Постановление Европейского Суда от 28 февраля 2012 г. по делу "Коляденко и другие против России" [Kolyadenko and Others v. Russia], жалобы NN 17423/05 и др., Постановление Европейского Суда от 9 июня 1998 г. по делу "Макгинли и Иган против Соединенного Королевства" [McGinley and Egan v. United Kingdom], жалобы NN 21825/93 и 23414/94, Постановление Большой Палаты от 30 ноября 2004 г. по делу "Ёнерилдыз против Турции" [Oneryildiz v. Turkey], жалоба N 48939/99, "Информационный бюллетень по прецедентной практике Европейского Суда по правам человека" [Information Note on the case-law of European Court of Human Rights] N 69, Постановление Большой Палаты от 19 октября 2005 г. по делу "Рош против Соединенного Королевства" [Roche v. United Kingdom], жалоба N 32555/96, "Информационный бюллетень по прецедентной практике Европейского Суда по правам человека" [Information Note on the case-law of European Court of Human Rights] N 79.)


Обзор документа


Для просмотра актуального текста документа и получения полной информации о вступлении в силу, изменениях и порядке применения документа, воспользуйтесь поиском в Интернет-версии системы ГАРАНТ: