Об актуальных изменениях в КС узнаете, став участником программы, разработанной совместно с АО ''СБЕР А". Слушателям, успешно освоившим программу, выдаются удостоверения установленного образца.
Программа разработана совместно с АО ''СБЕР А". Слушателям, успешно освоившим программу, выдаются удостоверения установленного образца.
Резолютивная часть решения объявлена 19 марта 2026 года.
Полный текст решения изготовлен 24 марта 2026 года.
Суд по интеллектуальным правам в составе:
председательствующего судьи Березиной А.Н.,
судей Голофаева В.В., Лапшиной И.В.;
при ведении протокола судебного заседания секретарем судебного заседания Москаленко А.В. -
рассмотрел в открытом судебном заседании заявление общества с ограниченной ответственностью "АЗИЯ-МАРКЕТ" (ул. Куйбышева, д. 34, оф. 12, г. Хабаровск, 680009, ОГРН 1172724030742) о признании недействительными решений Федеральной службы по интеллектуальной собственности (Бережковская наб., д. 30, к. 1, Москва, 121059, ОГРН 1047730015200) от 28.04.2025, принятых по результатам рассмотрения возражений от 12.09.2024 против предоставления правовой охраны товарным знакам по свидетельствам Российской Федерации N 772916, N 900043, N 900044.
К участию в деле в качестве третьего лица, не заявляющего самостоятельных требований относительно предмета спора, привлечено общество с ограниченной ответственностью "ДМ" (просп. Вернадского, д. 37, к. 3, Москва, 119415, ОГРН 1237770205232).
В судебном заседании приняли участие представители:
от общества с ограниченной ответственностью "АЗИЯ-МАРКЕТ" - Озолина И.Г. (по доверенности от 19.07.2024).
от Федеральной службы по интеллектуальной собственности - Тамаев А.В. (по доверенности от 25.12.2025 N 01/4-32-1567/41и), Халявин С.Л. (по доверенности от 25.12.2025 N 01/4-32-1551/41и);
от общества с ограниченной ответственностью "ДМ" - Лапшина А.С., Казеко И.Н., Тилинг Е.М. (по доверенности от 18.11.2024).
Суд по интеллектуальным правам
УСТАНОВИЛ:
общество с ограниченной ответственностью "АЗИЯ-МАРКЕТ" (далее - общество "АЗИЯ-МАРКЕТ") обратилось в Суд по интеллектуальным правам с заявлением о признании недействительными решений Федеральной службы по интеллектуальной собственности (Роспатента) от 28.04.2025, принятых по результатам рассмотрения возражений от 12.09.2024 против предоставления правовой охраны товарным знакам по свидетельствам Российской Федерации N 772916, N 900043, N 900044 (с учетом заявления, принятого судом в порядке статьи 49 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации).
На основании статьи 51 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации к участию в деле в качестве третьего лица, не заявляющего самостоятельных требований относительно предмета спора, привлечено общество с ограниченной ответственностью "ДМ" (далее - общество "ДМ").
В судебном заседании 19.03.2026 приняли участие представители общества "АЗИЯ-МАРКЕТ", Роспатента и общества "ДМ".
Представители общества "ДМ" (Казеко И.Н. и Тилинг Е.М.) и Роспатента приняли участие в судебном заседании посредством использования системы веб-конференции информационной системы "Картотека арбитражных дел" (онлайн-заседания).
В судебном заседании представитель общества "АЗИЯ-МАРКЕТ" заявленные требования просил удовлетворить.
Представитель Роспатента против удовлетворения заявленных требований возражал.
Представители общества "ДМ" поддержали позицию административного органа.
При разрешении спора суд исходит из следующего.
Как следует из материалов дела, на имя общества "ДМ" зарегистрированы следующие комбинированные средства индивидуализации:
товарный знак "
" по свидетельству Российской Федерации N 772916 (дата приоритета - 05.03.2020; дата регистрации - 24.08.2020) в отношении товаров 3-го класса "бальзамы, за исключением используемых для медицинских целей; вазелин косметический; вата для косметических целей; вода ароматическая; гели для массажа, за исключением используемых для медицинских целей; кремы косметические; лосьоны для косметических целей; маски косметические; масла косметические; молочко туалетное; мыла дезодорирующие; наборы косметические; пасты зубные; препараты для ванн косметические; препараты для стирки; препараты с алоэ вера для косметических целей; препараты солнцезащитные; салфетки детские, пропитанные очищающими средствами; салфетки, пропитанные косметическими лосьонами; соли для ванн, за исключением используемых для медицинских целей; средства для загара косметические; средства для ухода за кожей косметические; средства косметические для детей; шампуни" Международной классификации товаров и услуг для регистрации знаков (далее - МКТУ) и товаров 5-го класса МКТУ "дезинфектанты/средства дезинфицирующие; масла лекарственные; молоко сухое для детей; мыла дезинфицирующие; палочки ватные для медицинских целей/тампоны ватные для медицинских целей; питание детское; подгузники детские; подгузники для плавания многоразовые детские; подгузники для плавания одноразовые детские; подстилки для смены детских подгузников одноразовые, в том числе пеленки детские одноразовые; подушечки, используемые при кормлении грудью; препараты для облегчения прорезывания зубов; салфетки, пропитанные лекарственными средствами; смеси молочные сухие для детского питания; смеси питательные детские; трусы-подгузники детские";
товарный знак "
" по свидетельству Российской Федерации N 900043 (дата приоритета - 04.06.2022; дата регистрации - 20.10.2022) в отношении товаров 3-го класса МКТУ "салфетки детские, пропитанные очищающими средствами; салфетки, пропитанные косметическими лосьонами; палочки ватные для косметических и гигиенических целей; ватные палочки для детей; ватные диски; ватные диски для детей; салфетки влажные, в том числе, салфетки влажные для детей", 5-го класса МКТУ "подгузники детские; подгузники для плавания одноразовые детские; трусы-подгузники детские; подушечки, используемые при кормлении грудью; подстилки для смены детских подгузников одноразовые", 7-го класса МКТУ "соковыжималки электрические; измельчители кухонные электрические", 8-го класса МКТУ "ножницы; наборы маникюрных инструментов; наборы столовых приборов", 9-го класса МКТУ "весы детские; термометры, за исключением медицинских; радио-видео няня", 10-го класса МКТУ "молокоотсосы; массажеры десен для младенцев; аспираторы назальные; термометры для медицинских целей; соски [пустышки]; соски для детских бутылок; соски для кормления младенцев", 11-го класса МКТУ "подогреватели бутылочек с сосками электрические; подогреватели для чашек с USB-питанием; стерилизаторы; пароварки электрические; увлажнители воздуха", 16-го класса МКТУ "платочки бумажные, в том числе для детей; салфетки бумажные, в том числе для детей", 20-го класса МКТУ "накладки на углы для детской безопасности; блокираторы для дверей и ящиков; заглушки для розеток", 21-го класса МКТУ "головки для электрических зубных щеток; щетки зубные электрические; диспенсеры мыла; диспенсеры для зубной пасты; кружки; щетки зубные; бутылочки для детей; поильники для детей; тарелки; наборы посуды; расчески для детей; гребешки для детей; ершики; губки; мочалки" и 25-го класса МКТУ "нагрудники детские, за исключением бумажных";
товарный знак "
" по свидетельству Российской Федерации N 900044 (дата приоритета - 04.06.2022; дата регистрации - 20.10.2022) в отношении товаров 3-го класса МКТУ "салфетки детские, пропитанные очищающими средствами; салфетки, пропитанные косметическими лосьонами; палочки ватные для косметических и гигиенических целей; ватные палочки для детей; ватные диски; ватные диски для детей; салфетки влажные, в том числе, салфетки влажные для детей", 5-го класса МКТУ "подгузники детские; подгузники для плавания одноразовые детские; трусы-подгузники детские; подушечки, используемые при кормлении грудью; подстилки для смены детских подгузников одноразовые", 7-го класса МКТУ "соковыжималки электрические; измельчители кухонные электрические", 8-го класса МКТУ "ножницы; наборы маникюрных инструментов; наборы столовых приборов", 9-го класса МКТУ "весы детские; термометры, за исключением медицинских; радио-видео няня", 10-го класса МКТУ "молокоотсосы; массажеры десен для младенцев; аспираторы назальные; термометры для медицинских целей; соски [пустышки]; соски для детских бутылок; соски для кормления младенцев", 11-го класса МКТУ "подогреватели бутылочек с сосками электрические; подогреватели для чашек с USB-питанием; стерилизаторы; пароварки электрические; увлажнители воздуха", 16-го класса МКТУ "платочки бумажные, в том числе для детей; салфетки бумажные, в том числе для детей", 20-го класса МКТУ "накладки на углы для детской безопасности; блокираторы для дверей и ящиков; заглушки для розеток", 21-го класса МКТУ "головки для электрических зубных щеток; щетки зубные электрические; диспенсеры мыла; диспенсеры для зубной пасты; кружки; щетки зубные; бутылочки для детей; поильники для детей; тарелки; наборы посуды; расчески для детей; гребешки для детей; ершики; губки; мочалки" и 25-го класса МКТУ "нагрудники детские, за исключением бумажных".
Общество "АЗИЯ-МАРКЕТ" 12.09.2024 обратилось в Роспатент с возражениями против предоставления правовой охраны товарным знакам по свидетельствам Российской Федерации N 772916, N 900043, N 900044, мотивированными несоответствием регистраций требованиям, установленным абзацем первым и подпунктом 3 пункта 1, подпунктом 1 пункта 3 статьи 1483 Гражданского кодекса Российской Федерации (далее - ГК РФ), а также пункта 2 части B статьи 6.quinquies Парижской конвенции по охране промышленной собственности от 20.03.1883, в отношении всех товаров, для индивидуализации которых эти знаки зарегистрированы.
В обоснование возражений общество "АЗИЯ-МАРКЕТ" привело следующие доводы:
лицо, подавшее возражения, является заинтересованным лицом, так как ведет деятельность по ввозу на территорию Российской Федерации продукции под брендом "ТАКА" (подгузники, одноразовые пеленки и косметическая продукция). Наличие регистрации на спорные товарные знаки создает препятствия для использования обществом "АЗИЯ-МАРКЕТ" обозначений, указывающих на назначение продукции (для детей);
правообладатель спорных товарных знаков обратился с исковым заявлением о защите нарушенных исключительных прав (дело N А40-120701/2024);
элемент "Baby" не обладает различительной способностью для товаров, относящихся к детским товарам, поскольку является описательным и указывает на назначение товаров - для детей, ввиду словарного значения слова "Baby" при переводе с английского языка на русский ("младенец", "грудничок", "детский", "младенческий");
элемент "Baby" признается Роспатентом неохраняемым в составе товарных знаков, в частности в отношении товаров 3, 5, 10, 12, 20, 21, 24, 25, 28-го классов МКТУ, что подтверждается дискламацией элемента "baby" в приведенных обществом "АЗИЯ-МАРКЕТ" регистрациях;
элемент "Go" в переводе с английского языка на русский имеет значение "идти, ехать, двигаться" и используется различными производителями в отношении подгузников: "Libero Up and GO" и "Pampers Let′s Go". Общеупотребимый элемент "Go", использованный в комбинации с описательным элементом "Baby", в спорных товарных знаках не обладает различительной способностью и не способен выполнять индивидуализирующую функцию товарного знака;
для товаров, не предназначенных для детей, словесный элемент "BABY" способен ввести потребителей в заблуждение относительно назначения товаров.
На основании изложенного, общество "АЗИЯ-МАРКЕТ" просило признать предоставление правовой охраны товарным знакам по свидетельствам Российской Федерации N 772916, N 900043, N 900044 недействительным в отношении всех товаров, для которых товарные знаки зарегистрированы.
Общество "ДМ" при рассмотрении возражений против предоставления правовой охраны товарным знакам по свидетельствам Российской Федерации N 772916, N 900043, N 900044 представило отзывы на возражения, основные доводы которых сводились к следующему:
обозначение "Baby Go" представляет собой единую семантическую конструкцию;
правообладатель сам реализует товары с использованием спорных товарных знаков, а также посредством своего магазина, то есть добросовестно использует свои товарные знаки;
учитывая такие значения слова "BABY", как "девушка", "парень", "предмет небольшого размера", а также перевод слова "go" в качестве "быть в состоянии готовности", "быть в движении", "идти вперед", смыслом данного словосочетания может быть выражение динамики и готовности кого-либо или чего-либо к действию в рамках чего-то нового;
правообладатель не считает слова "Baby Go" прямым и конкретным указанием на товар или его характеристику с учетом товаров, перечисленных в регистрациях;
слово "BABY" является полисемантическим, имеет не только значение, связанное с ребенком, но и значения, связанные с любимым лицом, инфантильным человеком, молодой женщиной;
правообладателем приведены примеры фильмов и песен с названиями "Baby", связанными с его различными значениями;
вывод об отсутствии прямого описательного значения слова "BABY" содержится также в решении Роспатента от 25.12.2018 по заявке N 2017702583, кроме того, правообладателем подобраны зарегистрированные товарные знаки, где слово "BABY" входит в объем правовой охраны;
доводы общества "АЗИЯ-МАРКЕТ" об отсутствии различительной способности как таковой у словесного элемента "Go" опровергаются наличием зарегистрированных ранее товарных знаков по свидетельствам Российской Федерации N 477071, N 795766, N 636693, N 810382, N 838763 по международным регистрациям N 1585692, N 1508939, N 922218;
"Go" - это многозначное слово в английском языке, которое в соответствии с приложенными вариациями перевода в словарях может выступать глаголом, существительным или прилагательным (идти, ходить, ездить, путешествовать, передвигаться (каким-л. способом), отходить, отправляться, двигаться, быть в движении, двигаться с определенной скоростью, работать, действовать, функционировать (о машине и т.п.), жить, действовать, функционировать (о человеке), тянуться, проходить, пролегать, простираться, дотягиваться; доходить и другие);
отсутствие прямого описательного значения слов "Baby Go" означает невозможность применения подпункта 1 пункта 3 статьи 1483 ГК РФ;
практика Роспатента подтверждает выводы о возможности регистрации обозначений с элементом "Baby" для товаров, которые не относятся к детским и/или являются универсальными товарами, которые могут быть использованы как детьми/для детей, так и взрослыми/для взрослых;
помимо регистрационной практики правообладатель ссылается на присутствие таких брендов, как "CASIO BABY-G", "Baby Lips", "Baby Foot" и другие, которые демонстрируют, что слово "Baby" не вводит в заблуждение относительно целевой аудитории и назначения продукции.
Общество "ДМ" также представило отчет акционерного общества "Аналитический центр ВЦИОМ" (далее - ВЦИОМ) от 18.12.2024.
В отношении оспариваемых перечней правообладатель сообщает, что часть товаров, в отношении которых зарегистрированы спорные товарные знаки, предназначены для использования взрослыми в отношении детей. Для построения ассоциативных связей необходимо домысливание. Спорные товарные знаки не способны сами по себе указать на назначение товара. Правообладатель приводит в пример, что для товаров косметических слово "Baby" явным образом будет ассоциироваться с образом молодой девушки. Часть товаров спорных товарных знаков предназначена как для детей, так и для взрослых, поэтому, по мнению правообладателя, отсутствует прямая описательность, так как товары оспариваемых перечней не уточнены по своему назначению.
Кроме того, в отношении товарного знака по свидетельству Российской Федерации N 772916 правообладатель отмечает, что его правовая охрана ни при каких обстоятельствах не может быть прекращена полностью, так как в нем присутствует "доминирующий изобразительный элемент".
Обществом "АЗИЯ-МАРКЕТ" представлены дополнительные пояснения, которые сводятся к следующему:
иные значения слова "Baby" не исключают его основного значения, а, следовательно, такое значение должно быть учтено. Элемент "Go" указывает на предназначенность товаров для самостоятельного передвижения малыша. По мнению лица, подавшего возражения, слово "Baby" должно оставаться свободным для его использования всеми хозяйствующими субъектами в области производства товаров для детей;
общество "АЗИЯ-МАРКЕТ" не согласно с доводами правообладателя о том, что слова "BABY GO" представляют собой неделимую семантически связанную конструкцию, так как в таком случае глагол должен был быть согласован в лице с существительным и иметь форму "goes".
Лицо, подавшее возражения, уточняет, что примеры регистраций со словом "Baby" в перечне не содержат товаров для детей, а зарегистрированы в отношении услуг кредитных 36-го класса МКТУ, удобрений, семян и оптовой продажи удобрений 1, 31, 35-го классов МКТУ, а косметические товары, о которых в отзыве пишет правообладатель, напротив предназначены для детей;
социологический опрос, проведенный по инициативе правообладателя, исследует восприятие обозначения "BABY GO" совместно, без исследования восприятия составляющих его слов в отдельности, поэтому не может служить доказательством различительной способности слов "BABY" и "GO" в отдельности. Лицом, подавшим возражение, составлены замечания к проведенному исследованию: отсутствует вопрос-фильтр, определяющий потребителей определенного товара; в опросе отсутствуют вопросы относительно описательности элементов "Baby" и "Go"; отсутствие фиксации анкетных листов любым доступным способом означает непроверяемость исследования, что недопустимо.
По результатам рассмотрения возражений административный орган признал изложенные в возражениях доводы неубедительными, в связи с чем принял решения от 28.04.2025 об отказе в удовлетворении возражений от 12.09.2024 и оставил в силе правовую охрану товарных знаков по свидетельствам Российской Федерации N 772916, N 900043, N 900044.
Роспатент констатировал наличие у лица, подавшего возражения, фактический интерес в признании правовой охраны товарных знаков недействительной и признал его лицом, заинтересованным в подаче упомянутых возражений.
Проанализировав спорный товарный знак "
" по свидетельству Российской Федерации N 772916, Роспатент установил, что он представляет собой комбинированное обозначение, состоящее из изображения слона на красном фоне округлой формы, а также из слов "BABY GO", выполненных буквами латинского алфавита белого цвета.
Правовая охрана упомянутому товарному знаку предоставлена в отношении товаров 3-го класса МКТУ "бальзамы, за исключением используемых для медицинских целей; вазелин косметический; вата для косметических целей; вода ароматическая; гели для массажа, за исключением используемых для медицинских целей; кремы косметические; лосьоны для косметических целей; маски косметические; масла косметические; молочко туалетное; мыла дезодорирующие; наборы косметические; пасты зубные; препараты для ванн косметические; препараты для стирки; препараты с алоэ вера для косметических целей; препараты солнцезащитные; салфетки детские, пропитанные очищающими средствами; салфетки, пропитанные косметическими лосьонами; соли для ванн, за исключением используемых для медицинских целей; средства для загара косметические; средства для ухода за кожей косметические; средства косметические для детей; шампуни" и товаров 5-го класса МКТУ "дезинфектанты/средства дезинфицирующие; масла лекарственные; молоко сухое для детей; мыла дезинфицирующие; палочки ватные для медицинских целей/тампоны ватные для медицинских целей; питание детское; подгузники детские; подгузники для плавания многоразовые детские; подгузники для плавания одноразовые детские; подстилки для смены детских подгузников одноразовые, в том числе пеленки детские одноразовые; подушечки, используемые при кормлении грудью; препараты для облегчения прорезывания зубов; салфетки, пропитанные лекарственными средствами; смеси молочные сухие для детского питания; смеси питательные детские; трусы-подгузники детские".
Товарный знак "
" по свидетельству Российской Федерации N 900043 представляет собой комбинированное обозначение, состоящее из контура красного цвета овалообразной формы, а также из слов "BABY GO", выполненных буквами латинского алфавита. Правовая охрана товарному знаку предоставлена в отношении товаров 3, 5, 7, 8, 9, 10, 11, 16, 20, 21, 25-го классов МКТУ.
Товарный знак "
" по свидетельству Российской Федерации N 900044 представляет собой комбинированное обозначение, состоящее из овалообразной формы красного цвета, внутри которой расположены слова "BABY GO", выполненные буквами латинского алфавита белого цвета заливки букв. Правовая охрана товарному знаку предоставлена в отношении товаров 3, 5, 7, 8, 9, 10, 11, 16, 20, 21, 25-го классов МКТУ.
Правовая охрана товарным знакам по свидетельствам Российской Федерации N 900043 и N 900044 предоставлена в отношении товаров 3-го класса МКТУ "салфетки детские, пропитанные очищающими средствами; салфетки, пропитанные косметическими лосьонами; палочки ватные для косметических и гигиенических целей; ватные палочки для детей; ватные диски; ватные диски для детей; салфетки влажные, в том числе, салфетки влажные для детей", товаров 5-го класса МКТУ "подгузники детские; подгузники для плавания одноразовые детские; трусы-подгузники детские; подушечки, используемые при кормлении грудью; подстилки для смены детских подгузников одноразовые", товаров 7-го класса МКТУ "соковыжималки электрические; измельчители кухонные электрические", товаров 8-го класса МКТУ "ножницы; наборы маникюрных инструментов; наборы столовых приборов", товаров 9-го класса МКТУ "весы детские; термометры, за исключением медицинских; радио-видео няня", товаров 10-го класса МКТУ "молокоотсосы; массажеры десен для младенцев; аспираторы назальные; термометры для медицинских целей; соски [пустышки]; соски для детских бутылок; соски для кормления младенцев", товаров 11-го класса МКТУ "подогреватели бутылочек с сосками электрические; подогреватели для чашек с USB-питанием; стерилизаторы; пароварки электрические; увлажнители воздуха", товаров 16-го класса МКТУ "платочки бумажные, в том числе для детей; салфетки бумажные, в том числе для детей", товаров 20-го класса МКТУ "накладки на углы для детской безопасности; блокираторы для дверей и ящиков; заглушки для розеток", товаров 21-го класса МКТУ "головки для электрических зубных щеток; щетки зубные электрические; диспенсеры мыла; диспенсеры для зубной пасты; кружки; щетки зубные; бутылочки для детей; поильники для детей; тарелки; наборы посуды; расчески для детей; гребешки для детей; ершики; губки; мочалки" и товаров 25-го класса МКТУ "нагрудники детские, за исключением бумажных".
Проверив доводы подателя возражения в отношении несоответствия регистрации спорных товарных знаков требованиям пункта 1 статьи 1483 ГК РФ, Роспатент пришел к следующим выводам.
Административный орган отметил, что правовое основание пункта 1 статьи 1483 ГК РФ, а именно отсутствие различительной способности у обозначения, применяется, согласно доводам возражений, к словесному элементу "GO" ввиду его использования многими хозяйствующими субъектами в той же области деятельности. В качестве иллюстрации данного основания оспаривания лицом, подавшим возражение, приведены ссылки на производителей подгузников "Libero" и "Pampers" с марками "
" и "
".
Данные обозначения, как указал Роспатент, действительно применены двумя производителями в отношении подгузников, однако эти обозначения являются зарегистрированными товарными знаками "
" по свидетельству Российской Федерации N 368633 в отношении косметических и гигиенических товаров для малышей, "
" по свидетельству Российской Федерации N 297097 в отношении целлюлозных пеленок (прекратил действие 18.10.2014). Таким образом, Роспатент пришел к выводу о том, что при сложившейся ситуации нельзя сделать вывод о свободном использовании несколькими несвязанными друг с другом субъектами одного и того же слова в отношении идентичных или однородных товаров.
Административный орган отметил, что приведенные в пример производители используют разные комбинации со словом "GO", отличные от оспариваемого сочетания слов. Примеров использования несколькими производителями слов "BABY GO" или просто слова "GO" в отношении пеленок, подгузников или иных товаров спорных товарных знаков в материалах дела не приведено. Продемонстрированное использование слов является примером реализации прав на зарегистрированные средства индивидуализации, а не на использование неохраняемых слов разными лицами.
Учитывая изложенное, Роспатент констатировал, что из представленных с возражениями документов невозможно сделать вывод о несоответствии спорных товарных знаков требованиям пункта 1 статьи 1483 ГК РФ как обозначений, утративших свою различительную способность.
В отношении соответствия спорных товарных знаков требованиям подпункта 3 пункта 1 статьи 1483 ГК РФ, Роспатент отметил следующее.
Как подчеркнул административный орган, лицо, подавшее возражения, исключает образование связанной конструкции из слов "BABY" и "GO", поэтому к каждому из слов применяет основание подпункта 3 пункта 1 статьи 1483 ГК РФ, то есть обозначения, являющегося характеристикой товара.
Роспатент указал:
В комбинированном товарном знаке "
" слова "Baby Go" выполнены в одну строку, расположены близко друг к другу, поэтому воспринимаются как фраза. Данный товарный знак охраняется в отношении товаров 3-го класса МКТУ, представляющих собой косметические и гигиенические средства, а также в отношении товаров 5-го класса МКТУ, представляющих собой материалы перевязочные, подгузники, пеленки, гигиенические и дезинфицирующие средства.
В товарных знаках "
" и "
" слова "Baby Go" выполнены в одну строку, расположены близко друг к другу, поэтому воспринимаются как фраза. Названные товарные знаки охраняются в отношении товаров 3-го класса МКТУ, представляющих собой косметические и гигиенические средства, а также в отношении товаров 5-го класса МКТУ, представляющих собой материалы перевязочные, подгузники, пеленки, гигиенические и дезинфицирующие средства. Помимо прочего, названные средства индивидуализации зарегистрированы для таких товаров, как измельчители кухонные 7-го класса МКТУ, бытовые приборы 9-го класса МКТУ, 8-го класса МКТУ (маникюрные принадлежности), 10-го класса МКТУ (пустышки, приспособления для кормления), 11-го класса МКТУ (аппараты нагрева), канцелярские принадлежности 16-го класса МКТУ, мебель 20-го класса МКТУ, кухонная и бытовая утварь 21-го класса МКТУ, одежда 25-го класса МКТУ.
Как отметил Роспатент, слово "baby" в переводе с английского языка на русский имеет значение существительного - "малыш, дитя, ребенок, инфантильный человек, разг. (хорошенькая) девушка или молодая женщина (тж. sugar baby), разг. парень, малый, детина, детище, порождение, творение (об изобретении, проекте и т.п.), предмет, вещь", прилагательного - "детский, младенческий, ребяческий", глагола - "баловать, обращаться как с ребенком, обращаться с осторожностью" (https://wooordhunt.ru/word/baby).
Слово "Go" в переводе с английского языка на русский имеет значение глагола "ходить, идти; направляться, следовать; ездить, путешествовать; курсировать; уходить, уезжать"; существительного "ход, ходьба, движение; обстоятельство, положение; попытка, приступ, порция", прилагательного "быть в состоянии готовности".
На основании приведенных сведений Роспатент сделал вывод о том, что оба из используемых в спорных товарных знаках слов не только обладают несколькими значениями, но и могут являться разными частями речи.
Административный орган согласился с доводами лица, подавшего возражения, в той части, что с точки зрения правил английского языка при согласовании существительного и глагола фраза "малыш ходит" должна быть написана как "BABY GOES", а не "BABY GO", учитывая широкую распространенность слов "BABY" и глагола "GO", которые изучаются в рамках программы начальной школы по предмету "Английский язык", слова спорных товарных знаков являются известными словами английского языка, знакомыми среднему российскому потребителю.
Однако Роспатент указал, с учетом установленных значений слов "BABY" и "GO" спорное сочетание слов не способно однозначно, без домысливания восприниматься как определенная характеристика, указывающая на свойства и назначение товаров спорных регистраций.
При этом административный орган отметил, что при самостоятельном рассмотрении слов "BABY" и "GO" по-отдельности, в возражениях не приведено обоснование описательности слова "GO". Так, лицо, подавшее возражения, ссылается на то, что слово "GO" указывает на свойства подгузников, как обладающих липучками особого типа крепления для детей, которые пробуют ходить. Вместе с тем, Роспатент не нашел подтверждение данному доводу - из представленных с возражениями материалов и дополнений к ним не следует, что слово "GO" для подгузников действительно характеризует их свойство. Другими словами, из представленных материалов невозможно установить, на какое именно свойство указывает слово "GO" (если указание на способ крепления подгузников на теле ребенка, как то, подгузники-трусики или подгузники с липучками, то независимо от типа крепления подгузники позволяют ходить малышу, а поэтому не ясно в чем описательность слова "GO").
Принимая во внимание отсутствие доказательств восприятия слова "GO" как характеристики всех перечисленных выше товаров спорных товарных знаков, данное обстоятельство, по мнению Роспатента, дополнительно подтверждает, что анализируемая комбинация слов является семантически нейтральной. То есть, если слово "BABY" в отдельности могло бы рассматриваться в качестве описательного элемента, указывающего на назначение товаров (товары для детей), то с добавлением значимого слова "GO", восприятие словесных элементов сводится к восприятию грамматической основы предложения из действующего лица (ребенка) и его действия (ходьбы), данный образ не может описывать ни назначение товаров спорных товарных знаков, ни свойства товаров 3, 5, 7, 8, 9, 10, 11, 16, 20, 21, 25-го классов МКТУ.
Административный орган также отметил, что приведенная в пример регистрационная практика в отношении комбинированных товарных знаков, где слово "BABY" выведено из объема правовой охраны товарного знака, связана с иными обозначениями, состоящими из основного индивидуализирующего элемента (картинки или слова, написанного другим шрифтом, композиционно выделенным образом) и дополнительного описательного слова "BABY". Правообладателем спорных знаков приведены в пример иные конструкции товарных знаков, когда слово "BABY" охраняется, при наличии сочетания слов.
Роспатент также проанализировал представленное правообладателем спорных товарных знаков заключение ВЦИОМ по результатам проведенного социологического исследования "Восприятие обозначения BABY GO в части наличия/отсутствия социологических признаков различительной способности" от 18.12.2024.
Административный орган принял во внимание: согласно полученным результатам, 25% опрошенных знакомы с тестируемым обозначением "BABY GO". Каждый второй опрошенный (47%) заявил, что тестируемое обозначение может указывать на производителя товаров. Большинство респондентов (69%) указали, что тестируемое обозначение способно указывать на марку, бренд товаров, при этом лишь 11% высказали обратное утверждение. Общий процент опрошенных, полагающих, что товары под тестируемым обозначением выпускаются одной конкретной компанией (53%) или несколькими, связанными друг с другом компаниями (17%), составляет 70%. Приведенные ответы получены при демонстрации словесных элементов "BABY GO".
Кроме того, как отметил Роспатент, в представленном исследовании демонстрировалась серия товарных знаков правообладателя. Согласно полученным результатам 76% участников исследования (73% в ретроспективе на 2009 год) воспринимают демонстрируемые обозначения как товарные знаки.
Таким образом, административный орган указал, что его выводы об отсутствии признаков нарушения спорными регистрациями требований пункта 1 статьи 1483 ГК РФ дополнительно подтверждаются полученными результатами социологического опроса.
Вместе с тем, Роспатент учел, что представленное заключение не содержит исследования восприятия словесных элементов в качестве характеризующих свойства товаров 3, 5, 7, 8, 9, 10, 11, 16, 20, 21, 25-го классов МКТУ, такие вопросы заданы не были.
Таким образом, с учетом того, что словосочетание "Baby Go" не обладает прямыми описательными характеристиками в отношении приведенных товаров, Роспатент констатировал, что не подлежат применению положения подпункта 1 пункта 3 статьи 1483 ГК РФ, поскольку не установлено точного смыслового содержания слов, относительно которых должно возникнуть не соответствующее действительности представление о свойствах и назначении товаров.
Принимая во внимание все вышеизложенные обстоятельства в совокупности, Роспатент не нашел оснований для удовлетворения поступивших возражений.
Общество "АЗИЯ-МАРКЕТ", не согласившись с решениями Роспатента от 28.04.2025, полагая, что они противоречат действующему законодательству и нарушают его права и законные интересы, обратилось в Суд по интеллектуальным правам с заявлением по настоящему делу.
В обоснование заявленных требований общество "АЗИЯ-МАРКЕТ" ссылается на то, что Роспатентом неправильно применены положения нормативно-правовых актов при оценке описательного характера элемента "Baby" спорных товарных знаков в отношении товаров, предназначенных для детей.
Заявитель подчеркивает:
не всегда слова, выполненные в одну строку и расположенные близко друг к другу, будут являться фразой. Фразой является сочетание слов, выражающее законченную мысль;
фраза обладает смысловой законченностью и синтаксической связностью;
в оспариваемых решениях Роспатент подтвердил, что фраза "малыш ходит" должна быть написана как "BABY GOES", а не "BABY GO", тем самым подтвердив, что слова "BABY GO" не могут являться фразой, поскольку являются словами, не связанными между собой. Таким образом, данный вывод Роспатента противоречит правилам лексики.
По мнению общества "АЗИЯ-МАРКЕТ", является неверным вывод Роспатента о наличии различительной способности элемента "BABY" в спорных товарных знаках в отношении товаров, предназначенных для детей. При этом фактически в обоснование позиции заявитель ссылается на норму подпункта 3 пункта 1 статьи 1483 ГК РФ, полагает, что элемент должен быть дискламирован.
Согласно позиции общества "АЗИЯ-МАРКЕТ" Роспатент подтвердил, что сам элемент "baby" может рассматриваться в качестве описательного и указывать на назначение товаров в следующем фрагменте: "То есть, если слово "BABY" в отдельности могло бы рассматриваться в качестве описательного элемента, указывающего на назначение товаров (товары для детей), однако указал, что при добавлении слова "GO" элемент "Baby" не может являться описательным.
Заявитель настаивает: приведенные подходы административного органа были бы применимы, если бы элемент спорных товарных знаков был исполнен в качестве единого слова без визуального разделения: babygo.
Кроме того, как указывает общество "АЗИЯ-МАРКЕТ", Роспатентом неверно оценены спорные товарные знаки на их соответствие пункту 3 статьи 1483 ГК РФ: товарные знаки в отношении части товаров, не предназначенных для детей, будут вводить потребителей в заблуждение относительно товара.
В отзыве на заявление Роспатент возражал против его удовлетворения, полагая оспариваемые ненормативные правовые акты законными и обоснованными.
Третье лицо в отзыве на заявление также возражало против удовлетворения заявления общества "АЗИЯ-МАРКЕТ", просило оставить оспариваемые решения Роспатента без изменения.
Изучив материалы дела, рассмотрев доводы, изложенные в заявлении, в отзывах на заявление, письменных дополнениях, выслушав пояснения представителей лиц, участвующих в деле, оценив имеющиеся в деле доказательства в совокупности в порядке, предусмотренном статьей 71 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, Суд по интеллектуальным правам пришел к следующим выводам.
Согласно статье 13 ГК РФ ненормативный акт государственного органа или органа местного самоуправления, а в случаях, предусмотренных законом, также нормативный акт, не соответствующие закону или иным правовым актам и нарушающие гражданские права и охраняемые законом интересы гражданина или юридического лица, могут быть признаны судом недействительными.
Глава 24 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации предусматривает в качестве самостоятельного способа защиты прав и законных интересов в сфере предпринимательской деятельности обжалование решений государственных органов в суд.
Согласно части 1 статьи 198 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации граждане, организации и иные лица вправе обратиться в арбитражный суд с заявлением о признании недействительными ненормативных правовых актов, незаконными решений и действий (бездействия) органов, осуществляющих публичные полномочия, должностных лиц, если полагают, что оспариваемый ненормативный правовой акт, решение и действие (бездействие) не соответствуют закону или иному нормативному правовому акту и нарушают их права и законные интересы в сфере предпринимательской и иной экономической деятельности, незаконно возлагают на них какие-либо обязанности, создают иные препятствия для осуществления предпринимательской и иной экономической деятельности.
Заявление может быть подано в арбитражный суд в течение трех месяцев со дня, когда гражданину, организации стало известно о нарушении их прав и законных интересов, если иное не установлено федеральным законом. Пропущенный по уважительной причине срок подачи заявления может быть восстановлен судом (часть 4 статьи 198 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации).
Установленный законом срок обществом "АЗИЯ-МАРКЕТ" соблюден, что не оспаривается лицами, участвующими в деле.
В соответствии с частью 4 статьи 200 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации при рассмотрении дел об оспаривании ненормативных правовых актов, решений и действий (бездействия) органов, осуществляющих публичные полномочия, должностных лиц арбитражный суд в судебном заседании осуществляет проверку оспариваемого акта или его отдельных положений, оспариваемых решений и действий (бездействия) и устанавливает их соответствие закону или иному нормативному правовому акту, устанавливает наличие полномочий у органа или лица, которые приняли оспариваемый акт, решение или совершили оспариваемые действия (бездействие), а также устанавливает, нарушают ли оспариваемый акт, решение и действия (бездействие) права и законные интересы заявителя в сфере предпринимательской и иной экономической деятельности.
Полномочия Роспатента по рассмотрению возражений и принятие по его результатам решения установлены частью четвертой ГК РФ и Правилами рассмотрения и разрешения федеральным органом исполнительной власти по интеллектуальной собственности споров в административном порядке, утвержденными приказом Министерства науки и высшего образования Российской Федерации и Министерства экономического развития Российской Федерации от 30.04.2020 N 644/261, (далее - Правила N 644/261), и заявителем не оспариваются.
В соответствии правовой позицией, содержащейся в пункте 27 постановления Пленума Верховного Суда Российской Федерации от 23.04.2019 N 10 "О применении части четвертой Гражданского кодекса Российской Федерации" (далее - Постановление N 10), при оспаривании решений Роспатента и федерального органа исполнительной власти по селекционным достижениям суды должны учитывать: заявки на выдачу патента, заявки на товарный знак, а также заявки на наименование места происхождения товара подлежат рассмотрению в порядке, установленном законодательством, действовавшим на дату подачи заявки, а международные заявки на изобретение, промышленный образец или товарный знак и преобразованные евразийские заявки - на дату поступления заявки в Роспатент.
По возражениям против выдачи патента, предоставления правовой охраны товарному знаку, наименованию места происхождения товара основания для признания недействительным патента, предоставления правовой охраны товарному знаку, наименованию места происхождения товара определяются исходя из законодательства, действовавшего на дату подачи заявки в Роспатент или в федеральный орган исполнительной власти по селекционным достижениям. Основания для признания недействительным патента на изобретение, выданного по международной заявке на изобретение или по преобразованной евразийской заявке, признания недействительным предоставления правовой охраны промышленному образцу или товарному знаку по международной регистрации определяются исходя из законодательства, действовавшего на дату поступления соответствующей международной или преобразованной евразийской заявки в Роспатент, если иное не предусмотрено международным договором Российской Федерации.
Вместе с тем подлежит применению порядок рассмотрения соответствующих возражений, действующий на момент обращения за признанием недействительными патента, предоставления правовой охраны товарному знаку, наименованию места происхождения товаров.
С учетом даты приоритета спорных товарных знаков по свидетельствам Российской Федерации N 772916 (05.03.2020), N 900043 (04.06.2022) и N 900044 (04.06.2022) применимым законодательством для разрешения спора являются ГК РФ и Правила составления, подачи и рассмотрения документов, являющихся основанием для совершения юридически значимых действий по государственной регистрации товарных знаков, знаков обслуживания, коллективных знаков, утвержденные приказом Министерства экономического развития Российской Федерации от 20.07.2015 N 482 (далее - Правила N 482).
Заинтересованность общества "АЗИЯ-МАРКЕТ" в подаче возражений против предоставления правовой охраны спорным товарным знакам участниками процесса не оспаривается.
Согласно положениям пункта 1 статьи 1483 ГК РФ не допускается государственная регистрация в качестве товарных знаков обозначений, не обладающих различительной способностью или состоящих только из элементов:
1) вошедших во всеобщее употребление для обозначения товаров определенного вида;
2) являющихся общепринятыми символами и терминами;
3) характеризующих товары, в том числе указывающих на их вид, качество, количество, свойство, назначение, ценность, а также на время, место и способ их производства или сбыта;
4) представляющих собой форму товаров, которая определяется исключительно или главным образом свойством либо назначением товаров.
Названные элементы могут быть включены в товарный знак как неохраняемые элементы, если они не занимают в нем доминирующего положения (абзац шестой пункта 1 статьи 1483 ГК РФ).
Пунктом 34 Правил N 482 определено: в ходе экспертизы заявленного обозначения устанавливается, не относится ли заявленное обозначение к объектам, состоящим только из элементов, указанных в пункте 1 статьи 1483 ГК РФ.
К обозначениям, не обладающим различительной способностью, относятся:
- простые геометрические фигуры, линии, числа;
- отдельные буквы и сочетания букв, не обладающие словесным характером или не воспринимаемые как слово;
- общепринятые наименования;
- реалистические или схематические изображения товаров, заявленных на регистрацию в качестве товарных знаков для обозначения этих товаров;
- сведения, касающиеся изготовителя товаров или характеризующие товар, весовые соотношения, материал, сырье, из которого изготовлен товар.
К обозначениям, не обладающим различительной способностью, относятся также обозначения, которые на дату подачи заявки утратили такую способность в результате широкого и длительного использования разными производителями в отношении идентичных или однородных товаров, в том числе в рекламе товаров и их изготовителей в средствах массовой информации.
При этом устанавливается, в частности, не является ли заявленное обозначение или отдельные его элементы вошедшими во всеобщее употребление для обозначения товаров определенного вида.
Проверив выводы Роспатента, коллегия судей считает необходимым отметить следующее.
При рассмотрении дел об оспаривании решений Роспатента, принятых на основании пункта 1 статьи 1483 ГК РФ, учитываются имеющиеся или вероятные ассоциативные связи, возникающие у потребителей в связи со спорным обозначением, исходя из имеющихся в материалах дела доказательств.
При этом представленные доказательства относимы, если на их основании возможно установить имеющиеся или вероятные ассоциативные связи именно той группы потребителей, которым адресованы товары, для которых обозначение заявлено на регистрацию или зарегистрировано.
Оценка обозначения на соответствие требованиям пункта 1 статьи 1483 ГК РФ производится исходя из того, что: восприятие этого обозначения осуществляется потребителями в отношении конкретных товаров, для которых предоставлена или испрашивается охрана, а не товаров, однородных им, или любых товаров; в отношении конкретного обозначения в том виде, в котором это обозначение заявлено на государственную регистрацию или ему предоставлена правовая охрана. Соответствующая оценка производится исходя из восприятия этого обозначения на конкретную дату - дату подачи заявки на государственную регистрацию товарного знака в Роспатент.
При рассмотрении дел об оспаривании решений Роспатента, принятых на основании пункта 1 статьи 1483 ГК РФ, учитываются существующие или вероятные ассоциативные связи, возникающие у потребителей с учетом спорного обозначения исходя из имеющихся в материалах дела доказательств.
При оценке решения Роспатента на соблюдение им единообразия в правоприменительной практике (пункт 21 постановления Пленума Верховного Суда Российской Федерации от 28.06.2022 N 21 "О некоторых вопросах применения судами положений главы 22 Кодекса административного судопроизводства Российской Федерации и главы 24 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации") учету подлежат сложившиеся в правоприменительной практике правовые подходы, нашедшие отражение в Рекомендациях по отдельным вопросам экспертизы заявленных обозначений, утвержденных приказом Российского агентства по патентам и товарным знакам от 23.03.2001 N 39 (далее - Рекомендации N 39).
В пункте 2.2 Рекомендаций N 39 отмечено, что заявленным обозначениям, состоящим только из описательных элементов, не предоставляется правовая охрана, а производителям - исключительное право на их использование, так как у любого лица может возникнуть необходимость использовать в хозяйственном обороте обозначения, которые описывают товар. Такие обозначения называются описательными.
Однако следует различать обозначения описательные и обозначения, вызывающие в сознании потребителя представление о производимых товарах через ассоциации. Последним может быть предоставлена правовая охрана.
Если в процессе экспертизы возникает вопрос, является ли элемент описательным, нужно исходить из следующего.
В том случае, когда для того, чтобы сформулировать описательную характеристику товара или характеристику сведений об изготовителе, нужны дополнительные рассуждения, домысливания, ассоциации, можно признать, что анализируемый элемент не является описательным.
Подтверждением описательности могут быть положительные ответы на следующие вопросы: понятен ли рядовому потребителю смысл элемента без дополнительных рассуждений и домысливания; воспринимается ли рядовым потребителем элемент как прямо (не через ассоциации) описывающий вид, характеристики товара, сведения об изготовителе.
Таким образом, если для адресной группы потребителей смысл обозначения требует домысливания, оно описательным не признается.
При рассмотрении возражения предметом является проверка законности регистрации спорного товарного знака применительно к каждому указанному в возражении товару, услуге.
При этом для установления (подтверждения) того, что элемент является описательным, можно использовать любую информацию, касающуюся семантики анализируемого словесного элемента: энциклопедии, справочники, в том числе и специальную, в частности техническую, литературу, толковые и другие словари, сведения, полученные из баз данных, сети "Интернет".
Оценка соответствия спорного обозначения требованиям пункта 1 статьи 1483 ГК РФ прежде всего предполагает необходимость установления его смыслового значения.
При этом согласно сложившемуся в правоприменительной практике подходу для установления семантического (смыслового) значения словесного обозначения существенным является не вариативность возможного смыслового содержания входящих в него частей, а его восприятие в целом российскими потребителями.
Спорные товарные знаки являются комбинированными, содержат слова "Baby Go", выполненные буквами латинского алфавита.
Заявитель подчеркивает: Роспатентом неправильно применены положения нормативно-правовых актов при оценке описательного характера элемента "Baby" спорных товарных знаков в отношении товаров, предназначенных для детей.
Фактически заявитель оспаривает вывод административного органа, согласно которому слова "BABY GO" будут восприниматься потребителями в качестве словосочетания (фразы) - т.е. единого элемента.
Заявитель мотивированно не опровергает вывод Роспатента, согласно которому слово "Go" обладает различительной способностью для приведенных товаров.
Как установил Роспатент, слово "baby" в переводе с английского языка на русский имеет значение существительного - "малыш, дитя, ребенок, инфантильный человек, разг. (хорошенькая) девушка или молодая женщина (тж. sugar baby), разг. парень, малый, детина, детище, порождение, творение (об изобретении, проекте и т.п.), предмет, вещь", прилагательного - "детский, младенческий, ребяческий", глагола "баловать, обращаться как с ребенком, обращаться с осторожностью" (https://wooordhunt.ru/word/baby). Слово "Go" в переводе с английского языка на русский имеет значение глагола "ходить, идти; направляться, следовать; ездить, путешествовать; курсировать; уходить, уезжать"; существительного "ход, ходьба, движение; обстоятельство, положение; попытка, приступ, порция", прилагательного "быть в состоянии готовности".
При анализе восприятия российскими потребителями иностранных слов нужно учитывать:
распространенность в Российской Федерации соответствующего иностранного языка;
для распространенных языков - предполагаемое знание лиц, не владеющих им в совершенстве, о переводном значении иностранного слова исходя из степени употребляемости этого слова;
для любых языков (в том числе нераспространенных) - очевидность восприятия смысла слова с учетом его тождества или сходства с транслитерацией какого-либо слова русского языка;
наличие или отсутствие иного - не переводного, а самостоятельного для носителей русского языка значения слова.
В данном случае суд исходит из того, упомянутые слова относятся к общей лексике английского языка, широко распространены и известны российскому потребителю, в том числе в силу их изучения в рамках программы начальной школы по предмету "Английский язык".
Роспатент обоснованно обращает внимание на то, что рядовой средний российский потребитель не является специалистом в области морфологии слов английского языка, вследствие чего отсутствуют основания считать, что применение в спорных товарных знаках формы глагола "Go" в инфинитиве, а не в какой-либо временной форме, будет препятствовать потребителю воспринимать упомянутые слова в качестве словосочетания, учитывая известность ему значений этих слов.
Суд отмечает, что при оценке обозначения средним потребителем главную роль играет не грамотный, с точки зрения специалиста в области лингвистики, перевод слова с иностранного языка на русский, а именно восприятие потребителем этого обозначения в отношении конкретных товаров, услуг для индивидуализации которых испрашивается охрана (или знаки зарегистрированы).
При наличии в составе спорного товарного знака нескольких частей (например, слов и(или) изображений) презюмируется, пока не доказано обратное, самостоятельность этих элементов. Правообладатель вправе доказать, что несколько частей воспринимаются средним потребителем как единое целое.
При рассмотрении возражений в административном органе правообладатель последовательно обращал внимание на то, что в спорных знаках слова "Baby Go" воспринимаются в качестве единого элемента: "позиционирование слов в одном ряду с минимальным интервалом и без явных разделений между ними, способствует восприятию обозначения как одного целостного термина. Если элементы были бы представлены раздельно (например, на разных строках) или с очевидным акцентом на их разделение, это могло бы создать двусмысленность и вызвать разделение смысла. Однако текущее графическое исполнение способствует ощущению целостности и единства, где оба слова воспринимаются как неразрывная часть одного обозначения, а не как самостоятельные компоненты".
Суд исходит из того, что несколько слов могут начать восприниматься как единый словесный элемент исходя из особенностей композиционного построения элементов товарного знака, благодаря которому некоторые слова, являющиеся самостоятельными лексическими единицами, начинают восприниматься потребителем как единое целое в конкретном товарном знаке с учетом специфики их расположения в нем и обстоятельств использования знака.
Фактически Роспатент обоснованно и правомерно с учетом особенностей композиционного построения элементов спорных товарных знаков, благодаря которому слова "Baby" и "Go", являющиеся самостоятельными лексическими единицами, начинают восприниматься потребителем как единое целое в конкретных средствах индивидуализации исходил из того, что единый словесный элемент "Baby Go" с учетом установленных ассоциаций потребителей не способен однозначно, без домысливания восприниматься как определенная характеристика, указывающая на свойства и назначение товаров 3, 5, 7, 8, 9, 10, 11, 16, 20, 21, 25-го классов МКТУ.
Заявитель данный вывод применительно к конкретным товарным позициям не опроверг.
При таких обстоятельствах все рассуждения заявителя в отношении описательного характера элемента "Baby" в отношении товаров, предназначенных для детей, не свидетельствуют о незаконности принятых ненормативных правовых актов.
Как дополнительно подчеркнул административный орган, приведенная в пример регистрационная практика в отношении комбинированных товарных знаков, где слово "BABY" выведено из объема правовой охраны товарного знака, связана с иными обозначениями, состоящими из основного индивидуализирующего элемента (картинки или слова, написанного другим шрифтом, композиционно выделенным образом) и дополнительного описательного слова "BABY".
По мнению заявителя, Роспатент в оспариваемых решениях пришел к выводу о том, что словесный элемент "Baby" анализируемых товарных знаков сам по себе является описательным. Вместе с тем указанный довод заявителя не соответствует содержанию решений. В данных ненормативных правовых актах такой вывод отсутствует: Роспатент лишь принял во внимание, что при иных фактических обстоятельствах слово "Baby" могло бы восприниматься потребителями иначе.
Фантазийный характер словосочетания "Baby Go" подтверждается также представленным обществом "ДМ" отчетом ВЦИОМ.
При таких обстоятельствах, коллегия судей пришла к выводу о том, что оспариваемый ненормативный правовой акт соответствует положениям пункта 1 статьи 1483 ГК РФ, поскольку на дату приоритета спорных товарных знаков словесный элемент "Baby Go" воспринимался потребителем в качестве фантазийного для всех приведенных в регистрациях товарных позиций (с учетом неоспариваемой также полисемантичности самих слов).
В соответствии с подпунктом 1 пункта 3 статьи 1483 ГК РФ не допускается государственная регистрация в качестве товарных знаков обозначений, представляющих собой или содержащих элементы, являющиеся ложными или способными ввести в заблуждение потребителя относительно товара либо его изготовителя.
Упомянутая норма материального права закрепляет абсолютное основание для отказа в регистрации обозначения в качестве товарного знака и касается случаев, когда само обозначение в силу определенных признаков является ложным или вводящим потребителя в заблуждение относительно товара либо его изготовителя.
При рассмотрении вопроса о ложности или способности обозначения ввести потребителя в заблуждение в отношении товара или его изготовителя учитывается, что к таким обозначениям относятся, в частности, обозначения, порождающие в сознании потребителя представление об определенном качестве товара, о его изготовителе или о месте происхождения, которое не соответствует действительности.
Элементы обозначений, прямо указывающие на вид товара и/или его характеристики и/или содержащие сведения об изготовителе, не соответствующие действительности, называют ложными. Ложность элементов является очевидной. Она не требует обоснования. Элементы обозначений, указывающие на вид товара и/или его характеристики и/или содержащие сведения об изготовителе и т.д. через ассоциации, которые они вызывают у потребителя, относят к способным ввести в заблуждение. Способность элементов ввести в заблуждение не вполне очевидна. Она имеет вероятностный характер.
В отношении каждого элемента заявленного обозначения целесообразно ответить на вопрос: описывает ли элемент товары ложно; может ли элемент вызвать у потребителя ассоциативное представление о товаре, которое способно ввести потребителя в заблуждение? Если элемент признан ложным или способным ввести в заблуждение, целесообразно оценить, являются ли ложные указания правдоподобными; являются ли ассоциативные представления правдоподобными; поверит ли ложным указаниям и ассоциативным представлениям потребитель. Если элементы обозначения можно отнести к ложным или способным ввести в заблуждение, но неправдоподобным, обозначение нецелесообразно признавать ложным или способным ввести в заблуждение.
Проверка соответствия обозначения требованиям пункта 3 статьи 1483 ГК РФ производится исходя из восприятия этого обозначения рядовыми, средними потребителями - адресатами товаров, для индивидуализации которых испрашивается правовая охрана обозначения, в отношении конкретных товаров. Соответствующая оценка производится с точки зрения восприятия этого обозначения на конкретную дату - дату подачи заявки на государственную регистрацию товарного знака в Роспатент.
В соответствии с пунктом 37 Правил N 482 при рассмотрении вопроса о ложности или способности обозначения ввести потребителя в заблуждение относительно товара или его изготовителя учитывается, что к таким обозначениям относятся, в частности, обозначения, порождающие в сознании потребителя представление об определенном качестве товара, его изготовителе или месте происхождения, которое не соответствует действительности.
В случае если ложным или вводящим в заблуждение является хотя бы один из элементов обозначения, то обозначение признается ложным или вводящим в заблуждение.
Роспатент обоснованно исходил из того, что спорные товарные знаки, с учетом отсутствия прямых описательных характеристик в отношении зарегистрированных товаров, сами по себе не содержат в своем составе способных ввести потребителя в заблуждение элементов, порождающих неверное представление о товаре или его производителе. Словесный элемент "Baby Go" спорных товарных знаков, как было указано выше, является фантазийным, вследствие чего не может быть признан способным ввести потребителей в заблуждение относительно товаров, для которых зарегистрированы спорные обозначения.
С учетом изложенного Роспатент пришел к обоснованному выводу о том, что предоставление правовой охраны данным товарным знакам не противоречит требованиям подпункта 1 пункта 3 статьи 1483 ГК РФ.
Ссылки общества "АЗИЯ-МАРКЕТ" на недостатки заключения 18.12.2024 по результатам проведенного ВЦИОМ социологического исследования, а также на представленное непосредственно в суд заключение от 27.11.2025 судебной коллегией отклоняются с учетом разъяснений, изложенных в пункте 137 Постановления N 10: о необходимости выявить мнение потребителей заявителю как подателю возражения надлежало заявить в Роспатенте. Суд по интеллектуальным правам акцентирует внимание на том, что общество "АЗИЯ-МАРКЕТ", являющееся подателем возражений, не ограничено в количестве возражений, направляемых в административный орган.
Таким образом, оценив в соответствии с требованиями статьи 71 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации представленные доказательства, суд пришел к выводу о законности и обоснованности оспариваемых ненормативных правовых актов, поскольку судом проверено и установлено, что оспариваемые решения приняты уполномоченным органом, соответствуют требованиям действующего законодательства, в связи с чем, требование заявителя о признании оспариваемых решений недействительными удовлетворению не подлежит.
Судебные расходы распределены судом в соответствии с положениями статьи 110 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации и отнесены на заявителя.
Руководствуясь статьями 110, 184, 185, 167-170, 176, 180, 197 - 201 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, Суд по интеллектуальным правам
РЕШИЛ:
в удовлетворении заявления общества с ограниченной ответственностью "АЗИЯ-МАРКЕТ" (ОГРН 1172724030742) отказать.
Решение по настоящему делу вступает в законную силу немедленно и может быть обжаловано в президиум Суда по интеллектуальным правам в срок, не превышающий двух месяцев со дня его принятия.
| Председательствующий судья | А.Н. Березина |
| Судья | В.В. Голофаев |
| Судья | И.В. Лапшина |
Заявитель возражал против товарных знаков конкурента "Baby Go" из-за описательного характера его словесных элементов в отношении косметических и гигиенических средств для детей и ложного характера для товаров, не предназначенных для детей.
Роспатент отказал в удовлетворении возражения. Вопреки мнению заявителя, знаки воспринимаются как фантазийные из-за многозначности самих элементов. Слово "baby" имеет значение ребенок, девушка, детище, творение. "Go" понимается как идти, направляться, следовать, ездить, путешествовать, курсировать, уходить, ходьба, движение, попытка, быть готовым.
Позиционирование слов в одном ряду с минимальным интервалом и без явных разделений способствует восприятию обозначения как одного целостного термина.
Суд по интеллектуальным правам поддержал выводы ведомства о различительной способности обозначения.